夜到漁家的翻譯賞析
《夜到漁家》作者為唐朝文學(xué)家張籍。其古詩全文如下:
漁家在江口,潮水入柴扉。
行客欲投宿,主人猶未歸。
竹深村路遠(yuǎn),月出釣船稀。
遙見尋沙岸,春風(fēng)動草衣。
【前言】
《夜到漁家》,一本作《宿漁家》。張籍用飽蘸感情的筆墨描繪了前人較少觸及的漁民生活的一個側(cè)面,題材新穎,藝術(shù)構(gòu)思獨到。
【注釋】
、俨耢椋翰耖T。
、谥裆睿褐窳钟纳。
②尋沙岸:是說有人在尋找沙岸泊船。
、軇硬菀拢翰菀,即蓑衣。春風(fēng)吹動著他身上的蓑衣。
【鑒賞】
春天的.一個傍晚,詩人行旅至江邊,映入眼底的景色,蕭索而落寞。詩人一開頭就展示漁家住所的典型特征:茅舍簡陋,靠近僻遠(yuǎn)江口,便于出江捕魚。時值潮漲,江潮浸濕了柴門。詩人在柴門外窺望,發(fā)現(xiàn)屋里闃無一人。詩人為何在門外徘徊張望呢?原來他要在這戶漁民家里投宿,而屋主人卻還未回家!靶锌陀端蕖保凳緯r已臨晚,而“主人猶未歸”,則透露出主人在江上打漁時間之長,其勞動之辛苦不言而喻。
此時此刻,詩人只好在屋外躑躅,等待,觀看四周環(huán)境:竹叢暗綠而幽深,鄉(xiāng)間小路蜿蜓伸展,前村還在遠(yuǎn)處;月亮出來了,詩人焦急地眺望江面,江上漁船愈來愈稀少。用一個“遠(yuǎn)”字,隱隱寫出詩人急于在此求宿的心境!霸鲁觥北硎疽训搅艘估铩!搬灤 眲t和“主人猶未歸”句,前后呼應(yīng),相互補(bǔ)充。面對這冷落凄清的境界,詩人渴望主人歸來的心情更加迫切。他不停眺望江口,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見一葉扁舟向岸邊行來,漁人正尋沙岸泊船,他身上的蓑衣在春風(fēng)中飄動。好像是期待已久的漁人回來了,詩人喜悅的心情陡然而生。結(jié)尾一句,形象生動,調(diào)子輕快,神采飛揚(yáng),極富神韻,給人特別深刻的印象,凝聚了詩人對漁民的深情厚意。
這首詩語言淺切流暢,活潑圓轉(zhuǎn)!按猴L(fēng)動草衣”句寫得尤為傳神。正如清人田雯評價張籍詩歌特色時所指出的那樣:“名言妙句,側(cè)見橫生,淺淡精潔之至!
【夜到漁家的翻譯賞析】相關(guān)文章:
《夜到漁家》原文翻譯及賞析08-12
夜到漁家詩歌賞析12-02
夜到漁家原文及賞析10-15
《夜到漁家》詩歌賞析12-29
《夜到漁家》的閱讀理解及賞析08-22
夜到漁家原文及譯文賞析04-01
夜到漁家閱讀答案06-06
夜到漁家的詩詞鑒賞11-27
漁家原文賞析及翻譯08-07