1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鳴皋歌送岑征君李白唐詩賞析

        時間:2024-09-24 15:01:58 李白 我要投稿
        • 相關推薦

        鳴皋歌送岑征君李白唐詩賞析

          【作品介紹】

        鳴皋歌送岑征君李白唐詩賞析

          《鳴皋歌送岑征君》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第166卷。這首詩是唐代偉大的浪漫主義詩人李白創(chuàng)作的一首雜言騷體詩。詩中想象岑征君旅途中冰封雪飄、山高水深的艱險情景,刻劃了鳴皋山幽深寂靜的環(huán)境,也抒發(fā)了自己遭受排斥的不平心情。

          【原文】

          鳴皋歌送岑征君(時梁園三尺雪,在清泠池作)

          作者:唐·李白

          若有人兮思鳴皋,阻積雪兮心煩勞。

          洪河凌兢不可以徑度,冰龍鱗兮難容舠。

          邈仙山之峻極兮,聞天籟之嘈嘈。

          霜崖縞皓以合沓兮,若長風扇海涌滄溟之波濤。

          玄猿綠羆,舔舕崟岌;

          ?抡袷,駭膽栗魄,群呼而相號。

          峰崢嶸以路絕,掛星辰于崖嶅!

          送君之歸兮,動鳴皋之新作。

          交鼓吹兮彈絲,觴清泠之池閣。

          君不行兮何待?若返顧之黃鶴。

          掃梁園之群英,振大雅于東洛。

          巾征軒兮歷阻折,尋幽居兮越巘崿。

          盤白石兮坐素月,琴松風兮寂萬壑。

          望不見兮心氛氳,蘿冥冥兮霰紛紛。

          水橫洞以下淥,波小聲而上聞。

          虎嘯谷而生風,龍藏溪而吐云。

          冥鶴清唳,饑鼯嚬呻。

          塊獨處此幽默兮,愀空山而愁人。

          雞聚族以爭食,鳳孤飛而無鄰。

          蝘蜓嘲龍,魚目混珍;

          嫫母衣錦,西施負薪。

          若使巢由桎梏于軒冕兮,亦奚異于夔龍蹩于風塵!

          哭何苦而救楚,笑何夸而卻秦?

          吾誠不能學二子沽名矯節(jié)以耀世兮,固將棄天地而遺身!

          白鷗兮飛來,長與君兮相親。

          【注釋】

          鳴皋:九皋山,又名鳴皋山,位于嵩縣北部,距陸渾水庫三公里。山勢雄偉,顛高入云,懸崖峭壁,山巒疊翠。站在山頂,睛日極目遠眺,中岳嵩山、省城鄭州、古都洛陽、龍門香山、嵩縣、伊川、汝陽等地盡收眼底。

          【翻譯】

          你想回歸鳴皋山,可是現(xiàn)在雪深三尺,你心必定很煩勞。

          現(xiàn)在黃河冰封,怎么可以渡河呢?那冰凌如刀,連小船穿越的縫隙都沒有。ò涤鞒]有君子容身之處)。

          鳴皋山高峻如仙山,可以聽到天宮優(yōu)美的音樂聲。

          白雪覆蓋的山崖如素練,舞風起波濤;也如巨風吹海浪,涌起滔天的巨山一座座。

          黑猿綠熊,驚顫吐舌,高危的樹枝和搖晃的巨石險峻的山峰,更使它們喪魂落魄,群相呼號。

          山勢高峻崢嶸仿佛無路可通,星星象掛在高聳的山崖一樣。

          為了送你歸隱啊,我寫了這首《鳴皋歌》。

          鼓吹樂器與絲弦樂器在交替地演奏,我們在梁園的清泠池聽曲喝酒。

          你欲行而不行,為什么?像那依戀不舍的黃鶴不忍心飛去。

          你的才學傲視梁園聚集的雄才,你的詩歌震動了洛陽一帶。

          你乘坐的車經(jīng)歷阻礙,翻山越嶺去尋找幽居的場所。

          想象你坐在白石上欣賞明月,想象你在松下?lián)崆伲暆M萬壑。

          如何再見你呢,心郁悶,這心情就像女蘿青藤霧蒙蒙。

          山間的流水浩蕩,綠水漾波;山腳的波濤聲聲,山頭也可相聞。

          老虎在山澗呼嘯生風,蛟龍在溪澗窩藏而吐云。

          凄厲的鶴鳴聲在山谷中回蕩,饑餓的鼯鼠痛苦地在呻吟。

          孤獨地住在這幽靜的地方,面對空山,更使人愁悶。

          群雞為爭食而抱成團(暗喻朝廷里的利益集團),鳳凰獨飛而無伴。

          蝎虎居然嘲笑巨龍,魚目竟敢冒充珍珠(暗指李白在朝廷受到的排斥)。

          丑女錦衣如花,西施反而被指使去砍柴。

          如果硬叫巢父和許由去做官,被朝廷管束,就同夔、龍(兩人是管理型人才)被廢棄于民間一樣,都是不適其志的(李白知道要人盡其才)。

          申包胥為什么這樣悲苦地哭求秦王救楚呢?魯仲連談笑退秦兵,又有什么值得夸耀的呢?

          我可不能矯揉造作,裝出節(jié)操很好的樣子以賺取好評,我將此身與天地一并丟棄。

          白鷗啊,飛來吧,與岑勛一起相親相愛。

          【賞析】

          這首詩是李白自制歌行,用來送他的朋友岑征君到嵩縣鳴皋山隱居,故曰“鳴皋歌”,而以“送岑征君”為其副題。征君,美稱,泛指雖應征入朝卻沒有任職的名士。此詩原題下注:“時梁園三尺雪,在清泠池作!鼻邈龀,為宋州梁園勝地。可見此詩為李白漫游梁宋時作。與此同時,李白還寫了一首《送岑征君歸鳴皋山》,其中說到岑征君乃相門之后,家世顯赫,但也多次遭到迫害。促使岑征君早就萌發(fā)了隱居的念頭。眼看著自己的朋友就要離開宋州的梁園到嵩縣鳴皋山去隱居了,面對著漫山遍野的皚皚白雪,詩人的心情特別“煩勞”。一種“天長水闊厭遠涉”,一種“將登太行雪滿山”的感覺涌上心頭。在詩人的想象中,從宋州梁園到嵩縣鳴皋山竟是如此艱難和可畏。于是組成了“洪河凌兢不可以徑度”,至“掛星辰于巖嶅”一段描寫。這是經(jīng)由“煩勞”的特殊心態(tài)幻覺出來的一連串意象語匯,渡越冰封雪凍的河流是那樣艱難;鳴皋山是那樣的令人向往,卻又那樣難以企及;大自然的“天籟”之音,也變得嘈雜難聽;素裹銀裝的群山綿延起伏,猶如大海中長風掀起的巨浪令人生畏;甚至那些伏居深山,跳躍于“?抡袷遍g的珍稀動物,也不能不“駭膽栗魄,群呼而相號”了。暗示出岑勛此時到鳴皋山隱居,實在不是一件愉快的事。“送君之歸兮”至“愀空山而愁人”,筆鋒一轉,才正式進入送行的敘述。先記送行的情景:“交鼓吹兮彈絲,觴清泠之池閣”,酒酣耳熱,絲竹并奏之情如見;接著贊岑征君的為人:“掃梁園之群英,振大雅于東洛”,作文賦詩,風流儒雅之態(tài)可想而知;再想象其幽居的樂趣:“盤白石兮坐素月,琴松風兮寂萬壑”,回歸自然,抱樸含真之趣可親,繼而是對友人深情的關注與懷念:“塊獨處此幽默兮,愀空山而愁人”。詩人想象中的鳴皋山,并不是“兩岸桃花夾去津”的桃源樂土,而是有虎嘯、有龍吟,有“冥鶴清唳,饑鼯呻嚬”的充滿著躁動不安和不平之鳴的世界。這里詩人以暗示、對比、烘托等手法,暗示山居野處,虎臥龍潛,遺世獨立,并非最佳之所。

          至此,李白的激情又一次爆發(fā)出來,于是有了“雞聚族以爭食”,至結尾的第三段文字。像岑征君這樣的志士只能遺世獨立于山中,而雞鳴狗盜之徒卻竊踞魏闕。因此詩人發(fā)出了高亢激越的音響:“若使巢由桎梏于軒冕兮,亦奚異乎夔龍蹩于風塵!边@是古今志士的一種宿命。所謂“濟水自清河自濁,周公大圣接輿狂”(李頎《雜興》)。清者自清,濁者自濁。巢由與夔龍尚且不能勉強湊合在一起,更何況與雞鶩爭食,與蝘蜓混居。于是接著又引申包胥與魯仲連為例,說明岑征君不愿學,亦不必學。他遺棄了沽名耀世的殊勛與榮譽,卻獲得了人生的解放與自由。這里的“吾”,不是李白自謂,而是代岑征君立言。此時的李白已經(jīng)化為一只白鷗,并借岑征君之口,邀約他早一天也能飛到鳴皋山去。那時,他也就可超越塵世的束縛而遨游于天地之間了。

          這是一首騷體詩。騷體詩自魏晉后沉寂了四五百年,在李白筆下,又一次以嶄新的面貌呈現(xiàn)在讀者面前。這首歌行的句式、語言、音節(jié)、韻味,那種酣暢淋漓,縱橫馳騁,驚心駭目,聲勢奪人的氣魄,以及那些借助于含混、暖昧、朦朧的意象所形成的夢幻般的藝術效果,是李白的獨創(chuàng)。而選擇這種古老的文學形式,是因為他此時的遭遇和心境太像屈原了。

          【作者介紹】

          李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。

          李白的詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

          【繁體對照】

          全唐詩卷166【鳴臯歌,送岑征君(時梁園三尺雪,在清令池作)】李白

          若有人兮思鳴臯,阻積雪兮心煩勞。

          洪河淩競不可以徑度,冰龍鱗兮難容舠。

          貌仙山之峻極兮,聞天籟之嘈嘈。霜崖縞皓以合踏兮,

          若長風扇海湧滄溟之波濤。玄猿綠羆,舔舕崟岌。

          ?抡袷斈懤跗,群呼而相號。峰崢嶸以路絕,

          掛星辰于巖嶅。送君之歸兮,動鳴臯之新作。

          交鼓吹兮彈絲,觴清令之池閣。君不行兮何待,

          若反顧之黃鶴。掃梁園之群英,振大雅于東洛。

          巾征軒兮曆阻折,尋幽居兮越巘崿。盤白石兮坐素月,

          琴松風兮寂萬壑。望不見兮心氛氳,蘿冥冥兮霰紛紛。

          水橫洞以下淥,波小聲而上聞;[谷而生風,

          龍藏溪而吐雲(yún)。寡鶴清唳,饑鼯顰呻。魂獨處此幽默兮,

          愀空山而愁人。雞聚族以爭食,鳳孤飛而無鄰。

          蝘蜓嘲龍,魚目混珍。嫫母衣錦,西施負薪。

          若使巢由桎梏于軒冕兮,亦奚異乎夔龍蹩躠于風塵。

          哭何苦而救楚,笑何誇而卻秦。

          吾誠不能學二子沽名矯節(jié)以耀世兮,固將棄天地而遺身。

          白鷗兮飛來,長與君兮相親。

        【鳴皋歌送岑征君李白唐詩賞析】相關文章:

        送岑征君歸鳴皋山_李白的詩原文賞析及翻譯09-07

        《鳴皋歌送岑徵君 時梁園三尺雪》詩詞原文09-15

        贈錢征君少陽_李白的詩原文賞析及翻譯10-25

        李白詩詞《贈錢征君少陽》的詩意賞析08-14

        《秋浦歌》李白唐詩注釋翻譯賞析08-25

        秋浦歌李白唐詩注釋翻譯賞析10-09

        《子夜吳歌·秋歌》李白唐詩注釋翻譯賞析08-07

        《子夜吳歌·夏歌》李白唐詩注釋翻譯賞析07-21

        《子夜吳歌·冬歌》李白唐詩注釋翻譯賞析09-10

        《子夜吳歌·春歌》李白唐詩注釋翻譯賞析08-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>