1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 江陵使至汝州的翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-12 08:03:32 古籍 我要投稿

        江陵使至汝州的翻譯賞析

          《江陵使至汝州》作者為唐朝文學(xué)家王建。其古詩(shī)詞全文如下:

          回看巴路在云間,寒食離家麥?zhǔn)爝。

          日暮數(shù)峰青似染,商人說(shuō)是汝州山。

          【前言】

          《江陵使至汝州》是唐代詩(shī)人王建創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)描寫(xiě)出差江陵返回到汝州的沿途風(fēng)光,表達(dá)了詩(shī)人離家已久終于得還的喜悅心情,以及離家鄉(xiāng)越近歸心就愈加迫切的復(fù)雜情緒。

          【注釋】

         、虐土辏航窈笔〗昕h。汝州:金河南省臨汝縣。

         、瓢吐罚喊蜕叫÷贰0,古國(guó)名,在今川東、鄂西一帶。

         、呛常汉彻(jié),指三月。麥?zhǔn)欤盒←湷墒,指五月?/p>

         、热荆狐c(diǎn)染,書(shū)畫(huà)著色用墨。

         、扇曛荩航窈幽鲜∨R汝縣。

          【翻譯】

          回頭看巴山的道路隱沒(méi)在白云里邊,我寒食離開(kāi)家鄉(xiāng)麥?zhǔn)觳呕貋?lái)。傍晚時(shí)分,前面出現(xiàn)了幾座青得像是染過(guò)一樣的山峰。聽(tīng)人說(shuō)這就是汝州的山。

          【鑒賞】

          這首是一首紀(jì)行詩(shī)。第一句是回望來(lái)路。江陵到汝州,行程相當(dāng)遙遠(yuǎn),回望巴路,只見(jiàn)白道如絲,一直向前蜿蜒伸展,最后漸漸隱入云間天際。這一句表明離出使的目的地江陵已經(jīng)很遠(yuǎn),回程已快接近尾聲了。翹首南望,對(duì)遠(yuǎn)在云山之外的江陵固然也會(huì)產(chǎn)生一些懷念和遙想,但這時(shí)充溢在詩(shī)人心中的,已經(jīng)是回程行將結(jié)束的喜悅了。所以第二句緊接著瞻望前路,計(jì)算歸期。王建家居潁川,離汝州很近,到了汝州,也就差不多到家了!昂畴x家麥?zhǔn)爝”,這句平平道出,看似只是客觀地交待離家和歸家的時(shí)間季節(jié),實(shí)則此行往返路程的遙遠(yuǎn),路上的`辛苦勞頓,盼歸心情的急切以及路途上不同季節(jié)景物的變化,都隱然見(jiàn)于詩(shī)外。寒食離家,郊原還是一片嫩綠,回家的時(shí)候,田間垅上,卻已是一片金黃了。

          三、四兩句轉(zhuǎn)寫(xiě)前路所見(jiàn)景物!叭漳簲(shù)峰青似染,商人說(shuō)是汝州山!卑頃r(shí)分,前面出現(xiàn)了幾座青得象染過(guò)一樣的峰巒,同行的商人說(shuō),那就是汝州附近的山了。兩句淡淡寫(xiě)出,徐徐收住,只說(shuō)行途所見(jiàn)所聞,對(duì)自己的心情、感受不著一字,卻自有一番韻外之致,一種悠然不盡的遠(yuǎn)調(diào)。

          單從寫(xiě)景角度說(shuō),用洗煉明快之筆畫(huà)出在薄暮朦朧背景上凸現(xiàn)的幾座輪廓分明、青如染出的山峰,確實(shí)也富有美感和新鮮感。甚至通過(guò)“數(shù)峰青似染”就展現(xiàn)出天氣的清朗、天宇的澄清和這幾座山峰引人注目的美麗身姿。但它的妙處似乎主要不在寫(xiě)景,而在于微妙地傳遞出旅人在當(dāng)時(shí)特定情況下一種難以言傳的心境。

          這個(gè)特定情況,就是上面所說(shuō)的歸程即將結(jié)束,已經(jīng)行近離家最近的一個(gè)大站頭汝州了。這樣一個(gè)站頭,對(duì)盼歸心切的旅人來(lái)說(shuō),無(wú)疑是具有很大吸引力的,對(duì)它的出現(xiàn)自然特別關(guān)注。正在遙望前路之際,忽見(jiàn)數(shù)峰似染,引人矚目,不免問(wèn)及同行的商人,商人則不經(jīng)意地道出那就是汝州的山巒。說(shuō)者無(wú)心,聽(tīng)者有意,此刻在詩(shī)人心中涌起的自是一陣欣慰的喜悅,一種興奮的情緒和親切的感情。而作者沒(méi)有費(fèi)力地去刻畫(huà)當(dāng)時(shí)的心境,只淡淡著筆,將所見(jiàn)所聞?shì)p輕托出,而自然構(gòu)成富于含蘊(yùn)的意境和令人神遠(yuǎn)的風(fēng)調(diào)。

          紀(jì)行詩(shī)自然會(huì)寫(xiě)到山川風(fēng)物,但它之所以吸引人,往往不單純由于寫(xiě)出了優(yōu)美的景色,而是由于在寫(xiě)景中傳出詩(shī)人在特定情況下的一片心緒。這種由景物與心境的契合神會(huì)所構(gòu)成的風(fēng)調(diào)美,常常是紀(jì)行詩(shī)(特別是小詩(shī))具有藝術(shù)魅力的一個(gè)奧秘。

        【江陵使至汝州的翻譯賞析】相關(guān)文章:

        江陵使至汝州原文及賞析09-23

        江陵使至汝州閱讀答案及鑒賞04-11

        王建《江陵使至汝州》古詩(shī)鑒賞11-25

        《江陵使至汝州》王建唐詩(shī)鑒賞11-01

        《乘公橋作》及《江陵使至汝州》閱讀答案對(duì)比賞析08-22

        唐詩(shī)七言絕句:王建《江陵使至汝州》12-06

        使至塞上翻譯賞析04-12

        上汝州郡樓 / 上汝州城樓_李益的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        《客至》詩(shī)歌翻譯及賞析07-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>