1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蘇氏別業(yè)原文及賞析

        時間:2021-07-16 19:12:03 古籍 我要投稿

        蘇氏別業(yè)原文及賞析

          原文:

          蘇氏別業(yè)

          [唐代]祖詠

          別業(yè)居幽處,到來生隱心。

          南山當戶牖,灃水映園林。

          屋覆經(jīng)冬雪,庭昏未夕陰。(屋一作:竹)

          寥寥人境外,閑坐聽春禽。

          譯文

          別墅地處在幽獨閑靜的僻壤,到這兒你把隱居的生活想往。

          當著窗扉能看到南山的遠影,粼粼泮水掩映著園林的風光。

          經(jīng)冬的殘雪仍覆蓋在竹梢上,太陽未落山庭院已昏暗無光。

          寂寥的幽境仿佛是世外桃源,閑聽春鳥聲能慰藉你的愁腸。

          注釋

          別業(yè):別墅。

          到來:來到,來臨。隱心:隱居之意。

          南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陜西省西安市南。戶牖(yǒu):門和窗。此指窗戶。

          灃(fēng)水:水名,發(fā)源于秦嶺,經(jīng)戶縣、西安入渭水。

          屋:一作“竹”。

          未夕:還未到黃昏。陰:天色昏暗。

          人境:塵世;人所居止的地方。

          春禽:春鳥。

          賞析:

          這首詩題寫友人蘇氏別業(yè)園林的寂靜、景物的清幽,并說在這樣的環(huán)境中,人們會身心兩忘,萬念俱寂,油然而生歸隱之心。

          首聯(lián)兩句概述蘇氏別業(yè)的清幽寧靜,先點明別墅坐落在深山幽僻之處,再抒寫自己一到別墅就產(chǎn)生了隱逸之情。敘事干凈利落,開篇即點明主旨。以下,就從各個角度寫景抒情,具體闡述這個“臨幽欲隱”的主題。

          中間四句寫景極美妙。高峻遼闊的終南山,充當了這座別墅的門窗。住在這所別墅的人,推開門窗就能盡覽奇秀的山色。而那一道從終南山流出來的灃水,它的粼粼碧波映照著別墅的園林。由此別墅主人自然又可以經(jīng)常觀賞青山、園林的秀麗倒影了。這兩句描寫別墅環(huán)境的幽美,依山傍水,境界開闊。巧妙之處是采用借景的手法,借窗戶繪南山,借園林寫灃水,在小景、近景中蘊藏著大景、遠景,這就是王夫之在《姜齋詩話》中說的.“以小景傳大景之神”!爸窀病薄ⅰ巴セ琛倍鋸倪h景轉(zhuǎn)入近景,描寫別墅園庭。詩人驚異地看到:遮掩著別墅的竹林,還覆蓋著經(jīng)久不化的白雪;盡管還沒有到傍晚,庭院就已籠罩在濃重的昏暗之中。這兩句詩,用字非常精煉!敖(jīng)冬”,表明了這時已是春天;“未夕”,說明這是白晝。“覆”字表現(xiàn)積雪很厚。在春天里,還有那么厚的積雪覆蓋著竹林;在大白天里,庭院居然如此幽暗。這景色多么新奇呵,可見別墅所處地勢很高,而且周圍一定有山崖和郁茂的林木遮擋了陽光,因此特別清冷和幽暗。

          頷聯(lián)既寫了近景,又寫了遠景,景物之間相互映襯,相得益彰。頸聯(lián)描寫別墅園庭,竹林上覆蓋著積雪,白天的庭院卻顯得幽暗,以此烘托出蘇氏別業(yè)環(huán)境的清幽。這兩聯(lián)以新奇的筆法和語言,寫出了奇特的深山幽景。前人對這四句詩評價很高。這四句詩的確寫出了新鮮的、不同尋常的深山幽景!巴セ栉聪﹃帯币痪,是自晉宋詩人顏延年《贈王太常詩》中的“庭昏見野陰”一句化出,但二語所寫景色側(cè)重點不同。顏詩是從“庭昏”顯出曠野之陰;祖詩只寫“庭昏”,卻以“未夕陰”來烘襯。

          尾聯(lián)兩句總括全詩!傲攘热司惩狻,寫詩人的感受。置身在這清幽的深山別墅之中,他感到自己仿佛已脫離了塵世,整個身心融入到空闊的太虛境中,一切煩惱、雜念全都消失了。于是,他靜靜地坐下來,悠閑地聆聽深山中春鳥的啼鳴。全詩前七句都是寫靜景,沒有聲息。詩人在篇末表現(xiàn)自己閑坐聽春禽,以聲音傳遞出春的訊息。

          唐代詩評家殷璠在《河岳英靈集》中評祖詠詩說:“剪刻省凈,用思尤苦。氣雖不高,調(diào)頗凌俗!睆倪@首詩中可以見出一斑。

        【蘇氏別業(yè)原文及賞析】相關(guān)文章:

        王維終南別業(yè)原文及賞析05-14

        終南別業(yè)原文翻譯及賞析(4篇)01-10

        終南別業(yè)原文翻譯及賞析4篇01-10

        寒食還陸渾別業(yè)原文賞析及翻譯01-20

        歐陽修《蘇氏文集序》原文及譯文12-28

        輞川別業(yè)_王維的詩原文賞析及翻譯08-09

        李白《蘇臺覽古》原文譯文及賞析09-27

        浣溪沙·覆塊青青麥未蘇原文及賞析08-18

        浣溪沙·半夜銀山上積蘇原文翻譯及賞析08-16

        心術(shù)_蘇洵的文言文原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>