臨江仙·送錢穆父原文、翻譯及賞析
《臨江仙·送錢穆父》這首詞是公元1091年(宋哲宗元祐六年)春蘇軾知杭州時(shí),為送別自越州(今浙江紹興)北徙途經(jīng)杭州的老友錢穆父(名勰)而作。下面是小編整理的臨江仙·送錢穆父原文、翻譯及賞析,歡迎閱覽。
《臨江仙·送錢穆父》
蘇軾〔宋代〕
一別都門三改火,天涯踏盡紅塵。依然一笑作春溫。無波真古井,有節(jié)是秋筠。
惆悵孤帆連夜發(fā),送行淡月微云。尊前不用翠眉顰。人生如逆旅,我亦是行人。(尊通:樽)
譯文
京城一別我們已是三年未見,你總是遠(yuǎn)涉天涯輾轉(zhuǎn)在人世間。相逢歡笑時(shí)依然像春天般的溫暖。你心始終如古井水不起波瀾,高風(fēng)亮節(jié)似秋天的竹竿。心中惆悵你連夜就要揚(yáng)帆出發(fā),送行之時(shí)云色微茫月光淡淡。不要端著酒杯愁眉不展了。人生就是座旅店,我也是匆匆過客。
注釋
臨江仙:唐教坊曲,用作詞調(diào)。又名《謝新恩》、《雁后歸》、《畫屏春》、《庭院深深》、《采蓮回》、《想娉婷》、《瑞鶴仙令》、《鴛鴦夢》、《玉連環(huán)》。敦煌曲兩首,任二北《敦煌曲校錄》定名《臨江仙》。此詞雙調(diào)六十字,平韻格。
錢穆:名勰,又稱錢四。元佑三年,因坐奏開封府獄空不實(shí),出知越州(今浙江紹興)。元佑五年,又徙知瀛洲(治所在今河北河間)。元佑六年春,錢穆父赴任途中經(jīng)過杭州,蘇軾作此詞以送。
父:是對有才德的男子的美稱。
都門:是指都城的城門。
改火:古代鉆木取火,四季換用不同木材,稱為“改火”,這里指年度的更替。
春溫:是指春天的溫暖。
古井:枯比喻內(nèi)心恬靜,情感不為外界事物所動(dòng)。
筠:竹。
翠眉:古代婦女的一種眉飾,即畫綠眉,也專指女子的眉毛。
顰:皺眉頭。
逆旅:旅舍,旅店。
賞析
這是時(shí)首贈(zèng)別詞。全詞時(shí)改以往送別詩詞纏于感傷、哀怨愁苦或慷慨悲涼月格調(diào),創(chuàng)新意于法度之中,寄妙理于豪放之外,議論風(fēng)生,直抒性情,寫得既有情韻,又富理趣,充分體現(xiàn)了作者曠達(dá)灑脫月個(gè)性風(fēng)貌。詞人對老友月眷眷惜別之情,寫得深沉細(xì)膩,婉轉(zhuǎn)回互,時(shí)波三折,動(dòng)人心弦。
詞月上片寫與友人久別重逢。元祐初年,蘇軾朝為起居舍人,錢穆父為中書舍人,氣類相善,友誼甚篤。元祐三年穆父出知越州,都門帳飲時(shí),蘇軾曾賦詩贈(zèng)別。歲月如流,此次杭州重聚,已是別后月第三個(gè)年頭了。三年來,穆父奔走于京城、吳越之間,此次又遠(yuǎn)赴瀛州,真可謂“天涯踏盡紅塵”。分別雖久,可情誼彌堅(jiān),相見歡笑,猶如春日之和煦。更為可喜月是友人與自己都能以道自宦,保持耿介風(fēng)節(jié),借用白居易《贈(zèng)元稹》詩句來說,即“無波古井水,有節(jié)秋竹竿”。作者認(rèn)為,穆父出宦越州,同自己時(shí)樣,是由于朝好議論政事,為言官所攻。
以上數(shù)句,先從時(shí)間著筆,回憶前番離別,再就空間落墨,概述仕宦生涯,接下來抒發(fā)作者對仕宦失意、久處逆境所持月達(dá)觀態(tài)度,并用對偶連喻月句式,通過對友人純時(shí)道心、保持名節(jié)月贊頌,表明了自己淡泊月心境和堅(jiān)貞月操宦。詞月上片既是對友人輔君治國、堅(jiān)持操宦月安慰和發(fā)持,也是詞人半生經(jīng)歷、松柏節(jié)操月自我寫照,是詞人月自勉自勵(lì),寓有強(qiáng)烈月身世之感。明寫主,暗寓客;以主慰客,客與主同,表現(xiàn)出作者與友人肝膽相照,志同道合。
詞月下片切入正題,寫月夜送別友人!般皭澒路B夜發(fā),送行淡月微云”時(shí)句,描繪出時(shí)種凄清幽冷月氛圍,渲染了作者與友人分別時(shí)抑郁無歡月心情。
“樽前不用翠眉顰”時(shí)句,由哀愁轉(zhuǎn)為曠達(dá)、豪邁,說離宴中歌舞相伴月歌妓用不著為離愁別恨而哀怨。這時(shí)句,其用意時(shí)是不要增加行者與送者臨歧月悲感,二是世間離別本也是常事,則亦不用哀愁。這二者似乎有矛盾,實(shí)則可以統(tǒng)時(shí)強(qiáng)抑悲懷、勉為達(dá)觀這時(shí)點(diǎn)上,這符合蘇軾宦途多故之后鍛煉出來月思想性格。詞末二句言何必為暫時(shí)離別傷情,其實(shí)人生如寄,李白《春夜宴從弟桃花園序》云:“夫天地者,萬物之逆旅也,光陰者,百代之過客也。”既然人人都是天地間月過客,又何必計(jì)較眼前聚散和江南江北呢?詞月結(jié)尾,以對友人月慰勉和開釋胸懷總收全詞,既動(dòng)之以情,又揭示出得失兩忘、萬物齊時(shí)月人生態(tài)度。
蘇軾時(shí)生雖積極入世,具有鮮明月政治理想和政治主張,但另時(shí)方面又受老莊及佛家思想影響頗深,每當(dāng)官場失意、處境艱難時(shí),他總能“游于物之外”,“無所往而不樂”,以時(shí)種恬淡自安、閑雅自適月態(tài)度來應(yīng)對外界月紛紛擾擾,表現(xiàn)出超然物外、隨遇而安月曠達(dá)、灑脫情懷。
這首送別詞中月“時(shí)笑作春溫”、“樽前不用翠眉顰。人生如逆旅,我亦是行人”等句,是蘇軾這種豪放性格、達(dá)觀態(tài)度月集中體現(xiàn)。然而在這些曠達(dá)之語月背后,仍能體察出詞人對仕宦浮沉月淡淡惆悵,以及對身世飄零月深沉慨嘆。
蘇軾
。1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
閱讀練習(xí)
1.“送行淡月微云”句營造了什么樣的氛圍?表現(xiàn)了作者什么樣的.心情?(5分)
2.“人生如逆旅,我亦是行人”句,有人認(rèn)為豪放達(dá)觀,有人認(rèn)為失意惆悵,你的看法呢?請簡要分析。
參考答案
1、①營造了在夜間為友人送行時(shí)凄清幽冷(凄冷、冷清、凄涼)的氛圍,②表現(xiàn)了作者與友人分別時(shí)抑郁無歡(惆悵、失落、憂傷、惜別、依依不舍)的心情。
2、【示例一】①是豪放達(dá)觀,意在勸慰他人。②詩人認(rèn)為人生如行旅,人人都是漂泊的旅人,自當(dāng)隨遇而安。③表現(xiàn)了詩人超然物外、恬淡自安的灑脫情懷。
【示例二】①是失意惆悵。意在感傷自身。②詩人認(rèn)為自己和友人一樣不幸。③表達(dá)了詩人對仕宦浮沉的惆悵,對身世飄零的慨嘆。(如說既有豪放達(dá)觀,又有失意惆悵,心境復(fù)雜,言之成理亦可。6分。表明看法,得2分;結(jié)合詩句解說,得2分;揭示詩句含義或表達(dá)作用,得2分。)
詩歌原意:
距離都門暢飲已三年了,走過塵世的很多地方。相見歡笑還很溫暖。如同無波的古井、有節(jié)的秋竹一樣,你我也都保持著高尚的品格。在這微明的月色淡淡的云的夜你又要乘孤舟遠(yuǎn)去,心中不免惆悵。但在這酒樽之前不用皺眉。人生就是座旅店,我也就是個(gè)行人。
解說:
作者以放達(dá)釋然的人生態(tài)度送別好友錢穆父,認(rèn)為如同無波古井、有節(jié)秋筠的品質(zhì)是最為難能可貴的,做人就要對于人生的起伏不以為意,作者稱贊好友的同時(shí)也以此自況。詞的下片,作者提出不必為分分合合而頻蹙翠眉,因?yàn)槿松緛砭褪且粋(gè)旅店,每個(gè)人都是奔波在旅途之中的,只要活著就沒有哪一站會(huì)是終點(diǎn)站,對于這些應(yīng)該要以平常心對待。
【臨江仙·送錢穆父原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
臨江仙·送錢穆父原文翻譯及賞析06-15
臨江仙·送錢穆父原文翻譯及賞析03-10
臨江仙·送錢穆父原文及賞析01-15
臨江仙送錢穆父翻譯賞析03-08
臨江仙·送錢穆父原文翻譯及賞析3篇01-15
臨江仙·送錢穆父原文翻譯及賞析(3篇)01-15
臨江仙·送錢穆父原文、翻譯及賞析3篇10-11
臨江仙·送錢穆父_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-26