涉江采芙蓉翻譯及賞析
涉江采芙蓉翻譯及賞析1
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。
采之欲遺誰(shuí),所思在遠(yuǎn)道。
還顧望舊鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩。
同心而離居,憂傷以終老。
譯文及注釋
「翻譯」
踏過(guò)江水去采芙蓉,生有蘭草的水澤中長(zhǎng)滿香草。
采了荷花要送給誰(shuí)呢?想要送給那遠(yuǎn)方的愛(ài)人。
回望那一起生活過(guò)的故鄉(xiāng),路途無(wú)邊無(wú)際。
兩心相愛(ài)卻又各在一方,愁苦憂傷以至終老異鄉(xiāng)。
「注釋」
選自南朝梁蕭統(tǒng)《文選》卷二十九(上海古籍出版社1986年版)
1.芙蓉:荷花的別名。
2.蘭澤:生有蘭草的沼澤地。
3.遺(wèi):贈(zèng)。
4.遠(yuǎn)道:猶言“遠(yuǎn)方”。
5.還顧:回顧,回頭看。
6.舊鄉(xiāng):故鄉(xiāng)。
7.漫浩浩:猶“漫漫浩浩”,形容路途的遙遠(yuǎn)無(wú)盡頭。形容無(wú)邊無(wú)際。
8.同心:古代習(xí)用的成語(yǔ),多用于男女之間的愛(ài)情或夫婦感情融洽指感情深厚。
9.終老:度過(guò)晚年直至去世。
「賞析」
有許多動(dòng)人的抒情詩(shī),初讀時(shí)總感到它異常單純。待到再三涵詠,才發(fā)現(xiàn)這“單純”,其實(shí)寓于頗微妙的婉曲表現(xiàn)之中。
《涉江采芙蓉》就屬于這一類。初看起來(lái),似乎無(wú)須多加解說(shuō),即可明白它的旨意,乃在表現(xiàn)遠(yuǎn)方游子的思鄉(xiāng)之情。詩(shī)中的“還顧望舊鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩”,正把游子對(duì)“舊鄉(xiāng)”的望而難歸之思,抒寫(xiě)得極為凄惋。那么,開(kāi)篇之“涉江采芙蓉”者,也當(dāng)是離鄉(xiāng)游子了。不過(guò),游子之求宦京師,是在洛陽(yáng)一帶,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的諧音雙關(guān)手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗關(guān)著“夫容”,明是女子思夫口吻,當(dāng)不可徑指其為“游子”。連主人公的身分都在兩可之間,可見(jiàn)此詩(shī)并不單純。不妨先從女子口吻,體味一下它的妙處。
夏秋之交,正是荷花盛開(kāi)的美好季節(jié)。在風(fēng)和日麗中,蕩一葉小舟,穿行在“蓮葉何田田”、“蓮花過(guò)人頭”的湖澤之上,開(kāi)始一年一度的采蓮活動(dòng),可是江南農(nóng)家女子的樂(lè)事。采蓮之際,摘幾枝紅瑩可愛(ài)的蓮花,歸去送給各自的心上人,難說(shuō)就不是妻子、姑娘們真摯情意的表露。何況在湖岸澤畔,還有著數(shù)不清的蘭、蕙芳草,一并摘置袖中、插上發(fā)際、幽香襲人,更教人心醉!@就是“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草”兩句吟嘆,所展示的如畫(huà)之境。倘若傾耳細(xì)聽(tīng),讀者想必還能聽(tīng)到湖面上、“蘭澤”間傳來(lái)的陣陣戲謔、歡笑之聲。
但這美好歡樂(lè)的情景,剎那間被充斥于詩(shī)行間的嘆息之聲改變了。鏡頭迅速搖近,人們才發(fā)現(xiàn),這嘆息來(lái)自一位悵立船頭的女子。與眾多姑娘的嬉笑打諢不同,她卻注視著手中的芙蓉默然無(wú)語(yǔ)。此刻,“芙蓉”在她眼中幻出了一張親切微笑的面容——他就是這位女子苦苦思念的丈夫!安芍z誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道!”長(zhǎng)長(zhǎng)的吁嘆,點(diǎn)明了這女子全部憂思之所由來(lái):當(dāng)姑娘們競(jìng)采摘著荷花,聲言要揀最好的一朵送給“心上人”時(shí),女主人公思念的丈夫,卻正遠(yuǎn)在天涯!她徒然采摘了美好的“芙蓉”,此刻難以遺送給遠(yuǎn)方的人。人們總以為,倘要表現(xiàn)人物的寂寞、凄涼,最好是將他(她)放在孤身獨(dú)處的清秋,因?yàn)槟亲钅芎嫱腥宋锏钠嗲逍木。但是否想到,有時(shí)將人物置于美好、歡樂(lè)的采蓮背景上,抒寫(xiě)女主人公獨(dú)自思夫的憂傷,更具有以“樂(lè)”襯“哀”的強(qiáng)烈效果。
接著兩句空間突然轉(zhuǎn)換,出現(xiàn)在畫(huà)面上的,似乎已不是拈花沉思的女主人公,而是那身在“遠(yuǎn)道”的丈夫了:“還顧望歸鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩。”仿佛是心靈感誚似的,正當(dāng)女主人公獨(dú)自思夫的時(shí)候,她遠(yuǎn)方的丈夫,此刻也正帶著無(wú)限憂愁,回望著妻子所在的故鄉(xiāng)。他當(dāng)然不能望見(jiàn)故鄉(xiāng)的山水、那在江對(duì)岸湖澤中采蓮的妻子。此刻展現(xiàn)在他眼間的,無(wú)非是漫漫公元 盡的“長(zhǎng)路”,和那阻止山隔水的浩浩煙云。許多讀者以為,這兩句寫(xiě)的是還望“舊鄉(xiāng)’的實(shí)境,從而產(chǎn)生了詩(shī)之主人公乃離鄉(xiāng)游子的錯(cuò)覺(jué)。實(shí)際上,這兩句的“視點(diǎn)”仍在江南,表現(xiàn)的依然是那位采蓮女子的痛苦思情。不過(guò)在寫(xiě)法上,采用了“從對(duì)面曲揣彼意,言亦必望鄉(xiāng)而嘆長(zhǎng)途”(張玉谷《古詩(shī)賞析》)的“懸想”方式,從面造出了“詩(shī)從對(duì)面飛來(lái)”的絕妙虛境。
這種“從對(duì)面曲揣彼意”的表現(xiàn)方式,與《詩(shī)經(jīng)》“卷耳”、“陟岵”的主人公,在懸想中顯現(xiàn)丈夫騎馬登山望鄉(xiāng),父母在云際呼喚兒子的幻境,正有著異曲同工之妙——所以,詩(shī)中的境界應(yīng)該不是空間的轉(zhuǎn)換和女主人公的隱去,而是畫(huà)面的分隔和同時(shí)顯現(xiàn):一邊是痛苦的妻子,正手拈芙蓉、仰望遠(yuǎn)天,身后的密密荷葉、紅麗荷花,襯著她飄拂的衣裙,顯得那親孤獨(dú)而凄清;一邊則是云煙縹緲的遠(yuǎn)空,隱隱約約搖晃著返身回望丈夫的身影,那一閃面隱的面容,是十分愁苦的。兩者之間,則是層疊的山巒和浩蕩的江河。雙方都茫然相望,當(dāng)然誰(shuí)也看不見(jiàn)對(duì)方。正是在這樣的靜寂中,天地間幽幽響起了一聲凄傷的浩漢:“同心而離居,憂傷以終老!”這浩嘆無(wú)疑發(fā)自女主人公心胸,但因?yàn)槭窃凇皩?duì)面”懸想的境界中發(fā)出,讀者所感受到的,就不是一個(gè)聲音:它仿佛來(lái)自萬(wàn)里相隔的天南地北,是一對(duì)同心離居的夫婦那痛苦嘆息的交鳴。這就是詩(shī)之結(jié)句所傳達(dá)的意韻。當(dāng)讀到這結(jié)句時(shí),或許能感覺(jué)到:此詩(shī)抒寫(xiě)的思無(wú)之情雖然那樣“單純”,但由于采取了如此婉曲的表現(xiàn)方式,便如山泉之曲折奔流,最后終于匯成了飛凌山巖匠急瀑,震蕩起撼人心魄的.巨聲。
上文已經(jīng)說(shuō)到,此詩(shī)的主人公應(yīng)該是位女子,全詩(shī)所抒寫(xiě)的,乃是故鄉(xiāng)妻子思念丈夫的深切憂傷。但倘若把此詩(shī)的作者,也認(rèn)定是這女子,那就錯(cuò)了。馬茂元先生說(shuō)得好:“文人詩(shī)與民歌不同,其中思婦詞也出于游的虛擬!币虼,《涉江采芙蓉》最終仍是游子思鄉(xiāng)之作,只是在表現(xiàn)游子的苦悶、憂傷時(shí),采用了“思婦調(diào)”的“虛擬”方式:“在窮愁潦倒的客愁中,通過(guò)自身的感受,設(shè)想到家室的離思,因而把一性質(zhì)的苦悶,從兩種不同角度表現(xiàn)出來(lái)”(馬茂元《論〈古詩(shī)十九首〉》)。從這一點(diǎn)看,《涉江采芙蓉》為表現(xiàn)游子思鄉(xiāng)的苦悶,不僅虛擬了全篇的“思婦”之詞,而且在虛擬中又借思婦口吻,“懸想”出游子“還顧望舊鄉(xiāng)”的情景。這樣的詩(shī)情抒寫(xiě),就不只是“婉曲”,簡(jiǎn)直是奇想了。
涉江采芙蓉翻譯及賞析2
原文
東漢末年社會(huì)動(dòng)亂,反映在《古詩(shī)十九首》中,即大多寫(xiě)婦思游子的相思離別之苦和士人失意的苦悶哀愁!渡娼绍饺亍肪褪鞘銓(xiě)婦思游子相思離別之情的作品。
涉江采芙蓉
《古詩(shī)十九首》
涉江采芙蓉①,蘭澤多芳草②。
采之欲遺誰(shuí)③,所思在遠(yuǎn)道④。
還顧望舊鄉(xiāng)⑤,長(zhǎng)路漫浩浩⑥。
同心而離居⑦,憂傷以終老⑧。
注釋
選自南朝梁蕭統(tǒng)《文選》卷二十九(上海古籍出版社1986年版)!豆旁(shī)十九首》是東漢末年文人五言詩(shī)的選輯,最早見(jiàn)于《文選》。
1.芙蓉:荷花的別名。
2.蘭澤:生有蘭草的沼澤地。
3.遺(wèi):贈(zèng)。
4.遠(yuǎn)道:猶言“遠(yuǎn)方”。
5.還顧:回顧,回頭看。
6.舊鄉(xiāng):故鄉(xiāng)。
7.漫浩浩:猶“漫漫浩浩”,形容路途的遙遠(yuǎn)無(wú)盡頭。形容無(wú)邊無(wú)際。
8.同心:古代習(xí)用的成語(yǔ),多用于男女之間的愛(ài)情或夫婦感情融洽指感情深厚。
9.終老:度過(guò)晚年直至去世。
譯文
踏過(guò)江水去采芙蓉,生有蘭草的水澤中長(zhǎng)滿香草。
采了荷花要送給誰(shuí)呢?想要送給那遠(yuǎn)方的愛(ài)人。
回望那一起生活過(guò)的故鄉(xiāng),路途無(wú)邊無(wú)際。
兩心相愛(ài)卻又各在一方,愁苦憂傷以至終老異鄉(xiāng)。
鑒賞:
有許多動(dòng)人的抒情詩(shī),初讀時(shí)總感到它異常單純。待到再三涵詠,才發(fā)現(xiàn)這“單純”,其實(shí)寓于頗微妙的婉曲表現(xiàn)之中。
《涉江采芙蓉》就屬于這一類。初看起來(lái),似乎無(wú)須多加解說(shuō),即可明白它的旨意,乃在表現(xiàn)遠(yuǎn)方游子的思鄉(xiāng)之情。詩(shī)中的“還顧望舊鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩”,正把游子對(duì)“舊鄉(xiāng)”的望而難歸之思,抒寫(xiě)得極為凄惋。那么,開(kāi)篇之“涉江采芙蓉”者,也當(dāng)是離鄉(xiāng)游子了。不過(guò),游子之求宦京師,是在洛陽(yáng)一帶,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的諧音雙關(guān)手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗關(guān)著“夫容”,明是女子思夫口吻,當(dāng)不可徑指其為“游子”。連主人公的身分都在兩可之間,可見(jiàn)此詩(shī)并不單純。不妨先從女子口吻,體味一下它的妙處。
夏秋之交,正是荷花盛開(kāi)的美好季節(jié)。在風(fēng)和日麗中,蕩一葉小舟,穿行在“蓮葉何田田”、“蓮花過(guò)人頭”的湖澤之上,開(kāi)始一年一度的采蓮活動(dòng),可是江南農(nóng)家女子的樂(lè)事。采蓮之際,摘幾枝紅瑩可愛(ài)的蓮花,歸去送給各自的心上人,難說(shuō)就不是妻子、姑娘們真摯情意的表露。何況在湖岸澤畔,還有著數(shù)不清的蘭、蕙芳草,一并摘置袖中、插上發(fā)際、幽香襲人,更教人心醉!@就是“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草”兩句吟嘆,所展示的如畫(huà)之境。倘若傾耳細(xì)聽(tīng),讀者想必還能聽(tīng)到湖面上、“蘭澤”間傳來(lái)的陣陣戲謔、歡笑之聲。
但這美好歡樂(lè)的情景,剎那間被充斥于詩(shī)行間的嘆息之聲改變了。鏡頭迅速搖近,人們才發(fā)現(xiàn),這嘆息來(lái)自一位悵立船頭的女子。與眾多姑娘的嬉笑打諢不同,她卻注視著手中的芙蓉默然無(wú)語(yǔ)。此刻,“芙蓉”在她眼中幻出了一張親切微笑的面容——他就是這位女子苦苦思念的丈夫!安芍z誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道!”長(zhǎng)長(zhǎng)的吁嘆,點(diǎn)明了這女子全部憂思之所由來(lái):當(dāng)姑娘們競(jìng)采摘著荷花,聲言要揀最好的一朵送給“心上人”時(shí),女主人公思念的丈夫,卻正遠(yuǎn)在天涯!她徒然采摘了美好的“芙蓉”,此刻難以遺送給遠(yuǎn)方的人。人們總以為,倘要表現(xiàn)人物的寂寞、凄涼,最好是將他(她)放在孤身獨(dú)處的清秋,因?yàn)槟亲钅芎嫱腥宋锏钠嗲逍木场5欠裣氲,有時(shí)將人物置于美好、歡樂(lè)的采蓮背景上,抒寫(xiě)女主人公獨(dú)自思夫的憂傷,更具有以“樂(lè)”襯“哀”的強(qiáng)烈效果。
接著兩句空間突然轉(zhuǎn)換,出現(xiàn)在畫(huà)面上的,似乎已不是拈花沉思的女主人公,而是那身在“遠(yuǎn)道”的丈夫了:“還顧望歸鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩!狈路鹗切撵`感應(yīng)似的,正當(dāng)女主人公獨(dú)自思夫的時(shí)候,她遠(yuǎn)方的丈夫,此刻也正帶著無(wú)限憂愁,回望著妻子所在的故鄉(xiāng)。他當(dāng)然不能望見(jiàn)故鄉(xiāng)的山水、那在江對(duì)岸湖澤中采蓮的妻子。此刻展現(xiàn)在他眼間的,無(wú)非是漫漫無(wú)盡的“長(zhǎng)路”,和那阻山隔水的浩浩煙云。許多讀者以為,這兩句寫(xiě)的是還望“舊鄉(xiāng)’的實(shí)境,從而產(chǎn)生了詩(shī)之主人公乃離鄉(xiāng)游子的錯(cuò)覺(jué)。實(shí)際上,這兩句的“視點(diǎn)”仍在江南,表現(xiàn)的依然是那位采蓮女子的痛苦思情。不過(guò)在寫(xiě)法上,采用了“從對(duì)面曲揣彼意,言亦必望鄉(xiāng)而嘆長(zhǎng)途”(張玉谷《古詩(shī)賞析》)的“懸想”方式,從面造出了“詩(shī)從對(duì)面飛來(lái)”的絕妙虛境。
這種“從對(duì)面曲揣彼意”的表現(xiàn)方式,與《詩(shī)經(jīng)》“卷耳”、“陟岵”的主人公,在懸想中顯現(xiàn)丈夫騎馬登山望鄉(xiāng),父母在云際呼喚兒子的幻境,正有著異曲同工之妙——所以,詩(shī)中的境界應(yīng)該不是空間的轉(zhuǎn)換和女主人公的隱去,而是畫(huà)面的分隔和同時(shí)顯現(xiàn):一邊是痛苦的妻子,正手拈芙蓉、仰望遠(yuǎn)天,身后的密密荷葉、紅麗荷花,襯著她飄拂的衣裙,顯得那樣孤獨(dú)而凄清;一邊則是云煙縹緲的遠(yuǎn)空,隱隱約約搖晃著返身回望的丈夫的身影,那一閃而隱的面容,竟那般愁苦!兩者之間,則是層疊的山巒和浩蕩的江河。雙方都茫然相望,當(dāng)然誰(shuí)也看不見(jiàn)對(duì)方。正是在這樣的靜寂中,天地間幽幽響起了一聲凄傷的浩漢:“同心而離居,憂傷以終老!”這浩嘆無(wú)疑發(fā)自女主人公心胸,但因?yàn)槭窃凇皩?duì)面”懸想的境界中發(fā)出,讀者所感受到的,就不是一個(gè)聲音:它仿佛來(lái)自萬(wàn)里相隔的天南地北,是一對(duì)同心離居的夫婦那痛苦嘆息的交鳴!這就是詩(shī)之結(jié)句所傳達(dá)的意韻。當(dāng)你讀到這結(jié)句時(shí),或許能感覺(jué)到:此詩(shī)抒寫(xiě)的思夫之情雖然那樣“單純”,但由于采取了如此婉曲的表現(xiàn)方式,便如山泉之曲折奔流,最后終于匯成了飛凌山巖的急瀑,震蕩起撼人心魄的巨聲。
上文已經(jīng)說(shuō)到,此詩(shī)的主人公應(yīng)該是位女子,全詩(shī)所抒寫(xiě)的,乃是故鄉(xiāng)妻子思念丈夫的深切憂傷。但倘若把此詩(shī)的作者,也認(rèn)定是這位女子,那就錯(cuò)了。馬茂元先生說(shuō)得好:“文人詩(shī)與民歌不同,其中思婦詞也出于游子的虛擬。”因此,《涉江采芙蓉》最終仍是游子思鄉(xiāng)之作,只是在表現(xiàn)游子的苦悶、憂傷時(shí),采用了“思婦詞”的“虛擬”方式:“在窮愁潦倒的客愁中,通過(guò)自身的感受,設(shè)想到家室的離思,因而把一性質(zhì)的苦悶,從兩種不同角度表現(xiàn)出來(lái)”(馬茂元《論〈古詩(shī)十九首〉》)。從這一點(diǎn)看,《涉江采芙蓉》為表現(xiàn)游子思鄉(xiāng)的苦悶,不僅虛擬了全篇的“思婦”之詞,而且在虛擬中又借思婦口吻,“懸想”出游子“還顧望舊鄉(xiāng)”的情景。這樣的詩(shī)情抒寫(xiě),就不只是“婉曲”,簡(jiǎn)直是奇思了!
涉江采芙蓉翻譯及賞析3
涉江采芙蓉,
蘭澤多芳草。
采之欲遺誰(shuí)?
所思在遠(yuǎn)道。
還顧望舊鄉(xiāng),
長(zhǎng)路漫浩浩。
同心而離居,
憂傷以終老。
注釋:
芙蓉:荷花
澤:濕潤(rùn)的洼地
遺:送
譯文:
踏過(guò)江水去采蓮花,到蘭草生長(zhǎng)的沼澤地采蘭花。
采了花要送給誰(shuí)呢 想要送給那遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的愛(ài)妻。
回想起故鄉(xiāng)的愛(ài)妻,卻又長(zhǎng)路漫漫遙望無(wú)邊無(wú)際。
飄流異鄉(xiāng)兩地相思,懷念愛(ài)妻愁苦憂傷以至終老。
賞析:有許多動(dòng)人的抒情詩(shī),初讀時(shí)總感到它異常單純。待到再三涵詠,才發(fā)現(xiàn)這 單純,其實(shí)寓于頗微妙的婉曲表現(xiàn)之中!渡娼绍饺亍肪蛯儆谶@一類。初看起來(lái),似乎無(wú)須多加解說(shuō),即可明白它的 旨意,乃在表現(xiàn)遠(yuǎn)方游子的思鄉(xiāng)之情。詩(shī)中的還顧望舊鄉(xiāng),第路漫浩浩,不正 把游子對(duì)舊鄉(xiāng)的望而難歸之思,抒寫(xiě)得極為凄惋么?那么,開(kāi)篇之涉江采芙 蓉者,也當(dāng)是離鄉(xiāng)游子無(wú)疑了。不過(guò),游子之求宦京師,是在洛陽(yáng)一帶,又怎么 可能去涉南方之江采摘芙蓉?而且按江南民歌所常用的諧音雙關(guān)手法,芙蓉(荷花)往往以暗關(guān)著夫容,明是女子思夫口吻,豈可徑指其為游子 ?連主人公的身份都在兩可之間,可見(jiàn)此詩(shī)并不單純。我們不妨先從女子口吻, 體味一下它的妙處。
夏秋之交,正是荷花盛開(kāi)的美好季節(jié)。在風(fēng)和日麗中,蕩一葉小舟,穿行在 蓮葉何田田、蓮花過(guò)人頭的湖澤之上,開(kāi)始一年一度的采蓮活動(dòng),可是江南 農(nóng)家女子的樂(lè)事!采蓮之際,摘幾枝紅瑩可愛(ài)的蓮花,歸去送給各自的心上人,難 說(shuō)就不是妻子、姑娘們真摯情意的表露。何況在湖岸澤畔,還有著數(shù)不清的蘭、蕙 芳草,一并摘置袖中、插上發(fā)際、幽香襲人,豈不更教人心醉?--這就是涉江 采芙蓉,蘭澤多芳草兩句吟嘆,所展示的如畫(huà)之境。倘若傾耳細(xì)聽(tīng),你想必還能 聽(tīng)到湖面上、蘭澤間傳來(lái)的陣陣戲謔、歡笑之聲!
但這美好歡樂(lè)的情景,剎那間被充斥于詩(shī)行間的嘆息之聲改變了。鏡頭迅速搖 近,你才發(fā)現(xiàn),這嘆息來(lái)自一位悵立般頭的女子。與眾多姑娘的嬉笑打諢不同,她 卻注視著手中的芙蓉默然無(wú)語(yǔ)。此刻,芙蓉在她眼中幻出了一張親切微笑的面 容--他就是這位女子苦苦思念的丈夫。采之欲遺誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道!長(zhǎng)長(zhǎng)的吁 嘆,點(diǎn)明了這女子全部憂思之所由來(lái):當(dāng)姑娘們競(jìng)采摘著荷花,聲言要?dú)渥詈玫囊?朵送給心上人時(shí),女主人公思念的丈夫,卻正遠(yuǎn)在天涯!她徒然采摘了美好的 芙蓉,此刻以能遺送給誰(shuí)?人們總以為,倘要表現(xiàn)人物的寂寞、凄涼,最好是 將他(她)放在孤身獨(dú)處的清秋,因?yàn)槟亲钅芎嫱腥宋锏钠嗲逍木。但你是否想?,有時(shí)將人物置于美好、歡樂(lè)的采蓮背景上,抒寫(xiě)女主人公獨(dú)自思夫的憂傷,正具 有以樂(lè)襯哀的強(qiáng)烈效果。
接著兩句空間突然轉(zhuǎn)換,出現(xiàn)在畫(huà)面上的,似乎已不是拈花沉思的女主人公, 而是那身在遠(yuǎn)道的丈夫了:還顧望歸鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩。仿佛是心靈感誚似 的,正當(dāng)女主人公獨(dú)自思夫的時(shí)候,她遠(yuǎn)方的丈夫,此刻也正帶著無(wú)限憂愁,回望 著妻子所在的故鄉(xiāng)。他望見(jiàn)了故鄉(xiāng)的山水、望見(jiàn)了那在江對(duì)岸湖澤中采蓮的妻子 么?顯然沒(méi)有。此刻展現(xiàn)在他眼間的,無(wú)非是漫漫公元 盡的長(zhǎng)路,和那阻止 山隔水的浩浩煙云!許多讀者以為,這兩句寫(xiě)的是還望舊鄉(xiāng)的實(shí)境,從而產(chǎn)生了 詩(shī)之主人公乃離鄉(xiāng)游子的錯(cuò)覺(jué)。實(shí)際上,這兩句的視點(diǎn)仍在江南,表現(xiàn)的依然 是那位采蓮女子的痛苦思情。不過(guò)在寫(xiě)法上,采用了從對(duì)面曲揣彼意,言亦必望 鄉(xiāng)而嘆長(zhǎng)途(張玉谷《古詩(shī)賞析》)的懸想方式,從面造出了詩(shī)從對(duì)面飛來(lái)的絕妙虛境。
這種從對(duì)面曲揣彼意的表現(xiàn)方式,與《詩(shī)經(jīng)》卷耳、陟岵的主人 公,在懸想中顯現(xiàn)丈夫騎馬登山望鄉(xiāng),父母在云際呼喚兒子的幻境,正有著異曲同 工之妙--所以,詩(shī)中的境界應(yīng)該不是空間的轉(zhuǎn)換和女主人公的隱去,而是畫(huà)面的 分隔和同時(shí)顯現(xiàn):一邊是痛苦的妻子,正手拈芙蓉、仰望遠(yuǎn)天,身后的密密荷葉、 紅麗荷花,襯著她飄拂的衣裙,顯得那親孤獨(dú)而凄清;一邊則是云煙縹緲的遠(yuǎn)空, 隱隱約約搖晃著返身回望丈夫的身影,那一閃面隱的面容,竟那般愁苦!兩者之間 ,則是層疊的山巒和浩蕩的江河。雙方都茫然相望,當(dāng)然誰(shuí)也看不見(jiàn)對(duì)方。正是在 這樣的靜寂中,天地間幽幽響起了一聲凄傷的浩漢:同心而離居,憂傷以終老 !這浩嘆無(wú)疑發(fā)自女主人公心胸,但因?yàn)槭窃趯?duì)面懸想的境界中發(fā)出,你所感 受到的,就不是一個(gè)聲音:它仿佛來(lái)自萬(wàn)里相隔的天南地北,是一對(duì)同心離居的夫 婦那痛苦嘆息的交鳴!這就是詩(shī)之結(jié)句所傳達(dá)的意韻。當(dāng)你讀到這結(jié)句時(shí),你是否 感覺(jué)到:此詩(shī)抒寫(xiě)的思無(wú)之情雖然那樣單純,但由于采取了如此婉曲的表現(xiàn)方 式,便如山泉之曲折奔流,最后終于匯成了飛凌山巖匠急瀑,震蕩起撼人心魄的巨 聲?
上文已經(jīng)說(shuō)到,此詩(shī)的主人公應(yīng)該是位女子,全詩(shī)所抒寫(xiě)的,乃是故鄉(xiāng)妻子思 念丈夫的深切憂傷。但倘若把此詩(shī)的作者,也認(rèn)定是這女子,那就錯(cuò)了。馬茂元先生說(shuō)得好:文人詩(shī)與民歌不同,其中思婦詞也出于游的虛擬。因此,《涉江采 芙蓉》最終仍是游子思鄉(xiāng)之作,只是在表現(xiàn)游子的苦悶、憂傷時(shí),采用了思婦調(diào) 的虛擬方式:在窮愁潦倒的客愁中,通過(guò)自身的感受,設(shè)想到家室的離思 ,因而把一性質(zhì)的苦悶,從兩種不同角度表現(xiàn)出來(lái)(馬茂元《論〈古詩(shī)十九首〉》)。從這一點(diǎn)看,《涉江采芙蓉》為表現(xiàn)游子思鄉(xiāng)的苦悶,不僅虛擬了全篇的思 婦之詞,而且在虛擬中又借思婦口吻,懸想出游子還顧望舊鄉(xiāng)的情景。 這樣的詩(shī)情抒寫(xiě),就不只是婉曲,簡(jiǎn)直是奇想了!
【涉江采芙蓉翻譯及賞析】相關(guān)文章:
涉江采芙蓉01-19
涉江采芙蓉原文翻譯及作者介紹10-12
涉江采芙蓉古詩(shī)詞鑒賞12-08
《涉江采芙蓉》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)3篇03-03
涉江采芙蓉教學(xué)設(shè)計(jì)(精選5篇)05-20
《涉江采芙蓉》、《短歌行》、《歸園田居》的教學(xué)設(shè)計(jì)10-25
醉桃源·芙蓉原文賞析及翻譯04-28
采薇原文翻譯及賞析02-22
采薇原文翻譯及賞析07-20