1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-02-19 12:11:33 古籍 我要投稿

        《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》翻譯及賞析

          送綦毋.潛落第還鄉(xiāng)

          王維

          圣代無(wú)隱者,英靈盡來(lái)歸。

          遂令東山客,不得顧采薇。

          既至金門(mén)遠(yuǎn),孰云吾道非。

          江淮度寒食,京洛縫春衣。

          置酒長(zhǎng)安道,同心與我違。

          行當(dāng)浮桂桌,未幾拂荊扉。

          遠(yuǎn)樹(shù)帶行客,孤城當(dāng)落暉。

          吾謀適不用,勿謂知音稀。

          【前言】

          《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》是唐代詩(shī)人王維創(chuàng)作的一首勸慰友人落第的詩(shī)。此詩(shī)圍繞送友還鄉(xiāng),對(duì)友人科考落第一事多方給予慰藉和勸勉,鼓勵(lì)友人不要灰心懊喪,使其覺(jué)得知音是極為重要的。全詩(shī)著意在這個(gè)主旨上加以烘染,有敘事、有寫(xiě)景、有抒情,有感慨,有勉勵(lì),寫(xiě)景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉勵(lì)摯敬,令人振奮。詩(shī)意明晰動(dòng)人,語(yǔ)言質(zhì)樸真實(shí),充溢著詩(shī)人對(duì)友人的信任和希望。

          【注釋】

          ⑴綦毋潛:綦毋為復(fù)姓,潛為名,字孝通(一作季通),荊南人(治今湖北江陵),王維好友。

          ⑵圣代:政治開(kāi)明、社會(huì)安定的時(shí)代。

         、怯㈧`:英華靈秀的賢才。

          ⑷東山客:東晉謝安曾隱居會(huì)稽東山,此處泛指隱居的賢才。

         、刹赊保荷棠┲艹,伯夷、叔齊兄弟隱于首陽(yáng)山,采薇而食,后世遂以采薇指隱居生活。

         、示T(mén)遠(yuǎn):指難以見(jiàn)到皇帝。一作“金門(mén)遠(yuǎn)”。金門(mén):金馬門(mén),漢代宮門(mén)名。漢代賢士等待皇帝召見(jiàn)的地方。

         、宋岬婪牵骸犊鬃蛹艺Z(yǔ)·在厄》記載:“楚昭王聘孔子,孔子往,陳蔡發(fā)兵圍孔子,孔子曰:‘匪兕匪虎,率彼曠野,吾道非乎,吾何為至此乎?’”是指孔子嘆自己政策的不能實(shí)行,半途受到阻礙。

         、毯常汗湃艘远梁笠话倭阄逄鞛楹彻(jié),斷火三日。

          ⑼京洛:指東京洛陽(yáng)。一作“京兆”。江淮:指長(zhǎng)江,淮水,是綦毋潛所必經(jīng)的水道。

         、闻R長(zhǎng)道:一作“長(zhǎng)安道”。

          ⑾同心:志同道合的朋友、知己。違:分離。

          ⑿行當(dāng):將要。桌:劃船的用具,此處用以指代船。

          ⒀未幾:不久。

          ⒁孤城:一作“孤村”。

          ⒂“吾謀”句:說(shuō)綦毋潛此次落第是偶然失敗。左傳記載:“士曾行,繞朝贈(zèng)之以策(馬鞭)曰:‘子無(wú)謂秦?zé)o人,吾謀適不用也。’”適,偶然的意思。

         、灾粝。赫Z(yǔ)出《古詩(shī)十九首》:“不惜歌者苦,但傷知音稀!

          【翻譯】

          政治清明時(shí)代絕無(wú)隱者存在,為朝政服務(wù)有才者紛紛出來(lái)。就連你這個(gè)隱居?xùn)|山的隱者,也不再效法伯夷叔齊去采薇。你應(yīng)試到京城君門(mén)遙遠(yuǎn)難叩,那是命運(yùn)不濟(jì)誰(shuí)說(shuō)吾道不對(duì)?你將經(jīng)過(guò)江淮去度過(guò)寒食節(jié),到東京洛陽(yáng)時(shí)滯留縫制春衣。我們又在長(zhǎng)安城外設(shè)酒餞別,知心朋友如今又要與我分離。你行將駕駛著小船南下歸去,不幾天就可把自家柴門(mén)扣開(kāi)。遠(yuǎn)山的樹(shù)木把你的身影遮蓋,夕陽(yáng)余輝映得孤城艷麗多彩。你暫不被錄用純屬偶然的事,別以為知音稀少而徒自感慨。

          【賞析】

          《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》是一首送別詩(shī)。此詩(shī)圍繞送友還鄉(xiāng),層層深入,娓娓道來(lái)。詩(shī)人對(duì)綦毋潛參加科舉考試落第一事反復(fù)地進(jìn)行慰勉,鼓勵(lì)友人不要灰心懊喪,落第只是暫時(shí)的失意,要相信世上還會(huì)有知音,如今政治清明,有才能的人最終是不會(huì)受埋沒(méi)的,表達(dá)了對(duì)朋友懷才不遇的同情和勸慰,寫(xiě)得委婉盡致。

          開(kāi)頭四句言當(dāng)今正是太平盛世,人們不再隱居,而是紛紛出山應(yīng)考,走向仕途!笆ゴ币辉~充滿了對(duì)李唐王朝的由衷信賴(lài)和希望!氨M來(lái)歸”,是出仕不久、意氣風(fēng)發(fā)的詩(shī)人對(duì)天下舉子投身科考的鼓勵(lì),規(guī)勸綦毋潛不發(fā)歸隱,而要振作精神,樹(shù)立信心,爭(zhēng)取再考。五、六句是對(duì)綦毋潛的安慰:盡管這一次未能中第入仕,但選擇科舉之路是沒(méi)有錯(cuò)的,只要堅(jiān)持下去,總會(huì)有希望的。

          七至十句是勸綦毋潛暫回家去!岸群场薄翱p春衣”,是從時(shí)令上提醒對(duì)方,含有關(guān)切之情!敖础薄熬┞濉保瑥穆肪的`選擇上提出建議,含有送別之意!爸镁啤毕嗨、“同心”相勉,足見(jiàn)詩(shī)人對(duì)綦毋潛的深情厚意與殷殷期望。十一至十四句設(shè)想對(duì)方回鄉(xiāng)的快捷與沿途風(fēng)光,給人以溫暖之感,意在安慰對(duì)方,不要背上落第的包袱,要開(kāi)心起來(lái)。最后兩句規(guī)勸對(duì)方,這次落第只是自己的才華恰好未被主考官賞識(shí),切不要因此怪罪于開(kāi)明的“圣代”,不要怨天尤人,切莫以為朝中賞識(shí)英才的人稀少。這一懇切安慰之辭很能溫暖人心,激勵(lì)綦毋潛繼續(xù)仕進(jìn)。

          這一首送別詩(shī)不僅寫(xiě)出了對(duì)朋友的關(guān)心、理解、慰勉與鼓勵(lì),也表現(xiàn)出詩(shī)人積極入世的思想。全詩(shī)感情真摯而親切,詩(shī)人為友人的落第而惋惜,對(duì)友人的遭遇深表同情,但全詩(shī)的格調(diào)并不流于感傷,相反顯得奮發(fā)昂揚(yáng)。這樣的送別詩(shī)自然會(huì)給友人以慰藉和鼓舞。讀這樣一首送別詩(shī),會(huì)讓人有一波感動(dòng),有一份溫暖,不僅被詩(shī)人對(duì)朋友的諄諄告別語(yǔ)所感動(dòng),更被詩(shī)人對(duì)朋友的殷殷慰勉情所溫暖。

        【《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》翻譯賞析06-26

        《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析10-04

        王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》翻譯賞析09-02

        《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》10-30

        送綦毋潛落第還鄉(xiāng)譯文及賞析05-18

        王維《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》賞析09-16

        送綦毋潛落第還鄉(xiāng)原文翻譯及賞析09-12

        送綦毋潛落第還鄉(xiāng)·王維08-31

        唐詩(shī)送綦毋潛落第還鄉(xiāng)08-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>