1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 茅屋為秋風(fēng)所破歌原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-08-09 14:56:28 煒玲 古籍 我要投稿

        茅屋為秋風(fēng)所破歌原文、翻譯及賞析

          賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的茅屋為秋風(fēng)所破歌原文、翻譯及賞析,歡迎大家分享。

          茅屋為秋風(fēng)所破歌

          唐朝 杜甫

          八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。

          南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。

          俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!

          安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!風(fēng)雨不動(dòng)安如山。嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!(死亦足一作:死意足)

          譯文

          八月秋深狂風(fēng)大聲吼叫,狂風(fēng)卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛渡過浣花溪散落在對岸江邊,飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。

          南村的一群兒童欺負(fù)我年老沒力氣,竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”搶東西,明目張膽地抱著茅草跑進(jìn)竹林里去了。我費(fèi)盡口舌也喝止不住,回到家后拄著拐杖獨(dú)自嘆息。

          不久后風(fēng)停了天空上的云像墨一樣黑,秋季的天空陰沉迷蒙漸漸黑了下來。布質(zhì)的被子蓋了多年又冷又硬像鐵板似的,孩子睡覺姿勢不好把被子蹬破了。如遇下雨整個(gè)屋子沒有一點(diǎn)兒干燥的地方,雨點(diǎn)像下垂的麻線一樣不停地往下漏。自從安史之亂后我的睡眠時(shí)間就很少了,長夜漫漫屋子潮濕不干如何才能挨到天亮?

          如何能得到千萬間寬敞的大屋,普遍地庇覆天底下貧寒的讀書人讓他們喜笑顏開,房屋遇到風(fēng)雨也不為所動(dòng)安穩(wěn)得像山一樣。唉!什么時(shí)候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,到那時(shí)即使我的茅屋被秋風(fēng)吹破自己受凍而死也心甘情愿!

          注釋

          秋高:秋深。怒號(háo):大聲吼叫。

          三重(chóng)茅:幾層茅草。三,泛指多。

          掛罥(juàn):掛著,掛住。罥,掛。長(cháng):高。

          塘坳(ào):低洼積水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水邊低地。

          忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”。忍能,忍心如此。對面,當(dāng)面。為,做。

          入竹去:進(jìn)入竹林。

          呼不得:喝止不住。

          俄頃(qǐng):不久,一會(huì)兒,頃刻之間。

          秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空陰沉迷蒙,漸漸黑了下來。

          布衾(qīn):布質(zhì)的被子。衾,被子。

          惡臥:睡相不好。裂:使動(dòng)用法,使……裂。

          屋漏:根據(jù)《辭源》釋義,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進(jìn)來!按差^屋漏”,泛指整個(gè)屋子。

          雨腳如麻:形容雨點(diǎn)不間斷,像下垂的麻線一樣密集。雨腳,雨點(diǎn)。

          喪(sāng)亂:戰(zhàn)亂,指安史之亂。

          沾濕:潮濕不干。何由徹:如何才能挨到天亮。徹,徹曉。

          安得:如何能得到。廣廈(shà):寬敞的大屋。

          大庇(bì):全部遮蓋、掩護(hù)起來。庇,遮蓋,掩護(hù)。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此處是泛指貧寒的士人們。俱:都。歡顏:喜笑顏開。

          嗚呼:書面感嘆詞,表示嘆息,相當(dāng)于“唉”。

          突兀(wù):高聳的樣子,這里用來形容廣廈。見(xiàn):通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。

          廬:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。

          鑒賞

          這首詩可分為四節(jié)。

          第一段中共有五句,句句押韻,“號”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五個(gè)開口呼的平聲韻腳傳來陣陣風(fēng)聲。

          “八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅!逼饎菅该汀!帮L(fēng)怒號”三字,音響宏大,猶如秋風(fēng)咆哮。一個(gè)“怒”字,把秋風(fēng)擬人化,從而使下一句不僅富有動(dòng)作性,而且富有濃烈的感情色彩——詩人好不容易蓋了這座茅屋,剛剛定居下來,秋風(fēng)卻怒吼而來,卷起層層茅草,使得詩人焦急萬分。

          “茅飛渡江灑江郊”的“飛”字緊承上句的“卷”字,“卷”起的茅草沒有落在屋旁,卻隨風(fēng)“飛”走,“飛”過江去,然后分散地、雨點(diǎn)似地“灑”在“江郊”:“高者掛罥長林梢”,很難弄下來;“下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳”,也很難收回來!熬怼薄ⅰ帮w”、“渡”、“灑”、“掛罥”、“飄轉(zhuǎn)”,一個(gè)接一個(gè)的動(dòng)態(tài)不僅組成一幅幅鮮明的圖畫,而且緊緊地牽動(dòng)詩人的視線,撥動(dòng)詩人的心弦。

          詩人的高明之處在于他并沒有抽象地抒情達(dá)意,而是寓情意于客觀描寫之中。這幾句詩所表現(xiàn)的場景是:一個(gè)衣衫單薄、破舊的干瘦老人拄著拐杖,立在屋外,眼巴巴地望著怒吼的秋風(fēng)把他屋上的茅草一層又一層地卷了起來,吹過江去,稀里嘩啦地灑在江郊的各處。他對大風(fēng)破屋的焦灼和怨憤之情,不能不激起讀者心靈上的共鳴。

          第二段中共有五句,這是前一節(jié)的發(fā)展,也是對前一節(jié)的補(bǔ)充。

          前節(jié)寫“灑江郊”的茅草無法收回,除此以外,還有落在平地上可以收回的茅草,但卻被“南村群童”抱跑了。“欺我老無力”五字宜著眼,如果詩人不是“老無力”,而是年當(dāng)壯健有氣力,自然不會(huì)受這樣的欺侮。“忍能對面為盜賊”,意思是,群童竟然忍心在他的眼前做盜賊。但其實(shí),這不過是表現(xiàn)了詩人因“老無力”而受欺侮的憤懣心情而已,決不是真的給“群童”加上“盜賊”的罪名,要告到官府里去辦罪。所以,“唇焦口燥呼不得”,也就無可奈何罷了。用詩人杜甫的《又呈吳郎》一詩中的話說,這正是“不為困窮寧有此”,詩人如果不是十分困窮,就不會(huì)對大風(fēng)刮走茅草那么心急如焚;“群童”如果不是因?yàn)樗掷ЦF,也不會(huì)冒著狂風(fēng)抱走那些并不值錢的茅草。這一切,都是結(jié)尾的伏線!鞍驳脧V廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的博大胸襟和崇高愿望,正是從“四海困窮”的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)上產(chǎn)生而來的。

          “歸來倚杖自嘆息”總收一、二兩節(jié)。詩人大約是一聽到北風(fēng)狂叫,就擔(dān)心蓋得不夠結(jié)實(shí)的茅屋發(fā)生危險(xiǎn),因而就拄杖出門,直到風(fēng)吹屋破,茅草無法收回,這才無可奈何地走回家中!耙姓取保(dāng)然又與“老無力”照應(yīng)。“自嘆息”中的“自”字,下得很沉痛,詩人如此不幸的遭遇只有他自己在嘆息,未引起別人的同情和幫助,則世風(fēng)的淡薄,就意在言外了,因而他“嘆息”的內(nèi)容,也就十分深廣。當(dāng)他自己風(fēng)吹屋破,無處安身,得不到別人的同情和幫助的時(shí)候,聯(lián)想到類似處境的無數(shù)窮人。

          作者嘆息的內(nèi)容有三:

          1.自己的苦;

          2.周圍人的苦;

          3.戰(zhàn)亂給人們帶來的痛苦。

          第三段共八句,寫屋破又遭連夜雨的苦況。

          “俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑”兩句,用飽蘸濃墨的大筆渲染出暗淡愁慘的氛圍,從而烘托出詩人暗淡愁慘的心境,而密集的雨點(diǎn)即將從漠漠的秋空灑向地面,已在預(yù)料之中。

          “布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂”兩句,沒有窮困生活體驗(yàn)的作者是寫不出來的。值得注意的是這不僅是寫布被又舊又破,而是為下文寫屋破漏雨蓄勢。成都的八月,天氣并不“冷”,正由于“床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕”,所以才感到冷。

          “自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹”兩句,一縱一收。一縱,從眼前的處境擴(kuò)展到安史之亂以來的種種痛苦經(jīng)歷,從風(fēng)雨飄搖中的茅屋擴(kuò)展到戰(zhàn)亂頻繁、殘破不堪的國家;一收,又回到“長夜沾濕”的現(xiàn)實(shí)。憂國憂民,加上“長夜沾濕”,詩人自然不能入睡!伴L夜”是作者由于自己屋漏因而更覺夜長,還因自己和國家都在風(fēng)雨飄搖中掙扎而覺得夜長!昂斡蓮亍焙颓懊娴摹拔磾嘟^”照應(yīng),表現(xiàn)了詩人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情。而這種心情,又是屋破漏雨、布衾似鐵的艱苦處境激發(fā)出來的。于是詩人由個(gè)人的艱苦處境聯(lián)想到其他人的類似處境,水到渠成,自然而然地過渡到全詩的結(jié)尾。

          “安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山”,前后用七字句,中間用九字句,句句蟬聯(lián)而下,表現(xiàn)闊大境界和愉快情感的詞如“廣廈”、“千萬間”、“大庇”、“天下”、“歡顏”、“安如山”等等,又聲音洪亮,從而構(gòu)成了鏗鏘有力的節(jié)奏和奔騰前進(jìn)的氣勢,恰切地表現(xiàn)了詩人從“床頭屋漏無干處”、“長夜沾濕何由徹”的痛苦生活體驗(yàn)中迸發(fā)出來的奔放激情和火熱希望。這種感情,詠歌不足以表達(dá),所以詩人發(fā)出了由衷的感嘆:“嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!”抒發(fā)作者憂國憂民的情感,表現(xiàn)了作者推己及人、舍己為人的高尚品格,詩人的博大胸襟和崇高理想,至此表現(xiàn)得淋漓盡致。

          此詩作者抒發(fā)的情懷與范仲淹的《岳陽樓記》中“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”抒發(fā)的情懷基本一致。也表達(dá)了作者關(guān)心民間疾苦,憂國憂民的思想感情。

          俄國著名文學(xué)評論家別林斯基曾說:“任何一個(gè)詩人也不能由于他自己和靠描寫他自己而顯得偉大,不論是描寫他本身的痛苦,或者描寫他本身的幸福。任何偉大詩人之所以偉大,是因?yàn)樗麄兊耐纯嗪托腋5母由钌畹厣爝M(jìn)了社會(huì)和歷史的土壤里,因?yàn)樗巧鐣?huì)、時(shí)代、人類的器官和代表!倍鸥υ谶@首詩里描寫了他本身的痛苦,但他不是孤立地、單純地描寫他本身的痛苦,而是通過描寫他本身的痛苦來表現(xiàn)“天下寒士”的痛苦,來表現(xiàn)社會(huì)的苦難、時(shí)代的苦難。他也不僅僅是因?yàn)樽陨淼牟恍以庥龆@、而失眠、而大聲疾呼,在狂風(fēng)猛雨無情襲擊的秋夜,詩人腦海里翻騰的不僅是“吾廬獨(dú)破”,而且是“天下寒士”的茅屋俱破。杜甫這種熾熱的憂國憂民的情感和迫切要求變革黑暗現(xiàn)實(shí)的崇高理想,千百年來一直激動(dòng)讀者的心靈,并發(fā)生過積極的作用。

          這首詩描繪秋夜屋漏、風(fēng)雨交加的情景,真實(shí)的記錄了草堂生活的一個(gè)片段。末段忽生異境,以切身的體驗(yàn),推己及人,進(jìn)一步把自己的困苦丟在一邊,設(shè)想大庇天下寒士的萬間廣廈。這種非現(xiàn)實(shí)的幻想建立在詩人許身社稷,饑溺為懷的思想基礎(chǔ)上;而博大胸懷之表現(xiàn),則使作品放射出積極的浪漫主義光輝。全詩語言極其質(zhì)樸而意象崢嶸,略無經(jīng)營而波瀾疊出,蓋以流自肺腑,故能扣人心弦。

          創(chuàng)作背景

          這首詩作于唐肅宗上元二年(公元761年)八月。公元760年春天,杜甫求親告友,在成都浣花溪邊蓋起了一座茅屋,總算有了一個(gè)棲身之所。不料到了公元761年八月,大風(fēng)破屋,大雨又接踵而至。當(dāng)時(shí)安史之亂尚未平息,詩人感慨萬千,寫下了這篇膾炙人口的詩篇。

          名家點(diǎn)評

          宋代黃澈《溪詩話》:老杜《茅屋為秋風(fēng)所破歌》云:“自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹……何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!”樂天《新制布裘》云:“安得萬里裘,蓋裹周四垠。穩(wěn)暖皆如我,天下無寒人!薄缎轮凭c襖成》云:“百姓多寒無可救,一身獨(dú)暖亦何情……爭得大裘長萬丈,與君都蓋洛陽城!苯砸烈砣我环虿猾@之辜也;蛑^子美詩意寧苦身以利人,樂天詩意推身利以利人,二者較之,少陵為難。然老杜饑寒而憫人饑寒者也,白氏飽暖而憫人饑寒者也。憂勞者易生于善慮,安樂者多失于不思,樂天宜優(yōu);蛴种^白氏之官稍達(dá),而少陵尤卑;子美之語在前,而長慶在后。達(dá)者宜急,卑者可緩也;前者倡導(dǎo),后者和之耳:同合而論,則老杜之仁心差賢矣。

          明代李沂《唐詩援》:“‘安得廣廈千萬間’,發(fā)此大愿力,便是措大想頭。”申鳧盟此語最妙。他人定謂是老杜比稷、契處矣。

          明代陸時(shí)雍《唐詩鏡》:子美七言古詩氣大力厚,故多局面可觀。力厚,澄之使清;氣大,束之使峻:斯盡善矣。

          明代許學(xué)夷《詩源辯體》:《茅屋為秋風(fēng)所破》,亦為宋人濫觴,皆變體也。

          明代鐘惺、譚元春《唐詩歸》:鐘云:好笑!好哭(“南村群童”二句下)。鐘云:“入竹”妙!妙(“公然抱茅”句下)!譚云:“惡臥”,盡小兒睡性(“嬌兒惡臥”句下)。

          明代王嗣奭《杜臆》:“廣廈萬間”,“大庇寒士”,創(chuàng)見故奇,襲之便覺可厭。……“嗚呼”一轉(zhuǎn),固是曲終馀意,亦是通篇大結(jié)。

          清代何焯《義門讀書記》:元?dú)饬芾,自抒胸臆,非出外襲也!白試@息”三字,直貫注結(jié)處(“歸來倚杖”句下)!帮L(fēng)”字帶收前半(“風(fēng)雨不動(dòng)”句下)。

          清代浦起龍《讀杜心解》:起五句完題,筆亦如飄風(fēng)之來,疾卷了當(dāng)!澳洗濉蔽寰,述初破不可耐之狀,筆力恣橫。單句縮住、黯然。“俄頃”八句,述破后拉雜事,!帮L(fēng)”接“雨”,忽變一境;滿眼“黑”、“濕”,筆筆寫生!白越(jīng)喪亂”,又帶入平時(shí)苦趣,令此夜徹曉,加倍煩難。末五句,翻出奇情,作矯尾厲角之勢!Y(jié)仍一筆兜轉(zhuǎn),又復(fù)飄忽如風(fēng)!堕獦淦肪,《茅屋篇》奇奡。

          清高宗敕編《唐宋詩醇》:極無聊事,以直寫見筆力,入后大波軒然而起,疊筆作收,如龍掉尾,非僅見此老胸懷。若無此意,則詩亦可不作。朱鶴齡曰:白樂天云:“安得布裘長萬丈,與君都蓋洛陽城!蓖艘狻

          清代宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》:“安得”三句,固屋破而思廣廈之庇,轉(zhuǎn)說到獨(dú)破不妨,想見“胞與”意量。末二句,有意必盡,惟老杜用筆喜如此。

          清代楊倫《杜詩鏡銓》:邵子湘云:此老襟抱自闊,與螻蟻輩迥異。詩亦以樸勝,遂開宋派。蔣弱六云:此處若再加嘆息,不成文矣。妙競推開自家,向大處作結(jié),于極潦倒中正有興會(huì)(“安得廣廈”句下)。還說窮話,妙(“風(fēng)雨不動(dòng)”句下)。

          清代施補(bǔ)華《峴傭說詩》:后段胸襟極闊,然前半太覺村樸,如“南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊”四語,及“驕兒惡臥踏里裂”語,殊不可學(xué)。

          清代曾國藩《十八家詩鈔》:張?jiān)唬撼列蹓验,奇繁變化,此老?dú)擅。

          作者簡介

          杜甫(712—770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩一千四百多首,有《杜工部集》。

          人物生平

          家世背景

          杜甫

          杜甫遠(yuǎn)祖為漢武帝時(shí)期有名的酷吏杜周,祖父杜審言。杜甫與唐代另一大詩人即“小李杜”的杜牧同為晉代大學(xué)者、名將杜預(yù)之后,不過兩支派甚遠(yuǎn)。祖籍襄陽(今屬湖北),曾祖父杜依藝為鞏縣令,遂居鞏縣(今屬河南)。杜甫出自杜預(yù)次子杜耽,而杜牧出自杜預(yù)少子杜尹。杜甫于唐睿宗太極元年正月初一(712年2月12日)生于鞏縣。母親崔氏,在杜甫年幼時(shí)就故去。崔家也是有名望的世家大族,他一生中曾多次和親疏不等的舅父、表弟相遇。

          年少成名

          杜甫青少年時(shí)因家庭環(huán)境優(yōu)越,因此過著較為安定富足的生活。他自小好學(xué),七歲能作詩,“七齡思即壯,開口詠鳳凰”,有志于“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”。他少年時(shí)也很頑皮,“憶年十五心尚孩,健如黃犢走復(fù)來。庭前八月梨棗熟,一日上樹能千回”。

          杜甫少年時(shí)期有機(jī)會(huì)受到各種文化藝術(shù)的熏陶,這對他日后的詩歌創(chuàng)作有很大的影響。例如他五六歲時(shí)在河南郾城看過舞蹈家公孫大娘的劍器渾脫舞;后在洛陽尚善坊的岐王李范宅里,遵化里玄宗寵臣崔滌堂前,聽過李龜年的歌聲;在洛陽北邙山頂玄元皇帝廟里欣賞過畫圣吳道子畫的五圣尊容、千官行列,這在他以后的詩歌創(chuàng)作中都有所反映。當(dāng)時(shí)社會(huì)名流崔尚、魏啟心看到他習(xí)作的詞賦,夸獎(jiǎng)他有班固、揚(yáng)雄之風(fēng)。還有李邕、王翰這樣的長輩也屈尊來訪問他。

          早年游歷

          開元十九年(731年),十九歲的杜甫出游郇瑕(今山西臨猗)。二十歲時(shí),杜甫漫游吳越,歷時(shí)數(shù)年。開元二十三年(735年),杜甫回故鄉(xiāng)參加“鄉(xiāng)貢”。開元二十四年(736年),杜甫在洛陽參加進(jìn)士考試,結(jié)果落第。

          杜甫的父親時(shí)任兗州司馬一職,杜甫于是赴兗州省親,與蘇源明等一起,到齊趙平原,作第二次漫游。他在齊趙一帶過了四五年“裘馬輕狂”的“快意”生活,也留下了現(xiàn)存最早的幾首詩:《登兗州城樓》,是省侍父親于兗州時(shí)的作品;還有《畫鷹》《房兵曹胡馬》兩首,以青年人的熱情歌頌了雄鷹和駿馬;還有一首《望岳》,更是其中的杰作,結(jié)尾的兩句是流傳千古的名句:“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”,流露了詩人少年時(shí)代不平凡的抱負(fù)。

          兩遇李白

          天寶三載(744年)四月,杜甫在洛陽與被唐玄宗賜金放還的李白相遇,兩人相約同游梁、宋(今河南開封、商丘一帶)。會(huì)見了詩人高適,這是第三次漫游。之后,杜甫又到齊州(今山東濟(jì)南)。

          天寶四載(745年),他在齊魯又與李白相見,在飲酒賦詩之外,又討論了煉丹求仙,而且共同訪問了兗州城北的隱士范野人。兩人還互贈(zèng)了詩篇。杜贈(zèng)李的詩說:“余亦東蒙客,憐君如弟兄。醉眠秋共被,攜手日同行。”李贈(zèng)杜的詩說:“秋波落泗水,海色明徂徠。飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯!”兩人從此以后就再也沒有見面。

          困頓長安

          杜甫

          天寶六載(747年),玄宗詔天下“通一藝者”到長安應(yīng)試,杜甫也參加了考試。由于權(quán)相李林甫編導(dǎo)了一場“野無遺賢”的鬧劇,參加考試的士子全部落選?婆e之路既然行不通,杜甫為實(shí)現(xiàn)自己的政治理想,不得不轉(zhuǎn)走權(quán)貴之門,投贈(zèng)干謁等,但都無結(jié)果。他客居長安十年,奔走獻(xiàn)賦,郁郁不得志,仕途失意,過著貧困的生活,“舉進(jìn)士不中第,困長安”。

          天寶十載(751年)正月,玄宗將舉行祭祀太清宮、太廟和天地的三大盛典,杜甫于是在天寶九載冬天預(yù)獻(xiàn)《三大禮賦》,得到玄宗的賞識,命待制在集賢院,然而僅得“參列選序”資格,等候分配,因主試者仍為李林甫,所以沒有得到官職。

          天寶十四載(755年),杜甫被授予一個(gè)河西尉這種小官,但杜甫不愿意任此“不作河西尉,凄涼為折腰”的官職,朝廷就將之改任右衛(wèi)率府兵曹參軍。(一說任右衛(wèi)率府胄曹參軍,但杜甫在《官定后戲贈(zèng)》題下原注曰:“時(shí)免河西尉,為右衛(wèi)率府兵曹!倍拼膶W(xué)家元稹及《新唐書》卻提及杜甫為“胄曹參軍”,故其官職尚存爭議)

          杜甫因已年四十四,至長安也十年有余,為生計(jì)而接受了這所學(xué)無用之職。十一月,杜甫往奉先(今陜西省蒲城縣)省家,杜甫剛剛進(jìn)到家門就聽到哭泣聲,原來小兒子餓死了。就長安十年的感受和沿途見聞,寫成著名的《自京赴奉先縣詠懷五百字》。

          戰(zhàn)亂流離

          天寶十四載(755年)十一月,安史之亂爆發(fā),第二年六月,潼關(guān)失守,玄宗倉惶西逃。七月,太子李亨即位于靈武(今寧夏回族自治區(qū)靈武市),是為肅宗。

          這時(shí)的杜甫已將家搬到鄜州(今陜西富縣)羌村避難,他聽說了肅宗即位,就在八月只身北上,投奔靈武,途中不幸為叛軍俘虜,押至長安。同被俘的王維被嚴(yán)加看管,杜甫因?yàn)楣傩,沒有被囚禁。盡管個(gè)人遭遇了不幸,但杜甫無時(shí)無刻不憂國憂民。

          他時(shí)刻注視著時(shí)局的發(fā)展,在此期間寫了兩篇文章:《為華州郭使君進(jìn)滅殘寇形勢圖狀》和《乾元元年華州試進(jìn)士策問五首》,為剿滅安史叛軍獻(xiàn)策,考慮如何減輕人民的負(fù)擔(dān)。當(dāng)討伐叛軍的勁旅——鎮(zhèn)西北庭節(jié)度使李嗣業(yè)的兵馬路過華州時(shí),他寫了《觀安西兵過赴關(guān)中待命二首》的詩,表達(dá)了強(qiáng)烈的愛國熱情。

          任職拾遺

          杜工部像

          至德二載(757年)四月,郭子儀大軍來到長安北方,杜甫冒險(xiǎn)從城西金光門逃出長安穿過對峙的兩軍到鳳翔(今陜西寶雞)投奔肅宗。五月十六日,被肅宗授為左拾遺,故世稱“杜拾遺”。

          被貶華州

          不料杜甫很快因營救房琯,觸怒肅宗,被貶到華州(今華縣),負(fù)責(zé)祭祀、禮樂、學(xué)校、選舉、醫(yī)筮、考課等事。

          到華州后,杜甫心情十分苦悶和煩惱。他常游西溪畔的鄭縣亭子(在今杏林鎮(zhèn)老官臺(tái)附近),以排憂遣悶。他在《題鄭縣亭子》《早秋苦熱堆案相仍》《獨(dú)立》和《瘦馬行》等詩中,抒發(fā)了對仕途失意、世態(tài)炎涼、奸佞進(jìn)讒的感嘆和憤懣。

          疏救房琯這件事,杜甫經(jīng)宰相張鎬力救而得釋放。但“帝自是不甚省錄”,從此之后,肅宗對杜甫不再重用。這年九月,長安收復(fù)。十一月杜甫回到長安,仍任左拾遺,雖忠于職守,但終因受房琯案牽連,于乾元元年(758年)六月被貶為華州司功參軍。

          三吏三別

          乾元元年(758年)底,杜甫暫離華州,到洛陽、偃師(均在今河南。┨接H。第二年三月,唐軍與安史叛軍的鄴城之戰(zhàn)爆發(fā),唐軍大敗。

          杜甫從洛陽返回華州的途中,見到戰(zhàn)亂給百姓帶來的無窮災(zāi)難和人民忍辱負(fù)重參軍參戰(zhàn)的愛國行為,感慨萬千,便奮筆創(chuàng)作了不朽的史詩——“三吏”(《新安吏》《石壕吏》《潼關(guān)吏》)和“三別”(《新婚別》《垂老別》《無家別》),并在回華州后,將其修訂脫稿!皾M目悲生事,因人作遠(yuǎn)游!

          客居秦州

          乾元二年(759年)夏天,華州及關(guān)中大旱,杜甫寫下《夏日嘆》和《夏夜嘆》,憂時(shí)傷亂,詠嘆國難民苦。

          這年立秋后,杜甫因?qū)ξ蹪岬臅r(shí)政痛心疾首,而放棄了華州司功參軍的職務(wù),西去秦州(今甘肅省天水一帶)。杜甫在華州司功任內(nèi),共作詩30多首。

          漂泊蜀中

          杜甫幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),最后到了成都,在嚴(yán)武等人的幫助下,在城西浣花溪畔,建成了一座草堂,世稱“杜甫草堂”,也稱“浣花草堂”。后被嚴(yán)武薦為節(jié)度參謀,全家寄居在四川奉節(jié)縣。

          杜甫草堂

          廣德二年(764年)春,嚴(yán)武再鎮(zhèn)蜀,杜甫才又回到草堂,此前漂泊在外將近兩年。嚴(yán)武表薦杜甫為檢校工部員外郎,做了嚴(yán)武的參謀,后人又稱杜甫為杜工部。不久杜甫又辭了職。

          這五六年間,杜甫寄人籬下,生活依然很苦,他說:“厚祿故人書斷絕,恒饑稚子色凄涼”(《狂夫》)“癡兒不知父子禮,叫怒索飯?zhí)鋿|門!

          他用一些生活細(xì)節(jié)來表現(xiàn)自己生活的困苦,他說他的孩子那種還沒有懂事的孩子不知道對父親很尊重,不知父子禮,餓了的時(shí)候不管是不是爸爸,是不是要遵循父子之禮,餓了就吵著要飯吃,在東門外號哭。

          到了秋風(fēng)暴雨之中,杜甫的茅屋破敗,饑兒老妻,徹夜難眠,他寫了《茅屋為秋風(fēng)所破歌》。其中最為著名的詩句為:“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!

          創(chuàng)作高潮

          永泰元年(765年)四月,嚴(yán)武去世,杜甫離開了成都。經(jīng)嘉州(樂山)、戎州(宜賓)、渝州(重慶)、忠州(忠縣)、云安(云陽),于唐代宗大歷元年(766年)到達(dá)夔州(奉節(jié))。

          由于夔州都督柏茂林的照顧,杜甫得以在此暫住,為公家代管東屯公田一百頃,自己也租了一些公田,買了四十畝果園,雇了幾個(gè)雇工,自己和家人也參加一些勞動(dòng)。

          這一時(shí)期,詩人創(chuàng)作達(dá)到了高潮,不到兩年,作詩四百三十多首,占現(xiàn)存作品的百分之三十!兜歉摺分械摹盁o邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”更成為千古絕唱。

          思鄉(xiāng)歸途

          大歷三年(768年),杜甫思鄉(xiāng)心切,乘舟出峽,先到江陵,又轉(zhuǎn)公安,年底冬天的時(shí)候漂泊到湖南岳陽,泊舟岳陽樓下。

          登上神往已久的岳陽樓,憑軒遠(yuǎn)眺,面對煙波浩渺、壯闊無垠的洞庭湖,想到自己晚年漂泊無定,國家多災(zāi)多難,感慨萬千,于是寫下了《登岳陽樓》。

          由于生活困難,不但不能北歸,還被迫更往南行。大歷四年正月,由岳陽到潭州(長沙),又由潭州到衡州(衡陽),復(fù)折回潭州。

          舟中長逝

          大歷五年(770年),臧玠在潭州作亂,杜甫又逃往衡州,原打算再往郴州投靠舅父崔湋,但行到耒陽,遇江水暴漲,只得停泊方田驛,五天沒吃到東西,幸虧縣令聶某派人送來酒肉而得救。

          后來杜甫由耒陽到郴州,需逆流而上二百多里,這時(shí)洪水又未退,杜甫原一心要北歸,這時(shí)便改變計(jì)劃,順流而下,折回潭州。

          大歷五年(770年)冬,杜甫在由潭州往岳陽的一條小船上去世。時(shí)年五十九歲。

        【茅屋為秋風(fēng)所破歌原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        茅屋為秋風(fēng)所破歌原文,翻譯,賞析04-19

        《茅屋為秋風(fēng)所破歌》原文及翻譯賞析10-25

        茅屋為秋風(fēng)所破歌原文翻譯及賞析08-16

        茅屋為秋風(fēng)所破歌原文翻譯及賞析12-09

        《茅屋為秋風(fēng)所破歌》原文及翻譯07-27

        茅屋為秋風(fēng)所破歌原文及翻譯10-06

        茅屋為秋風(fēng)所破歌原文及賞析03-17

        茅屋為秋風(fēng)所破歌的原文及賞析11-15

        茅屋為秋風(fēng)所破歌原文及賞析11-19

        茅屋為秋風(fēng)所破歌原文翻譯及賞析3篇03-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>