左掖梨花原文及賞析
原文
冷艷全欺雪,余香乍入衣。
春風(fēng)且莫定,吹向玉階飛。
譯文
梨花自然比白雪艷麗,清冷的樣子也賽過雪花,它散發(fā)出的香氣一下就侵入衣服里。
春風(fēng)請繼續(xù)吹動(dòng)它的花瓣,希望這美麗的花朵能飄落在皇宮大殿的玉石臺(tái)階上。
注釋
、抛笠矗褐搁T下省。唐代的門下省和中書省,分別設(shè)在宮禁(帝后所居之處)左右兩側(cè)。掖(yì),旁邊。
⑵冷艷:形容梨花潔白如雪,冰冷艷麗。欺:勝過。
⑶乍:突然。入衣:指香氣浸透衣服。
、饶ǎ翰灰o止。
、捎耠A:宮殿前光潔似玉的石階。
賞析
詩題中的左掖,其實(shí)位于大明宮宣政殿左側(cè),因此被稱為左掖,又在位置上與中書省相對,所以還被稱為門下省,左省。掖,就是旁邊的意思。詩里用梨花的潔白形容詩人自己清廉的品德,用象征的手法表露了自己希望受到重視的心情。梨花的潔白人們素有所聞,梨花的.清香在北方人也不陌生。左掖梨花,皇宮里的梨花,用來形容詩人,非常恰當(dāng)。
丘為是一位善寫山水田園作品的詩人。山水派詩人寫景寫物自然有山水畫一樣的韻味。這里寫潔白的梨花,是用白雪來比較,用實(shí)物體現(xiàn)對象的特質(zhì),在古詩詞里比較常見,這里也是這樣的。雪花的潔白似乎無物可比,連梅花也比不上,可詩人認(rèn)為梨花的白就超過了雪花。也許這是詩人的驕傲所致,但是梨花的清高與超然到底是一見陽光就會(huì)融化的雪花有所不及的。詩人或許這樣想,因?yàn)槔婊ㄌ儩,太潔白,所以給人冷漠的印象,但這正是它可貴的地方,如果它讓人覺得孤高了,那么它散發(fā)的幽香應(yīng)該能彌補(bǔ)吧。所以詩人希望君主能知道梨花的優(yōu)點(diǎn),其實(shí)也就是詩人自己的優(yōu)點(diǎn),從而能使詩人實(shí)現(xiàn)報(bào)效國家的理想。春風(fēng)在這里可以理解為是欣賞梨花的,用春風(fēng)來比喻君主,也不是生僻的用法,使君主顯得親切了許多。
【左掖梨花原文及賞析】相關(guān)文章:
春宿左省原文、翻譯及賞析12-13
春宿左省原文、翻譯及賞析3篇12-13
東欄梨花_蘇軾的詩原文賞析及翻譯08-03
夜宴左氏莊_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
一剪梅·雨打梨花深閉門原文及賞析07-21
一剪梅·雨打梨花深閉門原文賞析及翻譯08-26
一剪梅·雨打梨花深閉門原文翻譯及賞析07-16
《一剪梅·雨打梨花深閉門》原文及翻譯賞析02-23
一剪梅·雨打梨花深閉門原文、翻譯及賞析02-09