無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難原文及賞析
無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都接觸過(guò)古詩(shī)吧,古詩(shī)按內(nèi)容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編整理的無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難原文及賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
原文
相見(jiàn)時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺(jué)月光寒。
蓬山此去無(wú)多路,青鳥(niǎo)殷勤為探看。
翻譯
譯文
見(jiàn)面的機(jī)會(huì)真是難得,分別時(shí)也難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。
春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。
妻子早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長(zhǎng)吟不寐,必然感到冷月襲人。
對(duì)方的住處就在不遠(yuǎn)的蓬萊山,卻無(wú)路可通,可望而不可即。希望有青鳥(niǎo)一樣的使者殷勤地為我去探看有情人,來(lái)往傳遞消息。
注釋
1、無(wú)題:唐代以來(lái),有的詩(shī)人不愿意標(biāo)出能夠表示主題的題目時(shí),常用“無(wú)題”作詩(shī)的標(biāo)題。
2、絲方盡:絲,與“思”是諧音字,“絲方盡”意思是除非死了,思念才會(huì)結(jié)束。
3、淚始干:淚,指燃燒時(shí)的蠟燭油,這里取雙關(guān)義,指相思的眼淚。
4、曉鏡:早晨梳妝照鏡子;云鬢:女子多而美的頭發(fā),這里比喻青春年華。
5、應(yīng)覺(jué):是設(shè)想之詞。月光寒:指夜?jié)u深。
6、蓬山:蓬萊山,傳說(shuō)中海上仙山,比喻被懷念者住的地方。
7、青鳥(niǎo):神話中為西王母?jìng)鬟f音訊的信使。
8、東風(fēng):春風(fēng)。
9、殘:凋零。
10、淚:指蠟淚,隱喻相思淚水
11、鏡:照鏡,用作動(dòng)詞
12、但:只
賞析
在唐時(shí),人們崇尚道教,信奉道術(shù)。詩(shī)記情,并隱其題,從而使詩(shī)顯得既朦朧婉曲、又深情無(wú)限。據(jù)考,李商隱所寫(xiě)的以《無(wú)題》為題的詩(shī)篇,計(jì)有二十首,大多是抒寫(xiě)他們兩人之間的戀情詩(shī)。這首《無(wú)題》詩(shī)也是如此,并且是其中最為著名的一篇。
拓展:李商隱簡(jiǎn)介
李商隱(公元813—858),男,漢族,字義山,故又稱(chēng)李義山,號(hào)玉溪(豀)生、樊南生(樊南子),晚唐著名詩(shī)人。邠國(guó)公杜悰的表兄弟。他祖籍懷州河內(nèi)(今河南省焦作市下轄沁陽(yáng)市、博愛(ài)縣),生于河南滎陽(yáng)(今鄭州滎陽(yáng))。19歲因文才深得牛黨要員太平軍節(jié)度使令狐楚的賞識(shí),引為幕府巡官。25歲進(jìn)士及第。26歲受聘于涇源節(jié)度使王茂元幕,辟為書(shū)記。王愛(ài)其才,招為婿。他因此遭到牛黨的排斥。此后,李商隱便在牛李兩黨爭(zhēng)斗的夾縫中求生存,輾轉(zhuǎn)于各藩鎮(zhèn)之間當(dāng)幕僚,郁郁而不得志,后潦倒終生,46歲便憂郁而死。
晚唐詩(shī)歌在前輩的光芒照耀下有著大不如前的趨勢(shì),而李商隱卻又將唐詩(shī)推向了又一個(gè)高峰,是晚唐著名的詩(shī)人,杜牧與他齊名,兩人并稱(chēng)“小李杜”。李商隱又與李賀、李白合稱(chēng)“三李”。與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)與無(wú)題詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,為人傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。最后抑郁寡歡而死,死后葬于鄭州滎陽(yáng)(今滎陽(yáng)苜蓿洼村)。據(jù)《新唐書(shū)》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉奚生詩(shī)》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已失傳。有《李義山詩(shī)集》。
【無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難原文及賞析】相關(guān)文章:
《無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難》原文及賞析11-02
無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難原文及賞析10-21
無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難原文翻譯及賞析01-28
《無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難》原文翻譯及賞析11-02
無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難原文,翻譯,賞析05-19
無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難原文賞析及翻譯03-10
李商隱詩(shī)《無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難》原文賞析02-10
《無(wú)題》原文及賞析10-15