《清明·無花無酒過清明》翻譯賞析
翻譯是在準(zhǔn)確(信)、通順(達(dá))、優(yōu)美(雅)的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。下面跟著小編來看看《清明·無花無酒過清明》翻譯賞析,希望對你有所幫助。
【原文】
《清明·無花無酒過清明》作者為唐朝文學(xué)家魏野。其古詩全文如下:
無花無酒過清明,興味都來似野僧。
昨日鄰翁乞新火,曉窗分與讀書燈。
【前言】
《清明》是北宋詩人魏野創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩寫作者在無花無酒,孤獨(dú)一人,蕭然無味的清明節(jié)時(shí),從鄰家乞來新火,作者卻依然在窮困之中專心苦學(xué),表現(xiàn)了寒士過清明時(shí)的凄涼及獨(dú)特的`過節(jié)方法,和作者生活的貧苦。
【注釋】
、排d味:指意趣與興致。
、剖捜唬呵鍍衾渎洹R蛔鳌岸紒怼。
、青徫唐蛐禄穑合蜞徫唐蚯笮禄稹P禄,唐宋習(xí)俗,清明前一日禁火寒食,到清明節(jié)再起火,稱為“新火”。
【翻譯】
沒有鮮花,沒有美酒,我凄涼地度過了清明;我的意趣與興致如同山野小廟中的老僧。昨天我向鄰居老翁求來了新火;今天天剛蒙蒙亮,就趕快點(diǎn)著了窗前讀書人的油燈。
【鑒賞】
清明是古人十分注重的節(jié)日,宋人每逢這天,家家賞花飲酒,出外踏青,熱鬧非凡。詩人本來就與花與酒有不解之緣,這天更該縱情歡樂一下?墒俏阂斑@年的清明卻過得很不堪,家貧沒有酒,買不起花,也沒有興致出外去賞花,只好躲在家中,孤苦伶仃,他內(nèi)心的凄楚可想而知。詩人要想把自己的一番寂寞清貧表現(xiàn)出來,可一下子又找不到適當(dāng)?shù)木渥樱氲綗o花無酒只是脫離凡塵、六根清凈的苦行僧該過的日子,便拈出“野僧”二字來作譬喻,滲透了心中無可奈何的基調(diào),又帶有幾分不忿與調(diào)侃在內(nèi)。畢竟,詩人是很想和許多人一樣,有花有酒,瀟灑快樂地過好清明節(jié)的。
前兩句集中寫出了自己的孤單貧困,后兩句轉(zhuǎn)而在苦中尋覓樂趣,尋找安慰。清明在寒食的后兩天,寒食節(jié)照例要禁火,到清明前一天重點(diǎn)新火。唐宋時(shí)朝廷有清明日賜百官新火的例行恩典,而平民百姓則通常是一家鉆木取火,分給親戚朋友們用。詩人孤單一人,沒有人贈(zèng)新火,為圖方便,就向鄰家老翁求得火種。求來火種當(dāng)然有其他多項(xiàng)用途,可詩單單強(qiáng)調(diào),今天一清早,就趕忙用這火點(diǎn)燃了讀書用的油燈!白x書燈”三字一出,就把前面似老僧般的愁苦掃到了一邊,表現(xiàn)出自己非同一般的意趣。詩人對無花無酒的清明如何打發(fā),也從這三字中找到了答案。同時(shí),“曉窗”二字,又包有多種內(nèi)涵,一是說自己愛惜光陰,刻苦讀書;同時(shí)也是說碰到佳節(jié),百無聊賴,無從發(fā)泄自己的愁悶,只好早早起床,借讀書來暫時(shí)打發(fā)時(shí)間,醫(yī)治自己不平的痛楚。
這首詩,寫寒士過清明時(shí)的凄涼及獨(dú)特的過節(jié)方法,選取了典型的事例,稍作點(diǎn)染,就把自己的清苦總結(jié)出來,也把自己的情趣表現(xiàn)了出來,用筆十分傳神。魏野是宋初隱士,《宋史》說他“為詩清苦,有唐人風(fēng)格,多警策句”。他這首詩就寫得很清苦,密切符合隱士身份!端卧娋A錄》稱贊魏野“有名閑富貴,無事小神仙”、“數(shù)杯村店酒,一首野人詩”,“皆能本色”,真應(yīng)該把這首詩也包括進(jìn)去。
【《清明·無花無酒過清明》翻譯賞析】相關(guān)文章:
黃庭堅(jiān)《清明》翻譯與賞析10-22
黃庭堅(jiān)《清明》翻譯與賞析11-24
清明原文翻譯以及賞析09-26
黃庭堅(jiān)《清明》原詩翻譯及賞析12-30
公無渡河_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
風(fēng)過無痕_900字01-25
水過無痕_650字02-11
杜牧閱讀唐詩賞析清明翻譯原文10-23