1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 北青蘿原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-06-06 19:05:03 古籍 我要投稿

        北青蘿原文翻譯及賞析

          原文:

          殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。落葉人何在,寒云路幾層。

          獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎。

          翻譯:

          西邊殘陽(yáng)已經(jīng)落入崦嵫山嶺;我到山中茅屋尋訪一位高僧。只見(jiàn)風(fēng)吹落葉不知人在何處;冒著寒云尋找翻過(guò)山路幾層?黃昏才見(jiàn)到他獨(dú)自敲打鐘磬;看他多么自得手上柱著枯藤。我想世界萬(wàn)物俱在微塵之中,既然一切皆空我又何言愛(ài)憎?

          賞析:

          詩(shī)是寫(xiě)訪僧忽悟禪理之意。首聯(lián)點(diǎn)出造訪的時(shí)間;頷聯(lián)寫(xiě)尋訪孤僧的過(guò)程;頸聯(lián)寫(xiě)黃昏時(shí)才尋到;末聯(lián)是抒發(fā)感慨。訪的是孤僧,因而以“獨(dú)敲”、“一枝”、“人何在”等點(diǎn)出“孤”字來(lái)。最后兩句,以“微塵”照應(yīng)“僧”字,處處緊扣題意,表現(xiàn)了詩(shī)人在苦悶彷徨之時(shí),不滿現(xiàn)實(shí),而向往佛家的消極情緒。

        资深写手 • 1对1服务

        文章代写服务

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验

        【北青蘿原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        北青蘿原文,翻譯,賞析02-28

        北青蘿原文及賞析07-16

        北青蘿李商隱原文翻譯12-02

        《北青蘿》詩(shī)歌賞析06-17

        北青蘿李商隱賞析09-27

        北青蘿李商隱賞析3篇09-28

        《北征》原文翻譯及賞析07-14

        北征原文賞析及翻譯11-28

        北禽原文翻譯及賞析04-06

        夜雨寄北原文翻譯及賞析05-05

        文章
        代写

        文章代写服务

        资深写手 · 帮您写文章

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验
        ai帮你写文章
        一键生成 高质量 不重复
        微信扫码,即可体验
        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 北青蘿原文翻譯及賞析

              原文:

              殘陽(yáng)西入崦,茅屋訪孤僧。落葉人何在,寒云路幾層。

              獨(dú)敲初夜磬,閑倚一枝藤。世界微塵里,吾寧愛(ài)與憎。

              翻譯:

              西邊殘陽(yáng)已經(jīng)落入崦嵫山嶺;我到山中茅屋尋訪一位高僧。只見(jiàn)風(fēng)吹落葉不知人在何處;冒著寒云尋找翻過(guò)山路幾層?黃昏才見(jiàn)到他獨(dú)自敲打鐘磬;看他多么自得手上柱著枯藤。我想世界萬(wàn)物俱在微塵之中,既然一切皆空我又何言愛(ài)憎?

              賞析:

              詩(shī)是寫(xiě)訪僧忽悟禪理之意。首聯(lián)點(diǎn)出造訪的時(shí)間;頷聯(lián)寫(xiě)尋訪孤僧的過(guò)程;頸聯(lián)寫(xiě)黃昏時(shí)才尋到;末聯(lián)是抒發(fā)感慨。訪的是孤僧,因而以“獨(dú)敲”、“一枝”、“人何在”等點(diǎn)出“孤”字來(lái)。最后兩句,以“微塵”照應(yīng)“僧”字,處處緊扣題意,表現(xiàn)了詩(shī)人在苦悶彷徨之時(shí),不滿現(xiàn)實(shí),而向往佛家的消極情緒。