1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 元結(jié)《石魚湖上醉歌》賞析及譯文

        時(shí)間:2021-01-02 12:36:38 古籍 我要投稿

        元結(jié)《石魚湖上醉歌》賞析及譯文

          《石魚湖上醉歌》

          唐代:元結(jié)

          漫叟以公田釀酒,因休暇,載酒于湖上,時(shí)取一醉。歡醉中,據(jù)湖岸,引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環(huán)洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤。而往來者,乃作歌以長之。

          石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

          山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

          長風(fēng)連日作大浪,不能廢人運(yùn)酒舫。

          我持長瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁。

          《石魚湖上醉歌》譯文

          我用公田產(chǎn)出的糧食來釀酒,常借休假之閑,載酒到石魚湖上,暫且博取一醉。在酒酣歡快之中,靠著湖岸,伸臂向石魚取酒,叫船載著,使所有在座的人都痛飲。好像靠著巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也像繞洞庭湖而坐。酒舫漫漫地觸動(dòng)波濤,來來往往添酒。于是作了這首醉歌,歌詠此事。

          湖南道州的石魚湖,真像洞庭,夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。

          且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒濟(jì)濟(jì),圍坐在洲島的`中央。

          管他連日狂風(fēng)大作,掀起大浪,也阻遏不了,我們運(yùn)酒的小舫。

          我手持酒葫蘆瓢,穩(wěn)坐巴丘山,為四座斟酒,借以消散那愁腸。

          《石魚湖上醉歌》注釋

          漫叟:元結(jié)自號(hào)。

          休暇:休假。唐王勃《秋日登洪府滕王閣餞別序》:“十旬休暇,勝友如云。”

          引臂:伸臂,舉臂。唐白居易《三游洞序》:“初見石如疊如削,其怪者,如引臂,如垂幢。”

          長:放聲歌唱。

          沼(zhǎo):水池。

          歷歷:分明可數(shù)。清晰貌。洲島:水中陸地

          廢:阻擋,阻止。酒舫(fǎng):供客人飲酒游樂的船。

          長瓢:飲酒器。

          酌(zhuó)飲:挹取流質(zhì)食物而飲。此指飲酒。四坐:指四周座位上的人。

          《石魚湖上醉歌》創(chuàng)作背景

          元結(jié)的《石魚湖上作序》云:“泉南上有獨(dú)石在水中,狀如游魚。魚凹處,修之可以貯酒。水涯四匝,多欹石相連,石上堪人坐,水能浮小舫載酒,又能繞石魚洄流,及命湖曰石魚湖,鐫銘於湖上,顯示來者,又作詩以歌之!边@首《石魚湖上醉歌》詩前的序言交代了寫作此詩的背景,說明此詩作于元結(jié)與其友人在石魚湖上飲酒之時(shí)。

          《石魚湖上醉歌》賞析

          序文主要敘述作者與其友屬在石魚湖上飲酒的事及作者對(duì)此事的感受。該詩反映了封建士大夫以酒為戲,借飲取樂的生活情趣。詩的末句說:“酌飲四坐以散愁!睂(shí)際上,作者并沒有在詩中表現(xiàn)哪一句是在寫愁,以及字里行間有什么愁,所以“散愁”一句是無病呻吟。該詩以酒為戲,借飲取樂,抒寫了作者的情趣是真的,說作者及其四坐有愁而舉杯消愁卻是假的。從內(nèi)容看,該詩無可取之處。

          該詩為七言詩,但它的句型與語氣,實(shí)取之于民歌,既顯得順口,又使人易記。

          《石魚湖上醉歌》作者介紹

          元結(jié)(719~772年),中國唐代文學(xué)家。字次山,號(hào)漫叟 、聱叟 。河南魯山人。天寶六載(747)應(yīng)舉落第后,歸隱商余山。天寶十二載進(jìn)士及第。安祿山反,曾率族人避難猗玗洞 (今湖北大冶境內(nèi)),因號(hào)猗玗子。乾元二年(759),任山南東道節(jié)度使史翙幕參謀,招募義兵,抗擊史思明叛軍,保全十五城。代宗時(shí),任道州刺史,調(diào)容州,加封容州都督充本管經(jīng)略守捉使,政績頗豐。大歷七年(772)入朝,同年卒于長安。

        【元結(jié)《石魚湖上醉歌》賞析及譯文】相關(guān)文章:

        元結(jié)《石魚湖上醉歌·并序》詩詞鑒賞09-27

        白居易《春題湖上》譯文及賞析12-29

        杜甫《石壕吏》譯文及賞析01-27

        小石潭記原文譯文及賞析12-25

        飲湖上初晴后雨譯文、解析、寫作背景及賞析09-25

        飲湖上初晴后雨原文譯文賞析10-26

        李白《結(jié)襪子》譯文及鑒賞答案12-02

        黃庭堅(jiān)譯文及賞析02-17

        李清照譯文及賞析02-17

        王昌齡譯文及賞析02-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>