- 鳥鳴澗-王維原文翻譯及賞析 推薦度:
- 鳥鳴澗原文翻譯及賞析 推薦度:
- 《鳥鳴澗》原文及翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
鳥鳴澗原文、翻譯及賞析
無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都沒少做古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞,就是對古詩詞進(jìn)行分析,從單純的字、詞到句子的翻譯解釋,體會(huì)作者的思想感情,了解其中內(nèi)涵。那么,大家知道古詩詞鑒賞的主要思路嗎?以下是小編幫大家整理的鳥鳴澗原文、翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
鳥鳴澗
唐朝 王維
人閑桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥,時(shí)鳴春澗中。
譯文
寂靜的山谷中,只有春桂花在無聲的飄落,寧靜的夜色中春山一片空寂。
月亮升起月光照耀大地時(shí)驚動(dòng)了山中棲鳥,在春天的溪澗里不時(shí)地鳴叫。
注釋
鳥鳴澗:鳥兒在山澗中鳴叫。
人閑:指沒有人事活動(dòng)相擾。
閑:安靜、悠閑,含有人聲寂靜的意思。
桂花:春桂,現(xiàn)在叫山礬,也有人叫它山桂花。
春山:春日的山。亦指春日山中。
空:空寂、空空蕩蕩?仗。這時(shí)形容山中寂靜,無聲,好像空無所有。
月出:月亮升起。
驚:驚動(dòng),擾亂。
山鳥:山中的鳥。
時(shí)鳴:偶爾(時(shí)而)啼叫。
時(shí):時(shí)而,偶爾。
賞析
關(guān)于這首詩中的桂花,頗有些分歧意見。一種解釋是桂花有春花、秋花、四季花等不同種類,此處所寫的當(dāng)是春日開花的一種。另一種意見認(rèn)為文藝創(chuàng)作不一定要照搬生活,傳說王維畫的《袁安臥雪圖》,在雪中還有碧綠的芭蕉,現(xiàn)實(shí)生活中不可能同時(shí)出現(xiàn)的事物,在文藝創(chuàng)作中是允許的。不過,這首詩是王維題友人所居的《皇甫岳云溪雜題五首》之一。五首詩每一首寫一處風(fēng)景,接近于風(fēng)景寫生,而不同于一般的寫意畫,因此,以解釋為山中此時(shí)實(shí)有的春桂為妥。
此詩描繪山間春夜中幽靜而美麗的景色,側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧靜幽美。全詩旨在寫靜,卻以動(dòng)景處理,這種反襯的手法極見詩人的禪心與禪趣。
“人閑桂花落,夜靜春山空”,便以聲寫景,巧妙地采用了通感的手法,將“花落”這一動(dòng)態(tài)情景與“人閑”結(jié)合起來;ㄩ_花落,都屬于天籟之音,唯有心真正閑下來,放下對世俗雜念的摯著迷戀,才能將個(gè)人的精神提升到一個(gè)“空”的境界。當(dāng)時(shí)的背景是“深夜”,詩人顯然無法看到桂花飄落的景致,但因?yàn)椤耙轨o”,更因?yàn)橛^風(fēng)景的人“心靜”,所以他還是感受到了盛開的桂花從枝頭脫落、飄下、著地的過程。而我們也似乎進(jìn)入了“香林花雨”的勝景。此處的“春山”還給我們留下了想象的空白,因是“春山”,可以想見白天的喧鬧的畫面:春和日麗、鳥語花香、歡聲笑語。而此時(shí),夜深人靜,游人離去,白天的喧鬧消失殆盡,山林也空閑了下來,其實(shí)“空”的還有詩人作為禪者的心境。唯其心境灑脫,才能捕捉到到別人無法感受的情景。
末句“月出驚山鳥,時(shí)鳴春澗中”,便是以動(dòng)寫靜,一“驚”一“鳴”,看似打破了夜的靜謐,實(shí)則用聲音的描述襯托山里的幽靜與閑適:月亮從云層中鉆了出來,靜靜的月光流瀉下來,幾只鳥兒從睡夢中醒了過來,不時(shí)地呢喃幾聲,和著春天山澗小溪細(xì)細(xì)的水流聲,更是將這座寂靜山林的整體意境烘托在讀者眼前,與王籍“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”(《入若耶溪》)有異曲同工之妙。鳥驚,當(dāng)然是由于它們已習(xí)慣于山谷的靜默,似乎連月出也帶有新的刺激。但月光之明亮,使幽谷前后景象頓時(shí)發(fā)生變化,亦可想見。所謂“月明星稀,烏鵲南飛”(曹操《短歌行》)是可以供讀者聯(lián)想的。但王維所處的是盛唐時(shí)期,不同于建安時(shí)代的兵荒馬亂,連鳥獸也不免惶惶之感。王維的“月出驚山鳥”,大背景是安定統(tǒng)一的盛唐社會(huì),鳥雖驚,但決不是“繞樹三匝,無枝可依”。它們并不飛離春澗,甚至根本沒有起飛,只是在林木間偶而發(fā)出叫聲。“時(shí)鳴春澗中”,它們與其說是“驚”,不如說是對月出感到新鮮。因而,如果對照曹操的《短歌行》,在王維這首詩中,倒不僅可以看到春山由明月、落花、鳥鳴所點(diǎn)綴的那樣一種迷人的環(huán)境,而且還能感受到盛唐時(shí)代和平安定的社會(huì)氣氛。
王維在他的山水詩里,喜歡創(chuàng)造靜謐的意境,這首詩也是這樣。但詩中所寫的卻是花落、月出、鳥鳴,這些動(dòng)的景物,既使詩顯得富有生機(jī)而不枯寂,同時(shí)又通過動(dòng),更加突出地顯示了春澗的幽靜。動(dòng)的景物反而能取得靜的效果,這是因?yàn)槭挛锩苤碾p方,總是互相依存的。在一定條件下,動(dòng)之所以能夠發(fā)生,或者能夠?yàn)槿藗兯⒁,正是以靜為前提的!傍B鳴山更幽”,這里面是包含著藝術(shù)辯證法的。
創(chuàng)作背景
這首詩應(yīng)當(dāng)是作于713—741年(唐開元)年間游歷江南之時(shí),當(dāng)時(shí)正是盛唐時(shí)期。此詩是王維題友人皇甫岳所居的云溪?jiǎng)e墅所寫的組詩《皇甫岳云溪雜題五首》的第一首,是詩人寓居在今紹興縣東南五云溪(即若耶溪)的作品。
作者簡介
王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)西),遂為河?xùn)|人。開元進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。
【鳥鳴澗原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
鳥鳴澗原文翻譯及賞析04-10
鳥鳴澗原文翻譯及賞析12-17
鳥鳴澗-王維原文翻譯及賞析01-09
王維《鳥鳴澗》原文翻譯賞析10-30
鳥鳴澗原文翻譯及賞析(2篇)05-01
《鳥鳴澗》原文及翻譯賞析2篇10-28
鳥鳴澗原文及翻譯09-24
鳥鳴澗原文及賞析06-10
鳥鳴澗原文及賞析02-04
《鳥鳴澗》原文及賞析03-08