1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 水調(diào)歌頭·九月望日與客習(xí)射西園余偶病不能射原文及賞析

        時(shí)間:2021-07-19 10:21:31 古籍 我要投稿

        水調(diào)歌頭·九月望日與客習(xí)射西園余偶病不能射原文及賞析

          原文:

          水調(diào)歌頭·九月望日與客習(xí)射西園余偶病不能射

          [宋代]葉夢(mèng)得

          霜降碧天靜,秋事促西風(fēng)。寒聲隱地,初聽中夜入梧桐。起瞰高城回望,寥落關(guān)河千里,一醉與君同。疊鼓鬧清曉,飛騎引雕弓。

          歲將晚,客爭(zhēng)笑,問衰翁。平生豪氣安在,沈領(lǐng)為誰雄。何似當(dāng)筵虎士,揮手弦聲響處,雙雁落遙空。老矣真堪愧,回首望云中。

          譯文及注釋:

          譯文

          九月十五日,賓客們?cè)谖鲌@練習(xí)射箭,我卻因病不能練習(xí),客人明顯可以取勝。岳德將領(lǐng),弓的力量比二石五斗還要多,仍能三發(fā)連中,觀看的賓客都很吃驚。因此寫下此詞展示給賓客,前一天晚上還是大風(fēng),第二天就開始寒冷了。

          九月霜降,碧天澄靜,秋氣回旋催促西風(fēng)括動(dòng)。半夜初聽隱隱輕寒的風(fēng)聲,搖撼著瀟瀟落葉梧桐。強(qiáng)支病體登上高高的城墻上俯視顧望,唯見蕭瑟的關(guān)山河水無邊無際,拼上一醉與君輩豪飲樂同。陣陣戰(zhàn)鼓鬧醒了清曉,練兵場(chǎng)上駿馬飛奔馳突,矯健的騎士個(gè)個(gè)拉滿雕弓。

          時(shí)光易逝,諸位緣何都笑問老翁;平生的豪氣如今在哪?縱橫馳騁,誰才是真正的英雄?我怎比席間如龍似虎的勐士,揮手處,弦聲響,箭貫雙雁墜落在遙遠(yuǎn)的藍(lán)空。年華老大真感慚愧,但身衰心未老,回頭望,心在北方的云中。

          注釋

          水調(diào)歌頭:詞牌名,雙調(diào),上片九句,押四平韻,48字,下片十句,押四平韻,47字,共95字。上下片中的兩個(gè)六言句,宋人常兼押仄聲韻,也可平仄互韻或句句押韻。

          秋事:指秋收,制寒衣等事。

          衰翁:作者自稱。

          虎士:勇士,指岳德。

          云中:指云中郎,為漢代北方邊防重鎮(zhèn),以此代指邊防。

          賞析:

          上片,首四句寫與客習(xí)射西園的時(shí)間,深秋霜降,望天清澄,西風(fēng)暫起,寒意陣陣,夜半時(shí)分,直入梧桐。西風(fēng)凄緊,冬之將至,詞人不由自主地想起前方將士,該是為他們準(zhǔn)備過冬的糧餉,趕制棉衣御寒的時(shí)候了。他曾兼總四路漕計(jì)補(bǔ)給饋響,軍用不乏,全力支持抗戰(zhàn),冬季來臨,自然使他因關(guān)切前方而心緒不寧。“起瞰高城”三句,心事重重的詞人起身離座,登上城樓,向中原望去,卻見千里關(guān)河、寂寥冷落,他雖致力于抗戰(zhàn),無奈宋廷堅(jiān)持茍和,抗金事業(yè)沉寂無著。面對(duì)冷落的關(guān)河,山河破碎、國(guó)土淪亡之悲涌上心頭,沉痛難耐,只能借酒澆愁,故曰與客同醉。在宴飲之后,天之將曉,軍中鼓聲響起,習(xí)武場(chǎng)上,武士們手持雕弓,走馬飛馳,好一派習(xí)武馳射的豪壯場(chǎng)面,令人振奮不已。

          下片寫西園習(xí)射。面對(duì)眾人馳驅(qū)習(xí)射,六十開外的詞人深感自己年老力衰,當(dāng)年的豪氣現(xiàn)在已經(jīng)消失,哪能像虎士岳德那樣,揮手弦響,雙箭落地。這里有對(duì)虎士的贊許,更有對(duì)自己衰老的感嘆。敵虜未滅而己身已老,不能馳騁疆場(chǎng),使他深感遺憾,最后以“老矣真堪愧,回首望云中”作結(jié),直抒胸臆。詞人雖因無力報(bào)國(guó)而慚愧,但他身老志不衰,心系“云中”,情結(jié)邊防,在垂暮之年,還以抗擊金兵,收復(fù)中原為己任,表現(xiàn)了一個(gè)老年抗金志士的壯偉胸懷。

          本篇筆力雄杰,沉郁蒼健,具有豪放風(fēng)格。

          《樂府雅詞》此首題作:“九月望日,與客習(xí)射西園,余偶病不能射,客較勝相先。將領(lǐng)岳德弓強(qiáng)二石五斗,連發(fā)三中的,觀者盡驚。因作此詞示坐客。前一夕大風(fēng),是日始寒!边@里轉(zhuǎn)錄《全宋詞》,以便鑒賞本篇時(shí)作參考。

          吟讀本篇,深深地被作者的'愛國(guó)熱忱所感動(dòng)。在深秋的寒夜,一位六、七十歲的老人,帶病登城巡視,回望中原那一大片被金人奪去的土地,不能收復(fù),南宋小朝廷也岌岌可危,他的心情沉重而且惆悵,那又怎么辦呢?一味地借酒澆愁嗎?不,他還要“與客習(xí)射”,走馬練武,于是就出現(xiàn)了“疊鼓鬧清曉,飛騎引雕弓”的場(chǎng)面,“將領(lǐng)岳德,弓強(qiáng)二石五斗,連發(fā)三中的,觀者盡驚!痹~作者曾為抗擊金兵立下汗馬功勞,現(xiàn)在年事已高,還想與客走馬比武,以振當(dāng)年雄風(fēng),卻又“偶病不能射”,感愧老病,不能報(bào)效祖國(guó)于疆場(chǎng),只好回首長(zhǎng)望北方的云中郡,那魏尚和李廣奮勇抗擊匈奴的土地。作者不是一般地悼惜流年,感嘆病老,而是熱切地關(guān)注著國(guó)家和民族的命運(yùn),只因?yàn)閳?bào)國(guó)有心、回天無力而抱愧和感喟。雖有力不從心的悲慨,卻仍然豪氣逼人,給人以激勵(lì)和振奮。

          上半闋前四句寫“霜降”、“碧天”、“秋事”、“西風(fēng)”、“梧桐”,表明到了深秋,氣候已經(jīng)開始寒冷起來!捌痤比,寫作者年老偶病,在大風(fēng)之后的寒夜,登上高城,遙望北方大片淪陷了的土地,無奈與客同飲,借酒澆愁,說的是作者在特定背景中的活動(dòng)。“疊鼓”二句寫武士操練、演習(xí)騎射的熱鬧場(chǎng)景:天將破曉,鼓棰小擊,聲聲細(xì)密而急促;鬧鼓聲中,武士飛馬上場(chǎng),拉弓搭箭,射向目標(biāo)。這是多么令人振奮和躍躍欲試的場(chǎng)面啊!以上寫的都是客觀的景物和事象,卻又處處表現(xiàn)著作者的內(nèi)在心情和心理。如:寫秋寒以表現(xiàn)作者的老病憂國(guó);寫“起瞰”、夜飲等活動(dòng),以表現(xiàn)作者的國(guó)愁;寫騎射活動(dòng)場(chǎng)面,以表現(xiàn)作者的愛國(guó)豪情和民族自強(qiáng)的精神。景中有情,象中有意,所以才能寫得情景歷歷,意象生動(dòng),境界鮮明。

          下半闋抒發(fā)議論,但那議論都被情感化、形象化了的,而且設(shè)客爭(zhēng)笑問難,生活氣息極濃。所發(fā)感慨,同上半闋寫出的時(shí)令、氣候、活動(dòng)場(chǎng)景緊密相連,所以毫不感覺突兀。“歲將晚”以下七句,說作者已到垂暮之年,有位客人同他說笑話,問他這個(gè)病弱的老人:你平生的豪邁氣概跑到哪里去了?你往昔奔馬騎射為誰爭(zhēng)雄,還不是為了國(guó)家和民族的利益?而今你哪能比得酒筵上的武士,舉手拉弓,弦聲響處,便見有雙雁從遠(yuǎn)空墮落。結(jié)尾“老矣”二句,作者回答了自己因年老力衰而不能為國(guó)效力,抒發(fā)了“真堪愧”的悲涼、痛苦心情,然而他還在“回首望云中”,向往歷史上抗擊異族侵略者的愛國(guó)志士。

          關(guān)注《題石林詞》評(píng)說葉詞,說他“晚歲落其華而實(shí)之,能于簡(jiǎn)淡時(shí)出雄杰”。這篇《水調(diào)歌頭》系夢(mèng)得晚年作品,用關(guān)注的話來評(píng)判,是符合實(shí)際的。毛晉《石林詞跋》也說作者葉夢(mèng)得晚年“不作柔語殢人,真詞逸品也!

        【水調(diào)歌頭·九月望日與客習(xí)射西園余偶病不能射原文及賞析】相關(guān)文章:

        和張仆射塞下曲·其一原文翻譯及賞析01-12

        和張仆射塞下曲·其三原文翻譯及賞析01-29

        春暮西園原文翻譯及賞析01-10

        客至原文及賞析01-18

        春日偶成原文及賞析01-24

        立春偶成原文及賞析01-18

        客中初夏原文及賞析12-19

        水調(diào)歌頭·定王臺(tái)原文及賞析01-19

        水調(diào)歌頭·呈漢陽使君原文及賞析01-15

        春日偶成原文翻譯及賞析08-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>