1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《李都尉古劍》翻譯賞析

        時(shí)間:2022-08-08 18:41:53 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《李都尉古劍》翻譯賞析

          《李都尉古劍》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩全文如下:

          古劍寒黯黯,鑄來幾千秋。

          白光納日月,紫氣排斗牛。

          有客借一觀,愛之不敢求。

          湛然玉匣中,秋水澄不流。

          至寶有本性,精剛無與儔。

          可使寸寸折,不能繞指柔。

          愿快直士心,將斷佞臣頭。

          不愿報(bào)小怨,夜半刺私仇。

          勸君慎所用,無作神兵羞。

          【前言】

          《李都尉古劍》是唐代詩人白居易所作的一首五言古詩,作于公元808年(唐憲宗元和三年)前后。這是一首托物寄興的詩,詩人以古劍象征剛正不阿的諫官和朝政大臣,希望那些執(zhí)掌國家大權(quán)的人,包括他自己,都能盡職盡責(zé),充分發(fā)揮自己的作用。作于唐憲宗元和三年(公元808年)前后。這幾句是說,寶劍乃百煉成鋼,所斬之物可寸寸折斷,但是,寶劍是剛強(qiáng)之性,不能使它變成軟弱。它愿意剛直之士高興,去斬?cái)嗉槌嫉念^顱。這幾句詩乃以詠物而喻志,表現(xiàn)了詩人當(dāng)時(shí)的剛直之性、浩然之氣及欲為朝廷蕩滌污穢、鏟除奸邪的抱負(fù),鏗鏘有力,正氣凜然。

          【注釋】

          ⑴李都尉:未詳其人。都尉:一作比將軍略低的武官。

         、器鲼觯汗饩昏暗;顏色發(fā)黑。漢陳琳《游覽》詩之一:“蕭蕭山谷風(fēng),黯黯天路陰!

          ⑶幾千秋:即幾千年。

          ⑷紫氣:舊時(shí)以為寶物的光氣。斗牛:二十八宿中的斗宿和牛宿!稌x書·張華傳》:“初,吳之未滅也,斗牛之間常有紫氣。”

         、烧咳唬呵宄好病x干寶《搜神記》卷二十:“不數(shù)日,果大雨。見大石中裂開一井,其水湛然!贝嗽娭行稳輨。玉匣:指劍鞘。

          ⑹至寶:最珍貴的寶物。《后漢書·陳元傳》:“至寶不同眾好,故卞和泣血!

          ⑺儔:同輩,伴侶。

         、汤@指柔:寶劍乃百煉成鋼,剛者不可化為柔!段倪x·劉琨〈重贈(zèng)盧諶〉詩》:“何意百煉剛,化為繞指柔!

         、驼薄⒐⒅敝。《漢書·梅福傳》:“折直士之節(jié),結(jié)諫臣之舌!

          ⑽佞臣:諂上欺下的奸臣。漢桓寬《鹽鐵論·論儒》:“子瑕,佞臣也。”

         、仙癖荷衿娴谋。謂寶劍。晉張協(xié)《七命》:“揮之者無前,擁之者身雄……此蓋希世之神兵,子豈能從我而服之乎!”

          【翻譯】

          這是一柄冷冰冰、暗幽幽的古劍,鑄成以來,已經(jīng)歷了幾千個(gè)春秋。那白色的劍光可掩日月,那紫色的劍氣上沖斗牛。有一位客人想借來觀賞,只因劍主珍愛它,不敢請求。在玉匣中它清澈發(fā)亮,好像澄明的秋水止而不流。最珍貴的寶物自有它的本性,那份精純和堅(jiān)剛,并世無儔。雖然可以使它一寸寸地折斷,卻不能使它化作繞指彎柔。希望它讓正直的人士大快心意,將用它來斬?cái)嗉槌嫉娜祟^。不希望它被用來報(bào)復(fù)個(gè)人小怨,在半夜的時(shí)候去刺殺私仇。勸你使用時(shí)務(wù)須謹(jǐn)慎,不要讓神兵利器為你而抱愧蒙羞。

          【鑒賞】

          這首詩敘事明白,結(jié)構(gòu)自然,層次清楚,順理成章。詩一開頭,先交代背景,標(biāo)明是五月麥?zhǔn)盏霓r(nóng)忙季節(jié)。接著寫婦女領(lǐng)著小孩往田里去,給正在割麥的青壯年送飯送水。隨后就描寫青壯年農(nóng)民在南岡麥田低著頭割麥,腳下暑氣熏蒸,背上烈日烘烤,已經(jīng)累得筋疲力盡還不覺得炎熱,只是珍惜夏天晝長能夠多干點(diǎn)活。寫到此處,這一家農(nóng)民辛苦勞碌的情景已經(jīng)有力地展現(xiàn)出來。接下來又描寫了另一種令人心酸的情景:一個(gè)貧婦人懷里抱著孩子,手里提著破籃子,在割麥者旁邊拾麥。她要來拾麥的原因是她家的田地已經(jīng)“輸稅盡”──為繳納官稅而賣光了,如今無田可種,無麥可收,只好靠拾麥充饑。

          這兩種情景交織在一起,有差異又有關(guān)聯(lián):前者揭示了農(nóng)民的辛苦,后者揭示了賦稅的繁重。繁重的賦稅既然已經(jīng)使貧婦人失掉田地,那就也會(huì)使這一家正在割麥的農(nóng)民失掉田地。今日的拾麥者,乃是昨日的割麥者;而今日的割麥者,也可能成為明日的拾麥者。強(qiáng)烈的諷諭意味,自在不言之中。詩人由農(nóng)民生活的痛苦聯(lián)想到自己生活的舒適,感到慚愧,內(nèi)心里久久不能平靜。這段抒情文字是全詩的精華所在。它是作者觸景生情的產(chǎn)物,表現(xiàn)了詩人對勞動(dòng)人民的深切同情。白居易寫諷諭詩,目的是“唯歌生民病,愿得天子知”。在這首詩中,他以自己切身的感受,把農(nóng)民和作為朝廷官員的自己作鮮明對比,就是希望“天子”有所感悟,手法巧妙而委婉,可謂用心良苦。

          白居易是一位最擅長寫敘事詩的藝術(shù)巨匠。他的敘事詩能曲盡人情物態(tài),把其中所敘的事件寫得曲折詳盡,娓娓動(dòng)聽。而且,他的敘事詩里總是有著心靈的揭示,因而總是蘊(yùn)含著感情的。在《觀刈麥》里,他雖然著墨不多,但是卻把割麥者與拾麥者在夏收時(shí)那種辛勤勞碌而又痛苦的生活情景,描寫得生動(dòng)真切,歷歷如畫。不僅寫了事,而且寫了心,包括作者本人的心和勞動(dòng)人民的心。詩人的心弦顯然是被耳聞目睹的悲慘景象振動(dòng)了,顫栗了,所以才提起筆來直歌其事,所以在字里行間都充滿對勞動(dòng)者的同情和憐憫。像“足蒸暑土氣,背灼炎天光”、“家田輸稅盡,拾此充饑腸”這樣的詩句,里面包含著作者無限的同情之感與憐憫之意。因而這首《觀刈麥》在敘事當(dāng)中是有著作者情的滲透、心的跳動(dòng)的,作者的心同他所敘的事是融為一體的。

          值得稱道的是,作者在真實(shí)地寫勞動(dòng)人民之事的同時(shí),還能夠真實(shí)地寫出勞動(dòng)人民之心,尤其是刻畫出勞動(dòng)人民在某種特定情況下的變態(tài)心理,深刻地揭示詩的主題!顿u炭翁》中“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒”,寫的是賣炭老人為衣食所迫而產(chǎn)生的變態(tài)心理!队^刈麥》中的“力盡不知熱,但惜夏日長”,同樣也是一種變態(tài)心理。這類描寫把勞動(dòng)人民之心刻畫入微,深入底蘊(yùn)。詩中寫事與寫心的完美統(tǒng)一,較之一般的敘事與抒情的統(tǒng)一,更能震撼人心。白居易又是運(yùn)用對比手法的能手。他在詩歌創(chuàng)作中,不僅把勞動(dòng)人民的貧困、善良與地主階級(jí)的奢侈、暴虐作了對比,而且還把自己的舒適與勞動(dòng)人民的窮苦作了對比。這首詩在寫了農(nóng)民在酷熱的夏天的勞碌與痛苦之后,詩人同樣也聯(lián)想到自己,感到自己沒有“功德”,又“不事農(nóng)!保墒菂s拿“三百石”俸祿,到年終還“有余糧”,因而“念此私自愧,盡日不能忘”。詩人在那個(gè)時(shí)代能夠主動(dòng)去和農(nóng)民對比,十分難得。這樣一種對比,真是新穎精警,難能可貴,發(fā)人深省,因而更顯出這首詩的思想高度。

        【《李都尉古劍》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        吟劍原文、翻譯及賞析11-09

        劍門原文翻譯及賞析10-13

        吟劍原文翻譯賞析08-30

        《吟劍》原文、翻譯及賞析05-27

        吟劍原文翻譯及賞析03-20

        古塞下曲原文翻譯及賞析04-05

        古歌原文翻譯及賞析05-16

        古塞下曲原文賞析及翻譯04-26

        《古塞下曲》原文翻譯及賞析09-08

        古戍原文翻譯及賞析01-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>