1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《慶宮春雙槳莼波》全詞翻譯賞析

        時(shí)間:2021-03-31 17:07:08 古籍 我要投稿

        《慶宮春雙槳莼波》全詞翻譯賞析

          慶宮春·雙槳莼波

          姜夔

          紹熙辛亥除夕①,余別石湖歸吳興,雪后夜過(guò)垂虹②,嘗賦詩(shī)云:“笠澤茫茫雁影微,玉峰重疊護(hù)云衣;長(zhǎng)橋寂寞春寒夜,只有詩(shī)人一舸歸。”后五年冬,復(fù)興俞商卿,張平甫、铦樸翁自封禺同載詣梁溪③,道經(jīng)吳松,山寒天迥,云浪四合。中夕相呼步垂虹,星斗下垂,錯(cuò)雜漁火,朔吹凜凜,卮酒小能支。樸翁以衾自纏,猶相與行吟,因賦此闋,蓋過(guò)旬涂稿乃定。樸翁咎余無(wú)益,然意所耽,不能自已也。平甫、商卿、樸翁皆工于詩(shī),所出奇詭,余亦強(qiáng)追逐之;此行既歸,各得五十余解。

          雙槳莼波,一蓑松雨,暮愁漸滿空闊。呼我盟鷗④,翩翩欲下,背人還過(guò)木末。那回歸去,蕩云雪、孤舟夜發(fā)。傷心重見(jiàn),依約眉山,黛痕低壓。

          采香徑里春寒⑤,老子婆娑,自歌誰(shuí)答?垂虹西望,飄然引去,此興平生難遏。酒醒波遠(yuǎn),正凝想、明珰素襪⑥。如今安在?惟有欄桿,伴人一霎。

          【注釋】

          ①紹熙辛亥:光宗紹熙二年(1191)。下文“后五年冬”作是闋時(shí),為寧宗慶元二年(1196)。

         、诖购纾褐竻墙鶚,長(zhǎng)橋上建亭日:“垂虹”。

         、塾嵘糖洌好麨,進(jìn)士,世居杭,晚年筑室西湖九里松,有《青松居士集》。張平甫:名鑒,張俊之孫,白石自謂與平甫“十年相處,情甚骨肉”。鉿樸翁:葛天民,字無(wú)懷,初為僧,名義鉿,字樸翁,后還俗;山陰人,居西湖。封禺:封山和禺山,在今浙江德清西南。梁溪:無(wú)錫之別稱。

         、苊塌t:謂居云水之鄉(xiāng),如與鷗鳥(niǎo)有約。事出《列子·黃帝》。稼軒有《水調(diào)歌頭·盟鷗》。

         、莶上銖剑禾K州香山旁的小溪;吳王種香于香山,使美人泛舟于溪以采香,故有此名。

          ⑥明珰素襪:用指美人。王當(dāng),以珠為耳飾。

          【譯文】

          蕩雙槳泛起波浪,船行進(jìn)在漂浮著莼菜的水上,松風(fēng)送來(lái)雨點(diǎn),披上一件蓑衣,看引人發(fā)愁的暮色,漸漸地彌漫于空闊的水天間。我招呼著那與我舊有盟約的沙鷗,它在空中盤旋著,像是要飛下來(lái),又轉(zhuǎn)而離開(kāi)人掠過(guò)樹(shù)梢去了。五年前,那次回吳興去,沖著寒云積雪,一條小船夜間出發(fā)經(jīng)此。令我傷心的是,又一次見(jiàn)到這隱隱約約的遠(yuǎn)山,好像女子低低垂下的黛眉。

          那夜,古代吳宮美人曾來(lái)采香的溪上正春寒襲人,我徘徊其間,獨(dú)自唱起自制的新詞,可惜無(wú)人相和。兩望長(zhǎng)橋上的垂虹亭,飄然地離去,這種游賞吟詠的興致我平生總是欲罷不能。眼前酒醒來(lái)時(shí),波聲已經(jīng)遙遠(yuǎn),我正凝神默想,那明珠垂耳、羅襪生塵的美人如今又在哪里呢?只有那長(zhǎng)橋上的欄桿,能陪伴著人們一陣。

          【賞析】

          紹熙二年(1191)冬,姜夔自合肥歸湖州途中,訪石湖(江蘇吳縣西南,交吳江縣界、通太湖處)范成大,留居一月,除夕別歸。范以家中有色藝之婢小紅相贈(zèng),姜夔攜小紅雪夜孤舟過(guò)垂虹,曾乘嬌,小紅低唱我吹簫;曲終過(guò)盡松陵路,回首煙波十四橋!保鋾r(shí)節(jié)氣已過(guò)立春。五年后慶元二年(1196)的冬天,姜與三友人自浙地往無(wú)錫,再經(jīng)吳松時(shí),又是寒夜,他們泊船垂虹,漫步長(zhǎng)橋,憑欄眺望,又飲酒御寒,彼此吟詠。此詞即作者當(dāng)時(shí)所賦,后又經(jīng)十余天修改始定。這次重經(jīng)舊地,范成大已去世三年了,小紅也不在,所以心情與往年大不一樣,詞多傷逝懷人之感。

          自“雙槳”至“木末”六句,寫乘舟重經(jīng)吳松情景。“莼波”、“松雨”,本地風(fēng)光,偶句精磨巧琢!澳撼睢,點(diǎn)出心情,此行與五年前自石湖歸苕溪之愉悅迥異,已伏下文“傷心重見(jiàn)”。煙雨迷茫之中,暮色漸至,愁思也隨之而增長(zhǎng),終至充滿空闊的水天之間。“漸”字有神。后三句描摹出鷗鳥(niǎo)盤旋飛翔,欲下而又遠(yuǎn)避的習(xí)性,同時(shí)用“呼我盟鷗”四字,表達(dá)了自己熟悉此景的親切感。引出五年前“那回歸去”的種種情景。石湖離垂虹并不算遠(yuǎn),雪夜孤舟,出發(fā)經(jīng)此,也曾見(jiàn)山似黛眉。“依約”,因其被云所遮,即題序中引詩(shī)所說(shuō)的“玉峰重疊護(hù)云衣”。“傷心重見(jiàn)”,合今與昔之景物,與物是人非之感!皞摹庇謶(yīng)前“暮愁”,而分量極重,無(wú)疑為已作古的'好友范成大而發(fā)。遠(yuǎn)山雖是“重見(jiàn)”,但今已染遍愁緒,“低壓”二字亦因心境而用,該山也仿佛在低眉垂淚。

          過(guò)片仍承前,由今之所見(jiàn)而憶昔,寫的還是當(dāng)年事。“采香徑”,夏師云:“借用其名,不指實(shí)地。”甚是。吳松、垂虹一帶,皆近吳宮,故借用之;白石《除夜自石湖歸苕溪》詩(shī)也有“吳宮煙冷水迢迢”句!按汉倍终f(shuō)明是當(dāng)年(眼前則是“冬”),點(diǎn)題序中“長(zhǎng)橋寂寞春寒夜”詩(shī)句。那時(shí),興致甚好,故“婆娑”而“自歌”,所謂“自作新詞韻最嬌”也!罢l(shuí)答”,說(shuō)無(wú)詩(shī)友唱和,此行有三友同往,而那次“只有詩(shī)人一舸歸”。再三句寫“過(guò)垂虹”情景,其詩(shī)句“曲終過(guò)盡松陵路,回首煙波十四橋”,可作“垂虹西望,飄然引去”的注腳。記當(dāng)年之輕快,亦即寫此日之沉重。“此興平生難遏”,又合今昔而言。對(duì)景吟詩(shī)賦闋的興致過(guò)去很高,現(xiàn)在也一樣,此行所得,竟多至“五十余解(首)”,即題序所謂“意所耽不能自已也”。至此結(jié)句回憶,以下回到眼前。序中“中夕相呼步垂虹”事,偏偏先不說(shuō),留待最后;是夜“朔吹凜凜,卮酒不能支”,以至“以衾自纏”等旗亭候館情事,也略過(guò),而徑接“酒醒”,但我們因“波遠(yuǎn)”二字,而知人已泊舟離岸,不在船上或水邊了。猶李賀《金銅仙人辭漢歌》所謂“渭城已遠(yuǎn)波聲小”。人雖離而心未離,“正凝想”者,仍是歷史上在“采香徑里”采過(guò)香的“明珰素襪”的吳宮美人如西子一類人物!叭缃癜苍凇,若擴(kuò)而大之,借古喻今,可以聯(lián)想到范成大,也可聯(lián)想到當(dāng)年石湖所贈(zèng)之小紅!拔┯小卑俗,倒點(diǎn)“步垂虹”,曾在長(zhǎng)橋上憑欄悵望(橋上建亭,亭必有欄;又《吳郡圖經(jīng)續(xù)志》:“吳江利往橋……縈以修欄!保鋈簧駛那榫。

        【《慶宮春雙槳莼波》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

        岳飛《滿江紅》全詞翻譯賞析04-11

        宮詞原文及賞析10-12

        和樂(lè)天春詞 / 春詞原文及賞析02-23

        錢塘湖春行原文翻譯及賞析04-06

        《讓我們蕩起雙槳》說(shuō)課稿06-12

        《讓我們蕩起雙槳》教案03-18

        讓我們蕩起雙槳課件03-16

        《讓我們蕩起雙槳》的說(shuō)課稿06-19

        《讓我們蕩起雙槳》教案12-27

        大班美術(shù)制作雙槳小船教案04-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>