1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 采桑子·殘霞夕照西湖好|注釋|賞析

        時間:2021-10-11 20:38:19 古籍 我要投稿

        采桑子·殘霞夕照西湖好|注釋|賞析

          采桑子·殘霞夕照西湖好

        采桑子·殘霞夕照西湖好|注釋|賞析

          朝代:宋代

          作者:歐陽修

          原文:

          殘霞夕照西湖好,花塢蘋汀,十頃波平,野岸無人舟自橫。

          西南月上浮云散,軒檻涼生。蓮芰香清。水面風(fēng)來酒面醒。

          譯文:

          西湖風(fēng)光好,你看那夕陽映著晚霞的暮色,岸上的花塢,長滿水草的小洲一片橙紅。寬廣的湖面波平似鏡,小船橫靠在那靜寂無人的岸邊。浮云消散,西南方露出了明月。傍水的'欄桿邊上涼風(fēng)習(xí)習(xí),帶來了陣陣蓮荷清香。這拂水的涼風(fēng),吹醒了游人的酒意。

          注釋:

          ①西湖:指潁州西湖。②塢:湖岸凹入處。③汀:水中洲。④軒檻:長廊前木欄干。⑤芰:即菱。

          賞析:

          “殘霞夕照”是天將晚而未晚、日已落而尚未落盡的時候。“夕陽無限好”,古往今來不知有多少詩人歌詠過這一轉(zhuǎn)瞬即逝的黃金時刻。歐陽修沒有直寫景物的美,而是說“霞”已“殘”,可見已沒有“熔金”、“合璧”那樣絢麗的色彩了。但這時的西湖,作者卻覺得“好”。好就好在“花塢蘋汀”。在殘霞夕照下所看到的是種在花池里的花,長在水邊或小洲上的蘋草,無一字道及情,但情卻寓于景中了!笆暡ㄆ健保菤W陽修在另一首《采桑子》里寫的“無風(fēng)水面琉璃滑”。波平如鏡,而且這“鏡面”浩渺無邊。“野岸無人舟自橫”,這句出自韋應(yīng)物《滁州西澗》詩“野渡無人舟自橫”。作者改“渡”為“岸”,說明“舟自橫”是由于當(dāng)日的游湖活動結(jié)束了,因此這“無人”而“自橫”的“舟”,就更襯托出了此刻“野岸”的幽靜沉寂。

          “西南月上”,殘霞夕照已經(jīng)消失。月自西南方現(xiàn)出,因為不是滿月,所以雖在“浮云散”之后,這月色也不會十分皎潔。這種色調(diào)與前面的淡素畫圖和諧融洽,見出作者用筆之細(xì)!败帣憶錾,這是人的感覺。直到這時才隱隱映現(xiàn)出人物來。至此可知,上片種種景物,都是在這“軒檻”中人的目之所見,顯然他在這里已經(jīng)有好長一段時間了。這里,作者以動寫靜,一切都是靜悄悄的,一點聲音也沒有,使人們仿佛置身紅塵之外。

          “蓮芰香清,水面風(fēng)來酒面醒!薄八骘L(fēng)來”,既送來蓮香,也吹醒了人的醉意。原來他喝醉了酒,就這么長時間地悄無聲息地沉浸在“西湖好”的美景中。這位潁州西湖的“舊主人”懷著無限深情,譜出了一曲清歌。

          歐公在此詞中借嘯傲湖山而試圖忘記仕途的坎坷不平,表達(dá)了視富貴如浮云的情趣。詞中用語平實卻極有表現(xiàn)力。

        【采桑子·殘霞夕照西湖好|注釋|賞析】相關(guān)文章:

        歐陽修《采桑子·殘霞夕照西湖好》翻譯賞析09-01

        《采桑子·殘霞夕照西湖好》歐陽修 試題05-18

        歐陽修《采桑子(殘霞夕照西湖好》閱讀練習(xí)05-08

        采桑子·殘霞夕照西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-25

        采桑子歐陽修殘霞11-07

        采桑子·何人解賞西湖好原文、翻譯、賞析01-08

        歐陽修采桑子輕舟短棹西湖好原詩注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練附答案12-28

        歐陽修《采桑子·輕舟短棹西湖好》鑒賞及賞析11-09

        采桑子·群芳過后西湖好歐陽修原文翻譯及賞析12-25

        歐陽修的《采桑子·群芳過后西湖好》閱讀答案附賞析12-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>