《春日·一春略無十日晴》原文翻譯及賞析
《春日·一春略無十日晴》作者為唐朝詩人、文學家汪藻。其古詩全文如下:
一春略無十日晴,處處浮云將雨行。
野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗不驚。
桃花嫣然出籬笑,似開未開最有情。
茅茨煙暝客衣濕,破夢午雞啼一聲。
【前言】
《春日》是北宋詩人汪藻創(chuàng)作的一首七言律詩。這首詩通過對春日出游的見聞感受的描寫,描繪了一幅優(yōu)美的春日圖,表達了作者對自然美景的`喜愛。
【注釋】
⑴嫣然:美好貌。
、泼┐模好┎菸蓓。煙暝:煙雨迷蒙。
【翻譯】
整個春日大概都沒有連續(xù)十天清明無雨的日子,到處都是在天上的云彩攜帶著雨水漂浮而行。野外田里的一潭綠油油的春水比鏡子還要碧綠光亮,古渡口邊人經過時水邊的鷗鷺卻自在不受驚嚇。籬笆外將開未開的桃花探頭伸出,看上去是如此嫣然含情。草屋邊煙雨靡靡,打濕了行客的衣裳,午后雞鳴一聲將人從閑夢中喚引回了現實。
【鑒賞】
這是汪藻的成名作,張世南《游宦紀聞》卷三:“此篇一出,便為詩社諸公所稱!鼻逍旅骺欤c同時張耒相近。作者最慢由此出名。桃花出籬,紅杏出墻,皆為農村中常見之景。而此處卻以清麗之筆寫出一個宛如開卷有益人似的桃花。它始而嫣然一笑,令人魂飛;再一細看,花蕊半綻,又似含情脈脈少女。詩雖詠物,卻事有作者本人的少年心性,其中躍動著青春的脈搏,決不能說它風格輕俏。
【《春日·一春略無十日晴》原文翻譯及賞析】相關文章:
雨晴原文翻譯及賞析03-07
春晴原文翻譯及賞析04-05
春日原文翻譯及賞析04-04
春日(秦觀)原文、翻譯及賞析03-09
晚晴原文,翻譯,賞析03-08
雨晴原文翻譯及賞析(14篇)03-07
雨晴原文翻譯及賞析14篇03-07
春晴原文翻譯及賞析4篇04-05
春日原文翻譯及賞析(15篇)04-04
春日原文翻譯及賞析15篇04-04