1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《鄘風(fēng)·柏舟》原文及賞析

        時間:2021-08-20 12:53:53 古籍 我要投稿

        《鄘風(fēng)·柏舟》原文及賞析

          鄘風(fēng)·柏舟

          朝代:先秦

          作者:佚名

          原文:

          泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實維我儀。

          之死矢靡它。母也天只!不諒人只!

          泛彼柏舟,在彼河側(cè)。髧彼兩髦,實維我特。

          之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!

          譯文

          飄來一條柏木船,飄呀飄在河中間。蓄分頭的那少年,實在討得我心歡。誓死不把心來變。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!

          飄來一條柏木船,飄呀飄在大河旁。蓄分頭的那少年,實在是我好對象。誓死不把手來放。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!

          注釋

         、朋嚕╠àn旦):頭發(fā)下垂?fàn)。兩髦(máo毛):男子未行冠禮前,頭發(fā)齊眉,分向兩邊狀。

         、苾x:配偶。

          ⑶之:到。矢:通“誓”,發(fā)誓。靡它:無他心。

         、戎唬赫Z助詞。諒:體諒

         、商兀号渑。

          ⑹慝(tè):通“忒”,變更,差錯,變動。也指邪惡,惡念,引申為變心。

          鑒賞

          舊說多將這首詩與《邶風(fēng)》中同名之作混為一談,認(rèn)為是共姜自誓之作;蛞詾樾l(wèi)世子共伯早死,其妻守節(jié),父母欲奪而嫁之,誓而弗許,作此詩(《毛詩序》);或認(rèn)為是共伯被弒,共姜不嫁自誓,作此詩(三家詩)。古人稱喪夫為“柏舟之痛”,夫死不嫁為“柏舟之節(jié)”,皆原于舊說。而這些舊說多膠柱鼓瑟,實不可取。

          其實詩意一看就很明白:主人公原是一個待嫁的姑娘,她選中的對象是一個不到二十的少年郎,——只消看他披著兩髦,尚未加冠就可以知道。姑娘的選擇未能得到母親的同意,所以她滿腔怨恨,發(fā)誓要和母親對抗到底。

          這首詩反映了《詩經(jīng)》時代民間婚戀的現(xiàn)實狀況:一方面,人們在政令許可的范圍內(nèi)仍享有一定的性愛自由,原始婚俗亦有傳承;另一方面普遍的情況已是“取妻如之何?必告父母”、“取妻如之何?非媒不得”(《齊風(fēng)·南山》),禮教已通過婚俗和輿論干預(yù)生活。所以詩中女子既自行擇歡,卻又受到母親的制約。而哪里有壓迫哪里就有反抗,詩中也就表現(xiàn)了青年男女為了爭取婚戀自由而產(chǎn)生的反抗意識,這是一個很新很有價值的信息。

          這首詩還接觸到一個更為普遍的社會問題:無論古今中外,在擇偶的問題上,母親和女兒的意見往往不能一致。母親相中的,女兒不屑一顧;女兒中意的,母親堅決不準(zhǔn)帶回家來。這種事不但古代有,今天還有;不但中國有,外國也有。例如白俄羅斯民歌《媽媽要我出嫁》中,媽媽給女兒挑了好多人家,女兒的表態(tài)都是“媽媽我不嫁給他!”印度尼西亞民歌《哎喲媽媽》中,女兒為自己辯解說:“哎喲媽媽,你不要對我生氣,年輕人就是這樣相愛!

          媽媽也曾年輕過,為什么一旦成了媽媽,就不理解年輕人的.心思了呢?這是因為女兒是跟著感覺走,而媽媽多了些歲數(shù),就多了些世故。這是因為媽媽健忘,多了些功利,就少了些熱情;多了些理智,就少了些感覺。老是看家底呀,看文憑呀,看幾大件呀,女兒都煩透了。殊不知“甜蜜的愛情從哪里來?是從那眼睛里到心懷”——與家底無關(guān)、與文憑無關(guān)、與幾大件也無關(guān)。

          母女的意見不統(tǒng)一,愛情就發(fā)生了危機。女兒要么放棄己見,要么作堅決的抗?fàn)帯?磥碓娭信魅斯浅趾笠环N態(tài)度的:至死誓靡它!堅決到這種程度,母親也就難辦了。但要為娘的改變主意,也不是那么容易的。所以女主人公一面誓死維護愛情,一面從內(nèi)心發(fā)出沉重的嘆息:娘呀天啊,為什么就不相信我是有眼力的呢!這一聲嘆息,使得詩的內(nèi)容變得沉甸甸的。

          和《國風(fēng)》、《小雅》中的多數(shù)篇章一樣,這也是一首歌詞。在形式上屬于典型的兩章疊詠:中心意思在第一章中已經(jīng)說完,但只唱一遍不夠味;所以第二章變易韻腳上的字,將同樣的意思再唱一遍。實際上也就一支曲子,兩段歌詞,結(jié)尾處以詠嘆作副歌。這種形式,在當(dāng)代歌曲中,也還是很常見的。

        【《鄘風(fēng)·柏舟》原文及賞析】相關(guān)文章:

        柏舟原文、注釋、翻譯及賞析01-09

        風(fēng)原文翻譯及賞析12-31

        匪風(fēng)原文及賞析12-25

        洞庭阻風(fēng)原文及賞析10-15

        詩經(jīng)《終風(fēng)》原文及賞析09-04

        永遇樂·舟中感舊原文及賞析01-18

        二子乘舟原文及賞析12-17

        風(fēng)原文翻譯及賞析(15篇)12-31

        風(fēng)原文翻譯及賞析15篇12-31

        慈湖夾阻風(fēng)原文及賞析12-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>