1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 司馬光過故洛陽城賞析翻譯

        時(shí)間:2021-04-15 15:21:52 古籍 我要投稿

        司馬光過故洛陽城賞析翻譯

          過故洛陽城賞析,是北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家司馬光的一首七言絕句,這首詩憑吊洛陽城,寄寓著對朝代興亡的感慨。

        司馬光過故洛陽城賞析翻譯

          原文:

          過故洛陽城

          司馬光

          四合連山繚繞青,三川蕩漾素波明。

          春風(fēng)不識興亡意,草色年年滿故城。

          煙愁雨嘯奈華生,宮闕簪裾舊帝京。

          若問古今興廢事,請君只看洛陽城。

          過故洛陽城字詞解釋:

          三川:指黃河及其支流洛水、伊水。滉漾:形容水波蕩漾廣闊無涯。

          素波:白色波浪 。

          過故洛陽城翻譯:

          洛陽城四面青山環(huán)抱,三川江水碧波長流;春風(fēng)哪里知道人世間的興衰更替,就算是故都,每年也依舊都碧草滿城;煙霧橫索,風(fēng)雨呼嘯,從前的帝都現(xiàn)在只剩下寥寥的宮殿舊址;如果人們想要知道古往今來興亡交替的規(guī)律,看看洛陽城就知道了。

          過故洛陽城創(chuàng)作背景:

          洛陽是我國建都時(shí)間最早、朝代最多、年代最長的著名古都。先后有夏、商、西周、東周、東漢、曹魏、西晉、北魏、隋、唐、后唐、后梁、后晉等十三個(gè)王朝在此建都,時(shí)間累計(jì)長達(dá)一千五百多年。洛陽的興衰也是中國封建王朝興衰的.一個(gè)縮影,號稱正史的「二十五史」。

          過故洛陽城賞析:

          這首詩憑吊洛陽舊城,寄寓朝代興亡的感慨。詩人登山臨水,但見山色依舊,素波不改,而13朝古都洛陽[4] 昔日繁華相逐的氣象一去不返,只留得滿城芳草萋萋,一副破敗之象。后兩句以“春風(fēng)”的無情襯托登臨者的有情,與岑參“江山不管興亡恨,一任斜陽伴客愁”(《再過金陵》)和韋莊“無情最是臺城柳,依舊煙籠十里堤”(《臺城曲》)同一筆法。

          個(gè)人資料:

          司馬光(1019年11月17日-1086年),字君實(shí),號迂叟,漢族,陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人[1] ,世稱涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,謚文正,為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功刻苦、勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,其人格堪稱儒學(xué)教化下的典范,歷來受人景仰。

          宋仁宗時(shí)中進(jìn)士,英宗時(shí)進(jìn)龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),反對王安石施行變法,朝廷內(nèi)外有許多人反對,司馬光就是其中之一。王安石變法以后,司馬光離開朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。生平著作甚多,主要有史學(xué)巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

        【司馬光過故洛陽城賞析翻譯】相關(guān)文章:

        《過故洛陽城》全詩及賞析01-02

        春夜洛陽城聞笛原文翻譯及賞析01-12

        秋思洛陽城里見秋風(fēng)古詩翻譯及賞析09-09

        《早梅迎春故早發(fā)》翻譯賞析03-16

        醉蓬萊·歸故山原文翻譯及賞析12-07

        聞樂天授江州司馬翻譯賞析05-02

        西亭子送李司馬翻譯及賞析07-13

        《送李端故關(guān)衰草遍》翻譯賞析06-21

        《聞樂天左降江州司馬》翻譯賞析05-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>