羈春原文及賞析
原文:
羈春
[唐代]王勃
客心千里倦,春事一朝歸。
還傷北園里,重見落花飛。
賞析:
前兩句“客心千里倦,春事一朝歸”,先透過春日已歸而人猶滯留不歸,把王勃為客在外的心神寫得神傷情悴。“春事一朝歸”是借由春日返回大地的迅速,來比喻為客羈留在外的時(shí)間一下子就過了一年。至于“客心千里倦”一句,則是用來強(qiáng)調(diào)遠(yuǎn)在千里為客的'神傷情悴,“倦”字原來是厭倦之意,對于遠(yuǎn)在千里為客感到厭倦,所以覺得神傷情悴。長久因?yàn)檫h(yuǎn)在千里作客不得歸而神傷的情懷,在眼見春日一朝而歸的情景對比下,心靈自然顯得益加憔悴恍惚。
后兩句“還傷北園里,重見落花飛”,則是寫出春日重回,春花重開又謝,但是作者羈留在外為客的情況,根本沒有改變!爸匾娐浠w”一句,充分把王勃心中為客,千里外度日如年的心思表達(dá)出來。此詩起筆壯闊而有勁,文字修辭平淡而情感深厚,意境的表達(dá)十分渾厚,已具有盛唐詩的雛形了。
這首《羈春》詩與作者另外一首詩作《山中》詩的韻腳完全相同,而且兩詩抒寫的都是客愁旅思,但寫詩的季節(jié)不同,環(huán)境不同。因此,兩詩的情雖同而景則異:《山中》詩用來烘托情意的是秋風(fēng)起、黃葉飛的景色;《羈春》詩用來烘托情意的是春事了、落花飛的景色。兩詩的寫法也有不同之處,在這首《羈春》詩中,情與景卻是交錯(cuò)出現(xiàn)、雜揉在一起。應(yīng)當(dāng)說,《羈春》詩的藝術(shù)成就是不及《山中》詩的。相比之下,《山中》詩的筆墨較勁健,意象較渾成,句格也較成熟;《羈春》詩則略嫌柔弱顯露,而且是一首失粘的律絕。但是,兩詩合參,彰顯作者的羈旅之情。
【羈春原文及賞析】相關(guān)文章:
王勃《羈春》賞析12-09
春怨原文及賞析12-22
天凈沙·春原文及賞析07-19
天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19
《天凈沙 春》原文及翻譯賞析02-23
天凈沙·春原文、翻譯及賞析02-13
《天凈沙·春》原文及翻譯賞析02-08
春興原文翻譯及賞析02-11
春夜喜雨原文及賞析07-19
蝶戀花·送春原文及賞析08-16