1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 石鼓歌翻譯及賞析鑒賞

        時間:2021-05-23 17:32:09 古籍 我要投稿

        石鼓歌翻譯及賞析鑒賞

          【原文】

          《石鼓歌》 作者:韓愈

          張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。

          少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。

          周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。

          大開明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。

          搜于岐陽騁雄俊,萬里禽獸皆遮羅。

          鐫功勒成告萬世,鑿石作鼓隳嵯峨。

          從臣才藝咸第一,揀選撰刻留山阿。

          雨淋日炙野火燎,鬼物守護(hù)煩[扌為]呵。

          公從何處得紙本,毫發(fā)盡備無差訛。

          辭嚴(yán)義密讀難曉,字體不類隸與蝌。

          年深豈免有缺畫,快劍砍斷生蛟鼉。

          鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹交枝柯。

          金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭。

          陋儒編詩不收入,二雅褊迫無委蛇。

          孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。

          嗟余好古生苦晚,對此涕淚雙滂沱。

          憶昔初蒙博士征,其年始改稱元和。

          古人從軍在右輔,為我度量掘臼科。

          濯冠沐浴告祭酒,如此至寶存豈多。

          氈包席裹可立致,十鼓只載數(shù)駱駝。

          薦諸太廟比郜鼎,光價豈止百倍過。

          圣恩若許留太學(xué),諸生講解得切磋。

          觀經(jīng)鴻都尚填咽,坐見舉國來奔波。

          剜苔剔蘚露節(jié)角,安置妥帖平不頗。

          大廈深檐與覆蓋,經(jīng)歷久遠(yuǎn)期無陀。

          中朝大官老于事,詎肯感激徒媕婀。

          牧童敲火牛礪角,誰復(fù)著手為摩挲。

          日銷月鑠就埋沒,六年西顧空吟哦。

          羲之俗書趁姿媚,數(shù)紙尚可博白鵝。

          繼周八代爭戰(zhàn)罷,無人收拾理則那。

          方今太平日無事,柄任儒術(shù)崇丘軻。

          安能以此上論列,愿借辯口如懸河。

          石鼓之歌止于此,嗚呼吾意其蹉跎。

          【原文注釋】:

          1、少陵:杜甫;

         。病⒅喯桑豪畎。

         。、陵遲:衰敗。

         。、搜:打獵。

         。怠⒄诹_:攔捕。

          6、隳:毀墮。

         。贰Ⅳ悖猴w。

          8、掎摭:采;

          9、羲:羲和,這里指日;

         。保、娥:指月。

          11、詎肯:豈肯;

          12、逆梗何拗骷。

         。保、八代:所指不明,泛指秦漢之后諸朝。

         。保、則那:又奈何。

          【翻譯譯文】:

          張生手拿周朝石鼓文的拓本, 勸我寫一首詠贊它的石鼓歌。

          杜甫李白才華蓋世但都作古, 薄才之人面對石鼓無可奈何。

          周朝政治衰敗全國動蕩不安, 周宣王發(fā)憤起兵揮起了天戈。

          慶功之時大開明堂接受朝賀, 諸侯接踵而至劍佩叮倫材ァ

          宣王田獵馳騁岐陽多么英俊, 四方禽獸無處躲藏都被網(wǎng)羅。

          為把英雄功業(yè)刻石揚名萬世, 鑿山石雕石鼓毀壞高山嵯峨。

          隨從之臣才藝都是世上第一, 挑選優(yōu)秀撰寫刻石放在山坡。

          任憑長年雨打日曬野火焚燒, 仗著鬼神守護(hù)石鼓永不湮沒。

          你從哪里得來這拓本的底稿? 絲毫都很完備一點也無差錯。

          言辭嚴(yán)謹(jǐn)內(nèi)容奧密難于理解, 字體不象隸書蝌文自成一格。

          年代久遠(yuǎn)難免受損筆畫殘缺, 仍象得劍斬斷活生生的`蛟鼉。

          字跡有如鸞鳳翔飛眾仙飄逸, 筆畫恰似珊瑚碧樹枝媒淮懟

          蒼勁鉤連象金繩鐵索穿鎖鈕, 渾然又象織梭化龍九鼎淪沒。

          淺見儒士編纂詩經(jīng)卻不收入, 大雅小雅內(nèi)容狹窄并不壯闊。

          孫子周游未到秦地?zé)o知難怪, 采詩不全象取星宿卻漏羲娥。

          啊我雖好古卻苦于生得太晚, 對著石鼓文我哭得涕淚滂沱。

          想當(dāng)年我蒙召做國子監(jiān)博士, 那年正改紀(jì)元年號稱著元和,

          我的朋友在鳳翔府任職從事, 曾經(jīng)為我設(shè)計挖掘石鼓坑窩。

          我刷帽沐浴稟告國子監(jiān)祭酒; 如此至寶文物世上能存幾多?

          只要包氈裹席就能立即運到, 十個石鼓運載只需幾匹駱駝。

          進(jìn)獻(xiàn)太廟把它比作文物郜鼎, 那聲價百倍于郜鼎豈是太過?

          皇恩浩蕩如果準(zhǔn)許留在太學(xué), 諸生就能鉆研解說一起切蹉。

          漢朝時鴻都門觀經(jīng)尚且擁塞, 將會看見全國上下為此奔波。

          剜剔蘚苔泥塵露出文字棱角, 把它放得平平穩(wěn)穩(wěn)不偏不頗。

          高樓大廈深檐厚瓦把它覆蓋, 經(jīng)歷久遠(yuǎn)不受意外損壞傷挫。

          朝中的大官個個都老于世故, 他們空無主見豈肯感奮奔波?

          牧童在鼓上敲火牛用它磨角, 誰能再用手把這個寶物撫摸?

          長年累月風(fēng)化銷鑠將被埋沒。 六年來向西遙望我空嘆吟哦!

          王羲之書法時俗趁機(jī)顯秀媚, 書寫數(shù)張還可換回一群白鵝。

          繼周之后八代爭戰(zhàn)已經(jīng)結(jié)束, 至今無人收拾整理又可奈何?

          如今正是天下太平國泰民安, 皇上重視儒術(shù)推崇孔丘孟軻。

          怎么才能把此事向皇帝建議, 愿借善辯之人發(fā)揮口若懸河。

          石鼓歌寫到這里就算結(jié)束吧, 唉呀我的意愿大概是白說說!

          【賞析鑒賞】

          石鼓文系我國最早的石刻,是秦代所為。內(nèi)容記敘狩獵情狀,文為大篆。韓氏以 為周宣王時所為。其物今藏北京故宮博物院。

          詩人感慨石鼓文物的廢棄,力諫當(dāng)局保護(hù)石鼓而不得采納,因而大發(fā)牢騷。開頭 四句是總起,自謙沒有李杜之才,不敢作歌。周綱十二句是追敘石鼓來歷久遠(yuǎn)。 公從十句是敘石鼓文的文字和字體及其保留的價值。陋儒六句是敘懷疑《詩 經(jīng)》不收石鼓文,乃是孔子的粗心。憶昔十八句,是敘發(fā)現(xiàn)石鼓的經(jīng)過和建議留 置太學(xué)。中朝十句是敘當(dāng)局不納詩人建議,嘆惜石鼓文物的廢除。方今六 句,希望在尊崇儒學(xué)的時代,能把石鼓移置太學(xué)。

          章法整齊、辭嚴(yán)義密,音韻鏗訇。

        【石鼓歌翻譯及賞析鑒賞】相關(guān)文章:

        少兒唐詩及詩詞鑒賞-《石鼓歌》01-04

        《石鼓歌》韓愈唐詩原文及鑒賞10-07

        韓愈《石鼓歌·張生手持石鼓文》翻譯賞析09-01

        《石鼓歌》韓愈原文及作品賞析10-24

        韓愈《石鼓歌》唐詩鑒賞10-29

        韓愈詩《石鼓歌》全文賞析11-14

        胡歌原文翻譯及賞析06-05

        《舂歌》原文翻譯及賞析05-30

        古歌原文翻譯及賞析05-16

        關(guān)于韓愈《石鼓歌》原文與翻譯分析12-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>