1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 冬夜醉宿龍門覺起言志的翻譯賞析

        時間:2021-02-16 09:02:54 古籍 我要投稿

        冬夜醉宿龍門覺起言志的翻譯賞析

          《冬夜醉宿龍門覺起言志》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

          醉來脫寶劍,旅憩高堂眠。

          中夜忽驚覺,起立明燈前。

          開軒聊直望,曉雪河冰壯。

          哀哀歌苦寒,郁郁獨惆悵。

          傅說板筑臣,李斯鷹犬人。

          欻起匡社稷,寧復長艱辛。

          而我胡為者?嘆息龍門下。

          富貴未可期,殷憂向誰寫?

          去去淚滿襟,舉聲梁甫吟。

          青云當自致,何必求知音?

          【前言】

          《冬夜醉宿龍門覺起言志》是唐代詩人李白的作品。此詩寫作者醉宿龍門醒后的所見所想,表達了作者理想不得實現(xiàn)的悲憤之情。

          【注釋】

          ⑴龍門:《通典》:河南府河南縣有闕塞山,俗曰龍門。

          ⑵古樂府有《苦寒行》,因行役遇寒而作。

         、恰俄n詩外傳》:傅說負土而板筑,以為大夫,其遇武丁也。李善《文選注》:“郭璞《三蒼解詁》曰:板,墻上下板。筑,杵頭鐵沓也!

         、取俄崟罚簹H,暴起也。陳琳《為袁紹檄豫州文》:“舉師揚威,并匡社稷!

         、扇罴姡骸案形飸岩髴n!崩钌谱ⅲ骸啊俄n詩》曰:‘耿耿不寐,如有殷憂!对娊(jīng)·國風》:‘以寫我憂!睹珎鳌吩唬骸畬,除也!

          ⑹《梁甫吟》,古代用作葬歌的一種民間曲調(diào),音調(diào)悲切凄苦。

         、恕妒酚洝し额鳌罚骸安灰饩茏灾掠谇嘣浦!

          【翻譯】

          在醉后摘下寶劍,旅憩在高堂安眠。夜半忽然驚覺,起立站在明燈前。打開窗戶放眼望去,拂曉的.飄雪更加陪襯了河冰的壯觀。哀哀歌聲詠嘆苦寒,郁郁寡歡,獨自惆悵。宰相傅說曾經(jīng)做過夯土的工作,宰相李斯也曾經(jīng)是個鷹犬狩獵人。忽然而起匡扶社稷,難道沒有經(jīng)歷長期的艱辛。而我在干什么呢,在龍門的客棧獨自嘆息。富貴不可預期,滿腔殷憂向誰說。永別了龍門,高聲吟頌梁甫吟,淚流滿襟。青云直上要靠自己,何必求知音舉薦!

        【冬夜醉宿龍門覺起言志的翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《冬夜醉宿龍門覺起言志》原文翻譯02-25

        《冬夜醉宿龍門覺起言志》原文及翻譯03-27

        李白《冬夜醉宿龍門覺起言志》古詩原文09-16

        春日醉起言志翻譯賞析05-18

        春日醉起言志_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        春日醉起言志譯文及賞析02-06

        李白《春日醉起言志》全詩賞析10-11

        鑒賞李白《春日醉起言志》11-21

        言志原文翻譯及賞析07-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>