鳴皋歌送岑徵君原文及賞析
原文:
鳴皋歌送岑徵君
唐代:李白
若有人兮思鳴皋,阻積雪兮心煩勞。
洪河凌兢不可以徑度,冰龍鱗兮難容舠。
邈仙山之峻極兮,聞天籟之嘈嘈。
霜崖縞皓以合沓兮,若長風(fēng)扇海涌滄溟之波濤。
玄猿綠羆,舔舕崟岌;
?抡袷,駭膽栗魄,群呼而相號。
峰崢嶸以路絕,掛星辰于崖嶅!
送君之歸兮,動鳴皋之新作。
交鼓吹兮彈絲,觴清泠之池閣。
君不行兮何待?若返顧之黃鶴。
掃梁園之群英,振大雅于東洛。
巾征軒兮歷阻折,尋幽居兮越巘崿。
盤白石兮坐素月,琴松風(fēng)兮寂萬壑。
望不見兮心氛氳,蘿冥冥兮霰紛紛。
水橫洞以下淥,波小聲而上聞。
虎嘯谷而生風(fēng),龍藏溪而吐云。
冥鶴清唳,饑鼯嚬呻。
塊獨處此幽默兮,愀空山而愁人。
雞聚族以爭食,鳳孤飛而無鄰。
蝘蜓嘲龍,魚目混珍;
嫫母衣錦,西施負薪。
若使巢由桎梏于軒冕兮,亦奚異于夔龍蹩于風(fēng)塵!
哭何苦而救楚,笑何夸而卻秦?
吾誠不能學(xué)二子沽名矯節(jié)以耀世兮,固將棄天地而遺身!
白鷗兮飛來,長與君兮相親。
譯文
有人如岑徵君者思歸鳴皋,苦阻于大雪冰封而憂心。
若走水路,則大河冰封,令人戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢不可以渡過,河冰如龍鱗參差,不能行船。
若走旱路,則群山高峻,天風(fēng)陣陣,難于登攀。
白皚皚的雪崖霜峰連綿合沓,像長風(fēng)吹起的海上之洶涌波濤。
山峰高聳險要,山頂上有玄猿綠熊瞪目吐舌;
又有枯樹危石搖搖欲墮,其群呼與相號之聲,無不令人駭心動魄。
群峰崢嶸而路斷,層巒疊嶂上與星辰相接。
我送君之將歸,作《鳴皋歌》以相送。
且設(shè)餞別宴于清泠池上,伴之以鼓琴之樂。
君不行如返顧之黃鶴,還期待著什么呢?
想必是要一掃梁園之群英,欲振大雅于東洛。
一展雄才而后始上征軒,歷經(jīng)阻折,翻山越嶺,以入隴居。
去過那種坐白石而賞清月,彈松風(fēng)而寂萬壑的寧靜生活吧。
自君去后,我悵望不見而心煩意亂,想象在鳴皋山中,松蘿昏暗而雪霰紛紛;
泉水穿崖過洞,一清見底,流水聲聲,流喧不已;
虎嘯生風(fēng),震響山谷,龍藏深澳,吐云洞中。
更有夜鶴清亮的鳴叫,饑鼯蹙眉而呻吟。
塊然獨居如此清寂之地,真使人為之揪心擔(dān)憂。
當(dāng)今之世,小人得志如群雞旋聚而爭食于朝堂,君子失勢卻如孤鳳無都而遠飛于山林。
是非不分如同蜥蜴敢笑巨龍,而魚目可以混同珍珠。
美女不如丑女,嫫母衣錦入寵,而使美女西施負薪為奴。
這一切何異于使高士巢父、許由囚于軒車冠冕,讓夔、龍這樣的賢臣淪落于風(fēng)塵之中?
申包胥哭于秦庭而救楚,魯仲連假談笑以卻奏兵。
我實在不能學(xué)此二人沽名釣譽,矯立名節(jié)以夸耀于后世。
吾當(dāng)遺世獨立,與白鶴相狎,與君長于山水之中相親相隨。
注釋
鳴皋(gāo)歌送岑徵(zhēng)君:宋本題下注云:“時梁園三尺雪,在清泠池作!兵Q皋,山名,又名九皋山,在今河南嵩縣東北。唐時屬河南道河南府陸渾縣。岑徵君,即岑勛。徵君,美稱,泛指雖應(yīng)征入朝卻沒有任職的名士。
“若有人”句:《楚辭·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿”為此句所本。若有人,指岑徵君。若,語氣詞。
洪河:指黃河。凌:冰凌。兢:小心謹慎的樣子。徑度:即徑渡。
冰龍鱗:形容河冰參差,有如龍鱗。舠(dāo):刀形小船,字本作“刀”!对娊(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·河廣》:“誰謂河廣?曾不容刀。”鄭箋:“小船曰刀!
峻極:高大至極。
霜崖:積霜雪之山崖?c(gǎo)皓:潔白。合沓(tà):重疊貌。
玄猿:即黑色的猿猴。綠羆(pí):毛有綠光的大熊。
舕(tàn):吐舌頭。崟(yín)岌(jí):高險的山。
嶅(áo):山上的許多小石。
觴(shāng):歡飲。清泠:清泠池,為宋州梁園勝地。
梁園之群英:指枚乘、鄒陽、司馬相如等人。梁園,西漢梁孝王劉武營造的'規(guī)模宏大的皇家園林。
征軒:遠行之車。軒,指軒車。
巘(yǎn)崿(è):指山崖、峰巒。
”盤白石“句:意謂傲坐于白石之上,皓月之下。素月:皓潔之明月。
松風(fēng):即《風(fēng)入松》,琴曲名。
氛氳(yūn):一作”紛紜“,亂貌。
蘿:女蘿。冥冥:暗貌。霰(xiàn):小冰粒。
清唳(lì):鶴的叫聲清亮。
鼯(wú):形似松鼠的動物。嚬(pín)呻:蹙眉呻吟。
塊獨::孤獨貌。幽默:謂寂然無聲。
愀(qiǎo):憂懼貌。
”雞聚族“二句:謂小人結(jié)朋而君子不黨。
蝘(yǎn)蜓:俗稱壁虎。
魚目混珍:即魚目混珠。
嫫(mó)母:傳說為黃帝之妻,貌丑。
巢由:即巢父、許由,皆堯時之隱者。桎(zhì)梏(gù):刑具。
夔(kuí)龍:傳說中的單足神怪動物。蹩(bié):跋行用力貌。
“哭何苦”句:此句用申包胥救楚事。
”笑何夸“句:此用魯仲連卻秦事。
二子:指申包胥、魯仲連。
賞析:
此詩當(dāng)為李白離開長安后漫游梁宋時所作,具體時間約為唐玄宗天寶四載(745年)冬。根據(jù)宋本此詩題下注“時梁園三尺雪,在清泠池作”,可知當(dāng)時梁園積雪三尺,李白在園內(nèi)清泠池上作此詩,送岑徵君去鳴皋山。
【鳴皋歌送岑徵君原文及賞析】相關(guān)文章:
鳴皋歌送岑征君李白唐詩賞析10-30
送岑征君歸鳴皋山_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
岑參《白雪歌送武判官歸京》原文及賞析08-30
岑參白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析05-06
岑參《白雪歌送武判官歸京》古詩原文及賞析09-04
岑參《白雪歌送武判官歸京》原文注釋及賞析09-30
岑參《送楊子》原文賞析及譯文注釋11-04
岑參《白雪歌送武判官歸京》原文賞析08-30
胡歌_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03
岑參《火山云歌送別》原文翻譯及賞析10-09