夜坐庭戶無人秋月明的翻譯賞析
《夜坐·庭戶無人秋月明》作者為宋朝文學(xué)家張耒。其古詩全文如下:
庭戶無人秋月明,夜霜欲落氣先清。
梧桐真不甘衰謝,數(shù)葉迎風(fēng)尚有聲。
【注釋】
①氣:氣氛
②清:冷清
、鄹剩焊市
【翻譯】
寂靜的前庭空無一人,只有秋月仍舊明亮。夜里的清霜將要落下,空氣中也充滿了清朗的氣息。梧桐樹矗立在庭前,也不甘就此衰落。樹上的梧桐葉迎風(fēng)搖擺,發(fā)出了些許聲音。
【鑒賞】
這首秋夜即景詩,上聯(lián)寫景,突出了清幽寂靜之意;下聯(lián)景中寓情,用殘葉迎風(fēng)尚有聲響來抒發(fā)“烈士暮年,壯心不已”的`胸懷與抱負(fù),詩寫得蒼涼悲壯,雄勁有氣勢(shì)。此詩寫秋風(fēng)殘葉,卻不寫其衰颯敗落,而突出其不懼風(fēng)寒的神韻。此與蘇軾一派在哲宗紹圣時(shí)期所受苦難的歷史背景有關(guān),也是宋代士人的孤高品格的象征。這也是一種人文意趣。
【夜坐庭戶無人秋月明的翻譯賞析】相關(guān)文章:
《夜坐·庭戶無人秋月明》翻譯賞析06-12
夜坐原文翻譯及賞析10-08
撼庭秋翻譯賞析范文06-09
《撼庭秋》閱讀答案翻譯賞析08-07
《夜坐有感》閱讀答案及翻譯賞析08-07
夜坐原文翻譯及賞析(11篇)10-08
夜坐原文翻譯及賞析11篇10-08
和仲蒙夜坐翻譯及賞析09-30
文天祥《夜坐》原文翻譯賞析09-26