《青玉案·和賀方回韻送伯固歸吳中故居》翻譯賞析
《青玉案·和賀方回韻送伯固歸吳中故居》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞為送別詞。下面是小編整理的《青玉案·和賀方回韻送伯固歸吳中故居》翻譯賞析,希望對(duì)你有所幫助。
《青玉案·和賀方回韻送伯固歸吳中故居》宋朝蘇軾。
三年枕上吳中路。遣黃耳、隨君去。若到松江呼小渡。莫驚鷗鷺,四橋盡是,老子經(jīng)行處。
輞川圖上看春暮。常記高人右丞句。作個(gè)歸期天已許。春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨!
【前言】
《青玉案·和賀方回韻送伯固歸吳中故居》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞為送別詞。上闋抒寫(xiě)作者對(duì)蘇堅(jiān)歸吳的羨慕和自己對(duì)吳中舊游的思念;下闋抒發(fā)了自己欲歸不能的惋惜,間接表達(dá)對(duì)官海浮沉的厭倦。全詞通過(guò)描寫(xiě)送友歸鄉(xiāng),來(lái)抒發(fā)自己思鄉(xiāng)懷舊之情,深微婉曲,含蓄深沉,構(gòu)思奇巧,別具特色。
【注釋】
⑴青玉案:詞牌名。雙調(diào),六十七字,前后段各六句,五仄韻。
⑵伯固:北宋詩(shī)人蘇堅(jiān),字伯固,號(hào)后湖居士,蘇軾友人。
、侨辏禾K堅(jiān)于己巳(1089)從東坡監(jiān)杭州商稅已有三年。
、日砩希捍采。
、蓞侵校航窠K 吳縣 一帶。亦泛指 吳 地。
、庶S耳:一作“黃犬”。
、怂山簠卿两 的古稱。
、趟臉颍骸短K州府志》卷三十四《津梁》:“甘泉橋一名第四橋,以泉品居第四也!
⑼老子:老年人的自稱,此作者自指。猶老夫。
、屋y川圖:唐詩(shī)人王維,其有別墅在輞川,曾于藍(lán)田清涼寺壁上畫(huà)《輞川圖》,表示林泉隱逸之情志。
⑾天已許:在朝廷已準(zhǔn)許。
、行⌒U:指詞人侍妾朝云。
【翻譯】
幾年來(lái)我做夢(mèng)都想回吳中,如今讓黃狗代我傳書(shū)隨你去。當(dāng)你走到松江渡口叫渡時(shí),千萬(wàn)莫驚動(dòng)水中鴛鴦、白鷺。那蘇州的'四橋全都是我當(dāng)年經(jīng)行游覽去處。
在《輞川圖》上觀看春暮,我常記得高人王維的詩(shī)句,暗定歸期老天必定會(huì)準(zhǔn)許。身上的春衣還是愛(ài)妾朝云一針一線縫制,那上面還淋著西湖的雨水。
【賞析】
這是首送人之作。在眾多的送別詞中,蘇軾的這首《青玉案》可謂別具一格。一方面作者為送客而作,一方面自己客居他鄉(xiāng),是為“客”中送客之作。
上闋抒寫(xiě)作者對(duì)蘇堅(jiān)歸吳的羨慕和自己對(duì)吳中舊游的思念。
“三年枕上吳中路”寫(xiě)蘇堅(jiān)隨蘇軾三年為官未歸,枕頭上都牽繞著回家的道路,展現(xiàn)了自己思鄉(xiāng)心切,也表達(dá)了對(duì)友人歸家的理解和關(guān)切之情。用“黃犬”這一典故,表達(dá)出盼伯固回吳后及時(shí)來(lái)信!昂粜《伞睌(shù)句細(xì)節(jié)傳神,虛中寓實(shí),給對(duì)方一種“伴你同行”的親切感!叭舻剿山粜《桑@鷗鷺“表現(xiàn)了詞人對(duì)吳中故地眷戀之深。“老子”為詞人自稱,語(yǔ)氣幽默詼諧,顯出朋友之間的親昵與坦誠(chéng)。
下闋寫(xiě)詞人思?xì)w心切,就蘇堅(jiān)之“歸”,抒說(shuō)己之“歸計(jì)”,間接表達(dá)對(duì)官海浮沉的厭倦。
以對(duì)王維《輞川圖》的仰慕開(kāi)篇,直言記得王維的詩(shī)句,暗許送友思?xì)w之意!白鱾(gè)歸期天定許”一句,奇境別開(kāi),明知不可歸而猶言“天定許”,思?xì)w之情,倍見(jiàn)殷切。“小蠻針線”則顯出宦游天涯之可哀,情真意切,其意境絕非柳永“針線閑拈伴伊坐”(《定風(fēng)波》)之類小兒女語(yǔ)所可比擬。 。“作個(gè)歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨!薄皻w期天定許”寫(xiě)蘇軾迫切思?xì)w與親人愛(ài)侶團(tuán)聚,特借白居易所寵愛(ài)的善舞妓人小蠻,喻指其愛(ài)妾朝云,朝云親手縫制的春衫“曾濕西湖雨”,為“天注定”做一注腳:天公有情,為朝云之相思而灑淚雨,淋濕我春衫。
全詞中心在于一個(gè)“歸字”,既是羨慕蘇堅(jiān)歸吳中,亦是悲嘆自己歸夢(mèng)難成。詞寫(xiě)思念親人含蓄深沉,風(fēng)格婉曲而又曠放
拓展知識(shí):
此詞當(dāng)為蘇軾于宋哲宗元祐七年(1092)八月在揚(yáng)州時(shí)所作。此前三年,即元祐四年至六年(1089—1091),蘇軾在杭州擔(dān)任太守,蘇堅(jiān)是他的屬官,監(jiān)杭州商稅,兩人交往頗密。此時(shí)因蘇軾被召還京,蘇堅(jiān)告別蘇軾回吳中故居,蘇軾為之送行而作此詞。
此詞《樂(lè)府雅詞拾遺》卷上作蔣璨詞,《苕溪漁隱叢話》前集卷五十九引《桐江詩(shī)話》以及《陽(yáng)春白雪》卷五均作姚志道詞。唐圭璋《宋詞互見(jiàn)考》謂此說(shuō)法乃流傳之誤,當(dāng)為蘇軾詞。朱本、龍本、曹本俱編于宋哲宗元祐七年(1092),薛本、鄒王本謂作于是年八月。
【《青玉案·和賀方回韻送伯固歸吳中故居》翻譯賞析】相關(guān)文章:
寄賀方回_黃庭堅(jiān)的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
滿江紅·和王實(shí)之韻送鄭伯昌原文賞析及翻譯08-27
滿江紅·和王實(shí)之韻送鄭伯昌原文翻譯及賞析08-26
李賀《上之回·大旗喜》翻譯賞析09-01