寡人之于國(guó)也原文、翻譯、賞析
寡人之于國(guó)也原文、翻譯、賞析1
原文:
寡人之于國(guó)也
先秦:孟子弟子錄
梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走;虬俨蕉笾,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也!
曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。
不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。
五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。
狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也!呛萎愑诖倘硕鴼⒅,曰‘非我也,兵也’?王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉。”
譯文:
梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
梁惠王說(shuō):“我對(duì)于國(guó)家,總算盡了心啦。河內(nèi)遇到饑荒,就把那里的老百姓遷移到河?xùn)|去,把河?xùn)|的糧食轉(zhuǎn)移到河內(nèi);河?xùn)|遇到饑荒也是這樣做。了解一下鄰國(guó)的政治,沒(méi)有像我這樣用心的。鄰國(guó)的百姓不見(jiàn)減少,我的百姓不見(jiàn)增多,這是為什么呢?”
孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走;虬俨蕉笾梗蛭迨蕉笾。以五十步笑百步,則何如?”
孟子回答說(shuō):“大王喜歡打仗,讓我用戰(zhàn)爭(zhēng)做比喻吧。咚咚地敲響戰(zhàn)鼓,兩軍開(kāi)始交戰(zhàn),戰(zhàn)敗的扔掉盔甲拖著武器逃跑。有人逃了一百步然后停下來(lái),有的人逃了五十步然后停下來(lái)。憑自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步,那怎么樣呢?”
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也!
梁惠王說(shuō):“不行,只不過(guò)沒(méi)有跑上一百步罷了,那也是逃跑啊!
曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。
孟子說(shuō):“大王如果懂得這個(gè)道理,就不要指望自己的百姓比鄰國(guó)多了!
不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。
不耽誤農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食就會(huì)吃不完。密網(wǎng)不下到池塘里,魚鱉之類的水產(chǎn)就會(huì)吃不完。按一定的季節(jié)入山伐木,木材就會(huì)用不完。糧食和水產(chǎn)吃不完,木材用不完,這就使百姓對(duì)生養(yǎng)死葬沒(méi)有什么不滿了。百姓對(duì)生養(yǎng)死葬沒(méi)有什么不滿,這是王道的開(kāi)端!
五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。
五畝大的住宅場(chǎng)地,種上桑樹(shù),五十歲的人就可以穿絲織品了。雞、豬、狗的畜養(yǎng),不要耽誤它們的繁殖時(shí)機(jī),七十歲的人就可以吃肉食了。百畝大的田地,不要耽誤它的耕作時(shí)節(jié),數(shù)口之家就可以不受饑餓了。認(rèn)真地興辦學(xué)校教育,把尊敬父母、敬愛(ài)兄長(zhǎng)的道理反復(fù)講給百姓聽(tīng),須發(fā)花白的老人就不會(huì)背負(fù)或頭頂重物在路上行走了。七十歲的人能夠穿上絲織品、吃上肉食,百姓沒(méi)有挨餓受凍的,做到了這些而不能統(tǒng)一天下稱王的還從未有過(guò)!
狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也!呛萎愑诖倘硕鴼⒅,曰‘非我也,兵也’?王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉!
豬狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有餓死的人,不知道開(kāi)倉(cāng)賑濟(jì)。百姓死了,就說(shuō):‘這不是我的過(guò)錯(cuò),是因?yàn)槟隁q不好!@種說(shuō)法與拿刀把人殺死后,說(shuō)‘殺死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要?dú)w罪于年成,那么天下的百姓都會(huì)來(lái)歸順了。”
注釋:
梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟(sù)于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
梁惠王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)的國(guó)君,姓魏,名罃。魏國(guó)都城在大梁,今河南省開(kāi)封市西北,所以魏惠王又稱梁惠王。寡人:寡德之人.是古代國(guó)君對(duì)自己的謙稱。焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助詞,重疊使用,加重語(yǔ)氣。河內(nèi):今河南境內(nèi)黃河以北的地方。古人以中原地區(qū)為中心,所以黃河以北稱河內(nèi),黃河以南稱河外。兇:谷物收成不好.荒年。河?xùn)|:黃河以東的地方。在今山西西南部。黃河流經(jīng)山西省境,自北而南,故稱山西境內(nèi)黃河以東的地區(qū)為河?xùn)|。粟:谷子,脫殼后稱為小米,也泛指谷類。亦然:也是這樣。無(wú)如:沒(méi)有像……。加少:更少。下文“加多”,更多。加,副詞,更、再。
孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳(yè)兵而走;虬俨蕉笾,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
好戰(zhàn):喜歡打仗。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期各國(guó)諸侯熱衷于互相攻打和兼并。請(qǐng)以戰(zhàn)喻:讓我用打仗來(lái)做比喻。請(qǐng),有“請(qǐng)?jiān)试S我”的意思。填:擬聲詞,模擬鼓聲。鼓之:敲起鼓來(lái),發(fā)動(dòng)進(jìn)攻。古人擊鼓進(jìn)攻,鳴鑼退兵。鼓,動(dòng)詞。之,沒(méi)有實(shí)在意義的襯字。兵刃既接:兩軍的兵器已經(jīng)接觸,指戰(zhàn)斗已開(kāi)始。兵,兵器、武器。既,已經(jīng)。接,接觸,交鋒。棄甲曳兵:拋棄鎧甲,拖著兵器。曳,拖著。走:跑,這里指逃跑;颍河械娜。以:憑著,借口。笑:恥笑,譏笑。
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也!
直:只是、不過(guò)。是:代詞,這,指代上文“五十步而后止”。走:跑,這里指逃跑。
曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。
無(wú):通“毋”,不要。
不違農(nóng)時(shí),谷不可勝(shèng)食也;數(shù)(cù)罟(gǔ)不入洿(wū)池,魚鱉(biē)不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。
不違農(nóng)時(shí):指農(nóng)忙時(shí)不要征調(diào)百姓服役。違,違背、違反,這里指耽誤。谷:糧食的統(tǒng)稱。不可勝食:吃不完。勝,盡。數(shù)罟不入洿池:這是為了防止破壞魚的生長(zhǎng)和繁殖。數(shù),密。罟,網(wǎng)。洿池,池塘,水塘。鱉:甲魚或團(tuán)魚。斤:與斧相似,比斧小而刃橫。時(shí):時(shí)令季節(jié)?撤(shù)木宜于在草木凋落,生長(zhǎng)季節(jié)過(guò)后的秋冬時(shí)節(jié)進(jìn)行。養(yǎng)生:供養(yǎng)活著的人。喪死:為死了的人辦喪事。憾:遺憾。王道:以仁義治天下,這是儒家的政治主張。與當(dāng)時(shí)諸侯奉行的以武力統(tǒng)一天下的“霸道”相對(duì)。
五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣(yì)帛矣。雞豚(tún)狗彘(zhì)之畜(xù),無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠(xiánɡ)序之教,申之以孝悌(tì)之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣(yì)帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。
五畝:先秦時(shí)五畝約合21世紀(jì)一畝二分多。樹(shù):種植。衣帛:穿上絲織品的衣服。衣,用作動(dòng)詞,穿。豚:小豬。彘:豬。畜:畜養(yǎng),飼養(yǎng)。無(wú):通“毋”,不要。百畝之田:古代實(shí)行井田制,一個(gè)男勞動(dòng)力可分得耕田一百畝。奪:失,違背。謹(jǐn):謹(jǐn)慎,這里指認(rèn)真從事。庠序:古代的鄉(xiāng)學(xué)。《禮記?學(xué)記》:“古之教者,家有塾,黨有庠,術(shù)有序,國(guó)有學(xué)!凹摇,這里指“閭”,二十五戶人共住一巷稱為閭。塾,閭中的學(xué)校。黨,五百戶為黨。庠,設(shè)在黨中的學(xué)校。術(shù),同“遂”,一萬(wàn)二千五百家為遂。序,設(shè)在遂中的學(xué)校。國(guó),京城。學(xué),大學(xué)。庠,xiánɡ。教:教化。申:反復(fù)陳述。孝悌:敬愛(ài)父母和兄長(zhǎng)。義:道理。頒白:頭發(fā)花白。頒,通“斑”。負(fù)戴:負(fù),背負(fù)著東西。戴,頭頂著東西。黎民:百姓。王:這里用作動(dòng)詞,為王,稱王,也就是使天下百姓歸順。未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者”。
狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩(piǎo)而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也!呛萎愑诖倘硕鴼⒅弧俏乙,兵也’?王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉!
食人食:前一個(gè)“食”,動(dòng)詞,吃;后一個(gè)“食”,名詞,指食物。檢:檢點(diǎn),制止、約束。涂:通“途”,道路。餓莩:餓死的人。莩,piǎo,同“殍”,餓死的人。發(fā):指打開(kāi)糧倉(cāng),賑濟(jì)百姓。歲:年歲、年成。罪:歸咎,歸罪。斯:則、那么。
賞析:
這篇文章寫孟子同梁惠王的談話。當(dāng)時(shí)各國(guó)為了要增產(chǎn)糧食和擴(kuò)充兵員,都苦于勞動(dòng)力不足,所以梁惠王要同鄰國(guó)爭(zhēng)奪百姓,采取了自以為“盡心”的措施,可是目的并沒(méi)有達(dá)到。孟子抓住了這個(gè)矛盾,指出梁惠王的“盡心”并不能使百姓歸順,同時(shí)提出自己的主張,只有“行王道,施仁政”,才是治國(guó)的根本辦法。全文可分為三個(gè)部分。
第一部分(第1段),提出“民不加多”的疑問(wèn)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,各諸侯國(guó)的統(tǒng)治者,對(duì)外爭(zhēng)城奪地,相互攻伐,“爭(zhēng)地以戰(zhàn),殺人盈野;爭(zhēng)城以戰(zhàn),殺人盈城”;對(duì)內(nèi)殘酷剝削,勞役繁重,破壞生產(chǎn)力。這就造成了兵員缺乏、勞力不足。爭(zhēng)奪人力,成為各諸侯國(guó)統(tǒng)治者的當(dāng)務(wù)之急。梁惠王提出“民不加多”的疑問(wèn)之前,自詡“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣”,然后以賑災(zāi)救民為例,申說(shuō)自己治國(guó)勝于“鄰國(guó)之政”,“河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然”。從兩方面描述救災(zāi)的具體措施!安爨弴(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者”,進(jìn)一步突出梁惠王的自矜,為下文的“五十步笑百步”作鋪墊。“鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”梁惠王希望更多的民歸附自己,孟子正是利用梁惠王的這種心理來(lái)宣傳“仁政”思想并想引導(dǎo)他實(shí)行王道政治的。
第二部分(第2—4段),分析“民不加多”的原因。孟子不直接回答“民不加多”的問(wèn)題,而是用梁惠王熟悉的事例設(shè)喻,啟發(fā)對(duì)方,使對(duì)方容易接受!巴鹾脩(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻!笨偺嵋痪,然后舉出兩個(gè)逃兵“棄甲曳兵而走”的兩種情況。根據(jù)敗逃距離的遠(yuǎn)近,提出“以五十步笑百步,則何如”的反問(wèn),進(jìn)一步啟發(fā),誘使對(duì)方在不知不覺(jué)中說(shuō)出否定自己論點(diǎn)的話:“不可,直不百步耳,是亦走也!弊詈笠宰又プ又,“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也”。這兩句忽然轉(zhuǎn)入正題,既回答了“民不加多”的原因,又揭示了五十步笑百步的寓意:梁惠王的“移民移粟”跟鄰國(guó)統(tǒng)治者的治國(guó)不盡心,實(shí)質(zhì)上沒(méi)有什么區(qū)別,只是形式上數(shù)量上不同而已。這里暗示著梁惠王搞小恩小惠并不能使民加多,要使民加多,必須施仁政、行王道。于是文章就自然而然地由第二部分過(guò)渡到第三部分。
第三部分(第5—7段),闡述了孟子“仁政”的具體內(nèi)容──使民加多的根本措施。
第5段闡述“王道之始”的道理。孟子認(rèn)為,合理地發(fā)展生產(chǎn),使老百姓“養(yǎng)生喪死而無(wú)憾”是實(shí)行仁政的開(kāi)端,也是使民加多的初步措施!安贿`農(nóng)時(shí),谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。”三組排句,提出了發(fā)展生產(chǎn)的三種措施,以及采取這些措施后所產(chǎn)生的效果。連用“不可勝……也”的句式,給人以吃不完、用不盡的感覺(jué),大大增加了文章的說(shuō)服力和感染力。接著又用“谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用”來(lái)小結(jié)前三組排句,又以這個(gè)結(jié)論為前提推出新的結(jié)論:“王道之始也!弊髡咴谶@里把三層意思、三方面的內(nèi)容緊緊聯(lián)系在一起,并把“使民加多”的問(wèn)題跟行王道緊密聯(lián)系起來(lái)。
第6段,闡述王道之成的道理。這一段,孟子進(jìn)一步提出教養(yǎng)百姓,使民心歸順的仁政主張,也是“使民加多”的根本措施!拔瀹之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣!边@三組排句又提出了發(fā)展生產(chǎn)的三種措施,以及采取這些措施后所產(chǎn)生的效果。這三種措施與上文的三種措施相比,顯然前進(jìn)了一步,具有更強(qiáng)的主觀能動(dòng)性。孟子不僅主張養(yǎng)民,還主張教民:“謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣!弊髡咴谶@里連用四組排句,把自己的主張層層鋪敘,渲染得有聲有色,為梁惠王展現(xiàn)出一幅美好的前景。然后用“七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒”兩句承上啟下,順理成章地得出“然而不王者,未之有也”的結(jié)論,與前文“王道之始也”相呼應(yīng)。
第7段,闡述使民加多應(yīng)有的態(tài)度。孟子批評(píng)統(tǒng)治者的虐政,從反面證明自己主張的正確。前兩段已經(jīng)把行王道的道理講得十分透徹,這一段照應(yīng)文章的開(kāi)頭。梁惠王口口聲聲說(shuō)“于國(guó)盡心”,可是“狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)”,哪里談得上“盡心”呢?“狗彘食人食”和“涂有餓莩”形成鮮明的對(duì)比,深刻地揭示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的不平等。接著作者針對(duì)統(tǒng)治者歸罪于歲的推諉,運(yùn)用比喻進(jìn)行駁斥:“涂有餓莩”歸罪于年成不好,如同“刺人而殺之”歸罪于武器一樣荒唐,害民的不是荒年而是統(tǒng)治者的虐政。最后兩句,“王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉”,言簡(jiǎn)意賅。不歸罪于年歲,而是要反省自己,革除虐政,施仁政,行王道,使百姓住有房,耕有田,吃飽穿暖用足,接受教育,懂得禮義,才能使他們歸服!八固煜轮裰裂伞被卮鹆碎_(kāi)篇梁惠王提出的“民不加多”的疑問(wèn)。
寡人之于國(guó)也原文、翻譯、賞析2
寡人之于國(guó)也
作者:孟子
梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳(yè)兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可!直(zhǐ)不百步耳,是亦走也!
曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也!
“不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;數(shù)(cù)罟(gǔ)不入洿(wū)池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪(sāng)死無(wú)憾也。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。
“五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣(yì)帛矣。雞豚狗彘(zhì)之畜(xù),無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠(xiáng)序之教,申之以孝悌(tì)之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王(wàng)(稱王)者,未之有也。
“狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩(piǎo)而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也!呛萎愑诖倘硕鴼⒅,曰:‘非我也,兵也?’王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉!
寡人之于國(guó)也文言文注釋
字詞注釋
1、梁惠王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)的國(guó)君,姓魏,名罃。魏國(guó)都城在大梁,今河南省開(kāi)封市西北,所以魏惠王又稱梁惠王。
2、寡人:寡德之人、是古代國(guó)君對(duì)自己的謙稱。
3、焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助詞,重疊使用,加重語(yǔ)氣。
4、河內(nèi):今河南境內(nèi)黃河以北的地方。古人以中原地區(qū)為中心,所以黃河以北稱河內(nèi),黃河以南稱河外。
5、兇:谷物收成不好、荒年。[3]
6、河?xùn)|:黃河以東的地方。在今山西西南部。黃河流經(jīng)山西省境,自北而南,故稱山西境內(nèi)黃河以東的地區(qū)為河?xùn)|。
7、粟:谷子,脫殼后稱為小米,也泛指谷類。
8、亦然:也是這樣。
9、無(wú)如:沒(méi)有像……。
10、加少:更少。下文“加多”,更多。加,副詞,更、再。
11、好戰(zhàn):喜歡打仗。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期各國(guó)諸侯熱衷于互相攻打和兼并。
12、請(qǐng)以戰(zhàn)喻:讓我用打仗來(lái)做比喻。請(qǐng),有“請(qǐng)?jiān)试S我”的意思。
13、填:擬聲詞,模擬鼓聲。
14、鼓之:敲起鼓來(lái),發(fā)動(dòng)進(jìn)攻。古人擊鼓進(jìn)攻,鳴鑼退兵。鼓,動(dòng)詞。之,沒(méi)有實(shí)在意義的襯字。
15、兵刃既接:兩軍的兵器已經(jīng)接觸,指故斗已開(kāi)始。兵,兵器、武器。既,已經(jīng)。接,接觸,交鋒。
16、棄甲曳兵:拋棄鎧甲,拖著兵器。曳,yè,拖著。
17、走:跑,這里指逃跑。
18、或:有的人。
19、以:憑著,借口。
20、笑:恥笑,譏笑。
21、直:只是、不過(guò)。
22、是:代詞,這,指代上文“五十步而后止”。
23、無(wú):通“毋”,不要。
24、不違農(nóng)時(shí):指農(nóng)忙時(shí)不要征調(diào)百姓服役。違,違背、違反,這里指耽誤。
25、谷:糧食的統(tǒng)稱。
26、不可勝食:吃不完。勝,盡。
27、數(shù)罟不入洿池:這是為了防止破壞魚的生長(zhǎng)和繁殖。數(shù),cù,密。罟,gǔ,網(wǎng)。洿,wū,深。
28、鱉:biē,甲魚或團(tuán)魚。
29、斤:與斧相似,比斧小而刃橫。
30、時(shí):時(shí)令季節(jié)。砍伐樹(shù)木宜于在草木凋落,生長(zhǎng)季節(jié)過(guò)后的秋冬時(shí)節(jié)進(jìn)行。
31、養(yǎng)生:供養(yǎng)活著的人。
32、喪死:為死了的人辦喪事。
33、憾:遺憾。
34、王道:以仁義治天下,這是儒家的政治主張。與當(dāng)時(shí)諸侯奉行的以武力統(tǒng)一天下的“霸道”相對(duì)。
35、五畝:先秦時(shí)五畝約合21世紀(jì)一畝二分多。
36、樹(shù):種植。
37、衣帛:穿上絲織品的衣服。衣,用作動(dòng)詞,穿。
38、豚:tún,小豬。
39、彘:zhì,豬。
40、畜:xù,畜養(yǎng),飼養(yǎng)。
41、無(wú):通“毋”,不要。
42、百畝之田:古代實(shí)行井田制,一個(gè)男勞動(dòng)力可分得耕田一百畝。
43、奪:失,違背。
44、謹(jǐn):謹(jǐn)慎,這里指認(rèn)真從事。
45、庠序:古代的鄉(xiāng)學(xué)!抖Y記?學(xué)記》:“古之教者,家有塾,黨有庠,術(shù)有序,國(guó)有學(xué)。“家”,這里指“閭”,二十五戶人共住一巷稱為閭。塾,閭中的學(xué)校。黨,五百戶為黨。庠,設(shè)在黨中的學(xué)校。術(shù),同“遂”,一萬(wàn)二千五百家為遂。序,設(shè)在遂中的學(xué)校。國(guó),京城。學(xué),大學(xué)。庠,xiánɡ。
46、教:教化。
47、申:反復(fù)陳述。
48、孝悌:敬愛(ài)父母和兄長(zhǎng)。悌,tì。
49、義:道理。
50、頒白:頭發(fā)花白。頒,通“斑”。
51、負(fù)戴:負(fù),背負(fù)著東西。戴,頭頂著東西。
52、黎民:百姓。
53、王:這里用作動(dòng)詞,為王,稱王,也就是使天下百姓歸順。
54、未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者”。
55、食人食:前一個(gè)“食”,動(dòng)詞,吃;后一個(gè)“食”,名詞,指食物。
56、檢:檢點(diǎn),制止、約束。
57、涂:通“途”,道路。
58、餓莩:餓死的人。莩,piǎo,同“殍”,餓死的人。
59、發(fā):指打開(kāi)糧倉(cāng),賑濟(jì)百姓。
60、歲:年歲、年成。
61、罪:歸咎,歸罪。
62、斯:則、那么。[1]
寡人之于國(guó)也文言文翻譯
梁惠王說(shuō):“我對(duì)于國(guó)家,(也算)是盡心啦!黃河以北遭遇荒年,就把那里的百姓遷移到黃河以東,把黃河以東的糧食運(yùn)到黃河以北;黃河以東遭遇荒年也是這樣。察看鄰國(guó)的君主主辦政事,沒(méi)有像我這樣用心的。但鄰國(guó)的百姓并不更少,我的百姓并不更多,為什么呢?”
孟子回答說(shuō):“大王喜歡打仗,請(qǐng)?jiān)试S我用打仗比喻。咚咚地?fù)艄倪M(jìn)軍,兵器刀鋒已經(jīng)相交撞擊,扔掉盔甲拖著兵器逃跑。有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。憑借自己只跑了五十步,而嘲笑他人跑了一百步,(您以為)怎么樣呢?”
惠王說(shuō):“不可以。只不過(guò)沒(méi)有逃跑到一百步罷了,這也同樣是逃跑呀!”
孟子說(shuō):“大王如果懂得這個(gè)道理,那不必去期望您的國(guó)家的民眾比鄰國(guó)增多啦!
“不違背農(nóng)時(shí),糧食就吃不完(這句指在農(nóng)忙季節(jié)不應(yīng)讓人民為公家服役)。密網(wǎng)不進(jìn)池塘捕魚,魚鱉就不會(huì)吃完(古時(shí)曾經(jīng)規(guī)定,網(wǎng)眼在四寸[合現(xiàn)在二寸七分多]以下的為密網(wǎng),禁止下池沼內(nèi)捕魚)。按照季節(jié)砍伐樹(shù)木(指在草木凋落的時(shí)候,那時(shí)生長(zhǎng)時(shí)節(jié)已過(guò)),那木材便用不完。糧食和魚鱉吃不完,木材用不完,這樣就使百姓對(duì)供養(yǎng)活人埋葬死者沒(méi)有什么不滿。百姓對(duì)供養(yǎng)活人埋葬死者都沒(méi)有不滿,這就是王道的開(kāi)端了。
“在五畝(五畝:合現(xiàn)在一畝二分多)大的住宅田旁,種上桑樹(shù),五十歲的時(shí)候就可以憑此穿上絲織品的衣服了。畜養(yǎng)雞、豬、狗等家禽、家畜(豚:小豬。彘:大豬),不要錯(cuò)過(guò)繁殖的時(shí)節(jié),七十歲的時(shí)候就可以吃到肉了。百畝的耕地,不要耽誤它的生產(chǎn)季節(jié),數(shù)口人的家庭就不會(huì)有挨餓的情況了(數(shù):幾)。認(rèn)認(rèn)真真地興辦學(xué)校教育,把孝敬父母的道理反復(fù)講給百姓聽(tīng)(庠序:學(xué)校,商(殷)代叫序,周代叫庠),頭發(fā)花白的老人就不會(huì)背著或者頂著東西奔走在道路上了。七十歲的時(shí)候都能穿衣吃肉,普通百姓餓不著、凍不著,能達(dá)到這樣的地步,卻不能統(tǒng)一天下而稱王的,是不曾有過(guò)的事。
“豬狗吃人所吃的食物,(貴族們)卻不加制止,路上有餓死的人(官府)卻不知道打開(kāi)糧倉(cāng)賑救災(zāi)民,老百姓死了,就說(shuō):“‘這不是我的罪過(guò),是年成不好造成的!@種說(shuō)法和拿著刀子刺人把人殺死后,卻說(shuō)‘殺死人的不是我,是兵器’有什么區(qū)別?王不要怪罪于年成,那么,天下的百姓(指別的諸侯國(guó)的人)都會(huì)前來(lái)歸順了!
寡人之于國(guó)也寫作背景
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,列國(guó)爭(zhēng)雄,頻繁的戰(zhàn)爭(zhēng)導(dǎo)致人口大批遷徙傷亡。而當(dāng)時(shí)既無(wú)國(guó)籍制度,也無(wú)移民限制,百姓可以隨意地去尋找自己心目中的樂(lè)土。哪一個(gè)國(guó)家比較安定、富強(qiáng)、和樂(lè)就遷到那個(gè)國(guó)家為臣民。而一個(gè)國(guó)家人民的多少也是一個(gè)國(guó)家足穩(wěn)定繁榮昌盛的標(biāo)志之一。因此,各個(gè)諸供為稱雄,都希望自己的國(guó)家人口增多。梁惠王也不例外。[5]《寡人之于國(guó)也》選自《孟子·梁惠王上》,是該篇上部分的第三章。據(jù)《史記·魏世家》記載,梁惠王三十五年,“卑禮厚幣以招賢者”,于是賢者數(shù)人其中就有孟子不遠(yuǎn)千里來(lái)到魏都大梁。二人一見(jiàn)面,梁惠王就想得到“以利吾國(guó)”的良策,孟子則以“何必曰利,亦有仁義而已矣”為對(duì),指出專言求利的嚴(yán)重危害性和躬行仁義的重要意義。二人另一次會(huì)面是在禽獸嬉游的池沼邊上。梁惠王得意地問(wèn)孟子:“賢者亦樂(lè)此乎?”孟子以“賢者而后樂(lè)此,不賢者雖有此不樂(lè)也”為對(duì),并通過(guò)歷史事實(shí)的對(duì)比,證明了賢者“偕樂(lè)”與不賢者“獨(dú)樂(lè)”的不同結(jié)果:文王關(guān)愛(ài)百姓,百姓愛(ài)戴他,因而文王能享其樂(lè);夏桀不恤百姓,百姓怨恨他,因而夏桀不能保其樂(lè)。正是在接觸、交談的過(guò)程中,孟子與梁惠王彼此有了進(jìn)一步了解,于是有了《寡人之于國(guó)也》這篇傳誦千古的政事問(wèn)答。
寡人之于國(guó)也作品鑒賞
文章全文分三部分。
第一部分:梁惠王提出“民不加多的疑問(wèn)。梁惠王認(rèn)為自己對(duì)國(guó)家已經(jīng)是“盡心焉耳”,盡心的論據(jù)是自己賑災(zāi)救民,且鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人用心,結(jié)果是“鄰國(guó)之民不加少、寡人之民不加多”。因此提出疑問(wèn)。先試從梁惠王自己標(biāo)榜的盡心于國(guó)的表現(xiàn)賑災(zāi)救民人手分析。對(duì)于一個(gè)國(guó)家來(lái)說(shuō),賑災(zāi)救民是它最基本的任務(wù),幾乎沒(méi)有任何一個(gè)國(guó)家在自然等災(zāi)害面前賑災(zāi)救民的實(shí)際上光賑災(zāi)救民不行,更重要的是最大限度地采取一切可以采取的措施杜絕或減少自然等災(zāi)害的發(fā)生,從根本解決問(wèn)題。而從根本上解決問(wèn)題、則足最大限度地調(diào)動(dòng)百姓的積極性,使其樂(lè)其所為,這當(dāng)然是仁政的具體表現(xiàn)。梁惠王自己也許確實(shí)是盡心于賑災(zāi)救民,但這實(shí)際上是頭痛醫(yī)頭腳痛醫(yī)腳的辦法而已。而鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人用心,也許鄰國(guó)之政真的沒(méi)有梁惠王用心,也許是鄰國(guó)采取了更好的措施或是運(yùn)氣的作用沒(méi)有發(fā)生太多的自然災(zāi)害,因而也就沒(méi)有太多的賑災(zāi)救民的舉動(dòng),不管如何,結(jié)果是“鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多”。通過(guò)分析,在梁惠王提出疑問(wèn)的過(guò)程中已將自己“民不加多”的原因揭示出來(lái)了,因此孟子小試牛刀就解決了問(wèn)題。[5]
第二部分:孟子采用了他善用的“引君入甕”的論辯方式,分析了梁惠王“民不加多”的原因。所謂“引君入甕”,就是論辯中常用比喻說(shuō)理,且比喻之后連帶反詰句而向?qū)Ψ桨l(fā)難,逼其回答,對(duì)方不回答則已,答則中其圈套,陷入被動(dòng)尷尬的境地的一種論辯方法。孟子面對(duì)第一部分梁惠王的提問(wèn),不直接回答原因,卻又設(shè)個(gè)圈套。總體上用剛打仗來(lái)比喻治理國(guó)家,用戰(zhàn)敗一方棄甲曳兵而逃來(lái)比喻沒(méi)有治理好的國(guó)家,用逃跑了一百步比喻鄰國(guó),用逃跑了五十步比喻梁惠王。然后提出問(wèn)題;憑自己只跑了五十步而恥笑他人跑了一百步,怎么樣?逼使梁惠王回答,梁惠王說(shuō):不行,只不過(guò)沒(méi)有跑一百步,這也是逃跑。這樣,梁惠王不知不覺(jué)中很快就跳進(jìn)了孟子設(shè)的圈套,承認(rèn)了自己與鄰國(guó)之政并無(wú)本質(zhì)區(qū)別,都是沒(méi)能實(shí)行仁政。因此,不能希望民之加多。[5]
第三部分;論述了使民加多的途徑——實(shí)行仁政。這部分分三個(gè)層次論述了推行王道實(shí)行仁政而使民加多的基本途徑、根本途徑及應(yīng)持的正確態(tài)度;就緩剑翰贿`農(nóng)時(shí)、發(fā)展生產(chǎn)、解決百姓吃穿問(wèn)題。在這個(gè)層次里,孟子運(yùn)用了“連鎖推理”形式。就是用前邊推出來(lái)的結(jié)論作前提,推出新的結(jié)論。又用這個(gè)新的結(jié)論作前提,推出更新的結(jié)論,如是往復(fù)。孟子首先從“不違農(nóng)時(shí)”、“數(shù)罟不入洿池”、“斧斤以時(shí)入山林”推出“谷不可勝食”、“魚鱉不可勝食”、“材木不可勝用”的結(jié)淪。又用“谷不可勝食”、“魚鱉不可勝食”、“材木不可勝用”這個(gè)結(jié)論作前提,推出“是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾”這個(gè)新的結(jié)論。又用“是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾”這個(gè)新的結(jié)論作前提,推出更新的結(jié)論“王道之始”。這種“連鎖推理”形式強(qiáng)調(diào)了實(shí)行王道要從不違農(nóng)時(shí),發(fā)展生產(chǎn),解決百姓最基本的吃穿問(wèn)題人手。論述時(shí),一環(huán)接一環(huán),環(huán)環(huán)相扣,無(wú)懈可擊,增強(qiáng)說(shuō)服力量,顯示了孟子雄辯的藝術(shù)。這也許就是孟子的文章為后世稱道效仿的原因之一吧。根本途徑:逐步地提高人民的物質(zhì)生活水平,進(jìn)而解決精神文明問(wèn)題。在解決了百姓最基本的溫飽問(wèn)題之后,要逐步地提高人民的物質(zhì)生活水平。發(fā)展絲織業(yè),讓五十歲的人就穿上絲綢衣服;發(fā)展畜牧業(yè),讓七十歲的人就能吃上肉。還要從根本上解決問(wèn)題,發(fā)展教育事業(yè),讓孝悌之理深入民心,人人孝順父母,敬愛(ài)兄長(zhǎng),從而推而廣之。這樣一個(gè)老有所養(yǎng)、民風(fēng)淳樸、其樂(lè)融融的社會(huì)不就是一方凈土、一方樂(lè)土嗎?勢(shì)必會(huì)“使天下之仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商賈皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂”,而何愁民不加多!應(yīng)持的正確態(tài)度:梁惠王的愿望是“使民加多”,而國(guó)家的情況究竟如何呢?下面孟子為讀者描繪了一幅對(duì)比鮮明的畫面:富貴人家的豬狗吃人的飯食,路上餓殍遍地,真可謂“朱門酒肉臭,路有凍死骨”呀!出現(xiàn)這種情況,可梁惠王也不打開(kāi)糧倉(cāng)賑民,人餓死了,卻說(shuō)“非我也,歲也”,這和拿著武器殺死人后卻說(shuō)殺死人的不是自己是而兵器有什么區(qū)別!在這里,孟子又是運(yùn)用比喻批評(píng)了梁惠王推卸責(zé)任。最后,語(yǔ)重心長(zhǎng)地指出“使民加多”的正確態(tài)度:不要?dú)w罪年成,要有具體的措施實(shí)行仁政。這樣,天下的百姓就到你這里來(lái)了。[5]
文章運(yùn)用“引君入彀”的論辯方式。迫使梁惠王承隊(duì)自己“盡心于國(guó)”之舉,只是臨時(shí)應(yīng)付,不是真正愛(ài)民,與鄰國(guó)之政并無(wú)本質(zhì)區(qū)別;還運(yùn)用“連鎖推理”形式,強(qiáng)調(diào)了實(shí)行道要從不違農(nóng)時(shí)、發(fā)展生產(chǎn)、解決百姓最基本的吃穿問(wèn)題入手;還指出要逐步地提高人民的物質(zhì)生活水平,進(jìn)而接受教化,懂得“孝悌之義”,以解決精神文明問(wèn)題,才能使民心歸附,國(guó)家興盛。[5]
文章在寫作上結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。孟子的文章從表面看,鋪張揚(yáng)厲,似乎散漫無(wú)紀(jì),實(shí)則段落分明,層次井然,而且環(huán)環(huán)相扣,不可分割。這篇文章三部分的末尾,依次用“寡人之民不加多”,“則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也”,“斯天下之民至焉”,既對(duì)每一部分的內(nèi)容起了畫龍點(diǎn)睛的作用,又體現(xiàn)了各部分之間的內(nèi)在聯(lián)系,把全文各部分連成了一個(gè)有機(jī)的整體。[4]
本文又運(yùn)用排比和對(duì)偶,來(lái)加強(qiáng)文章的氣勢(shì),加強(qiáng)文章的節(jié)奏感,如“谷不可勝食也”,“魚鱉不可勝食也”,“材木不可勝用也”,一連三個(gè)“……不可……也”!拔迨呖梢砸虏印,“七十者可以食肉矣”,“頒白者不負(fù)戴于道路矣”,一連二個(gè)“……者……矣”。這種排比的寫法,迭用相同的句式,把文章的氣勢(shì)積蓄起來(lái),加強(qiáng)了論辯的力量。[6]
寡人之于國(guó)也作者簡(jiǎn)介
孟子(約前372—前289),名軻,字子輿,戰(zhàn)國(guó)鄒(今山東鄒城東南)人。著名的思想家、政治家、教育家。據(jù)《史記·孟子荀卿列傳》記載,他是子思(孔子孫,名伋)的再傳弟子,曾游說(shuō)齊、宋、滕、魏等國(guó)。當(dāng)時(shí)“天下方務(wù)于合從連橫,以攻伐為賢”,孟子卻說(shuō)“唐、虞、三代之德”,被諸侯認(rèn)為迂闊、遠(yuǎn)離實(shí)際,不被采納。因此,孟子“退而與萬(wàn)章之徒序《詩(shī)》《書》,述仲尼之意,作《孟子》七篇”。
寡人之于國(guó)也原文、翻譯、賞析3
原文
梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知檢,涂有餓殍而不知發(fā)。人死,則曰:‘非我也,歲也!呛萎愑诖倘硕鴼⒅,曰:‘非我也,兵也!鯚o(wú)罪歲,斯天下之民至焉!
譯文
梁惠王說(shuō):“我對(duì)國(guó)家的治理,很盡心竭力的吧!黃河以南發(fā)生災(zāi)荒,就把那里的災(zāi)民移往黃河以東,把河?xùn)|的糧食運(yùn)到河南。當(dāng)河?xùn)|發(fā)生災(zāi)荒的時(shí)候,我也是這樣做的?纯脆弴(guó)的君主主辦政事,沒(méi)有像我這樣盡心盡力的?墒,鄰國(guó)的百姓并不見(jiàn)減少,而我的百姓并不見(jiàn)增多,這是什么原因呢?”
孟子回答道:“大王您喜歡打仗,就讓我用打仗來(lái)打比方吧。戰(zhàn)鼓咚咚敲響,交戰(zhàn)激烈了,戰(zhàn)敗的士兵丟盔棄甲拖著武器逃跑,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十步就停了腳。跑了五十步的人因此就去譏笑跑了一百步的人,您覺(jué)得行不行呢?”
梁惠王說(shuō):“不行。他只不過(guò)沒(méi)有逃跑到一百步罷了,可是這也同樣是逃跑呀!”
孟子說(shuō):“大王您既然懂得這個(gè)道理,就不必去期望您的國(guó)家的.民眾比鄰國(guó)增多啦。只要不違背農(nóng)時(shí),那糧食就吃不完;密孔的漁網(wǎng)不入池塘,那魚鱉水產(chǎn)就吃不完;砍伐林木有定時(shí),那木材便用不盡。糧食和魚類吃不完,木材用無(wú)盡,這樣便使老百姓能夠養(yǎng)活家小,葬送死者而無(wú)遺憾了。老百姓養(yǎng)生送死沒(méi)有缺憾,這正是王道的開(kāi)始!
“在五畝大的住宅田旁,種上桑樹(shù),上了五十歲的人就可以穿著絲綢了;雞鴨豬狗不失時(shí)節(jié)地繁殖飼養(yǎng),上了七十歲的人就可以經(jīng)常吃到肉食了。一家一戶所種百畝的田地不誤農(nóng)時(shí)得到耕種,數(shù)口之家就不會(huì)鬧災(zāi)荒了。注重鄉(xiāng)校的教育,強(qiáng)調(diào)孝敬長(zhǎng)輩的道理,須發(fā)花白的老人們就不再會(huì)肩挑頭頂,出現(xiàn)在道路上了。年滿七十歲的人能穿上絲綢、吃上魚肉,老百姓不缺衣少食,做到了這些而不稱王于天下的是決不會(huì)有的。”
“現(xiàn)在,豬狗吃的是人吃的食物而不知道設(shè)法制止,路上出現(xiàn)餓死的人而不知道賑濟(jì)饑民,人死了反而說(shuō)‘與我無(wú)關(guān),是年成不好的緣故’這和把人殺了反而說(shuō)‘與我無(wú)干,是武器殺的’又有什么不同呢?大王您要能夠不歸罪于荒年,這樣,普天下的百姓便會(huì)涌向您這兒來(lái)了!
注釋
(1)梁惠王:即魏惠王,名罃(ying)。他在位時(shí),把國(guó)都由安邑(故址在今山西運(yùn)城西)遷到大梁(今河南開(kāi)封市),故魏國(guó)又稱梁國(guó),魏王又稱梁王。
(2)寡人:寡德之人,是古代國(guó)君對(duì)自己的謙稱。
。3)于:介詞,對(duì)于。
(4)盡心焉耳矣:真是費(fèi)盡心力了。盡心,費(fèi)盡心思焉耳矣,都是句末助詞,重疊使用,增強(qiáng)語(yǔ)氣。
。5)河內(nèi):今河南境內(nèi)黃河以北的地方。
。6)兇:谷物收成不好,荒年。
。7)于:到。
。8)河?xùn)|:黃河以東的地方,在今山西西南部。黃河流經(jīng)山西省境,自北而南,故稱山西境內(nèi)黃河以東的地區(qū)為河?xùn)|。
。9)粟:谷子,脫殼后為小米,也泛指谷類。
(10)亦然:也是這樣。
(11)察:考察。
(12)政:當(dāng)權(quán)者。
(13)無(wú)如:沒(méi)有像……。
。14)加少:更少。加:更。古代人口少,為了增加勞力和擴(kuò)充兵員,希望人口增多,以人口增多為好事。
。15)對(duì):回答。
。16)王好戰(zhàn):大王喜歡打仗。好:喜歡。
。17)請(qǐng):有“請(qǐng)?jiān)试S我”的意思。
。18)喻:打比方,作說(shuō)明。
。19)填:擬聲詞,模擬鼓聲。
。20)鼓之:敲起鼓來(lái)。鼓,動(dòng)詞,擊鼓。之,沒(méi)有實(shí)在意義的襯字。下文“樹(shù)之”的“之”用法相同。
。21)兵刃既接:兩軍的兵器已經(jīng)接觸,指戰(zhàn)斗已開(kāi)始。兵,兵器、武器。刃,刀、刀劍等。既:已經(jīng)。接,接觸、交鋒。
(22)甲:鎧甲,古代的戰(zhàn)衣,上面綴有金屬片,可以保護(hù)身體。
。23)走:跑,這里指逃跑。
。24)或:有的人。
(25)則:連詞,那么。
。26)何如:怎么樣。
。27)直:通“只”,只是,不過(guò)。
。28)是:代詞,這,指代上文“五十步而后止”。
。29)如:如果。
(30)則:連詞,就。
(31)無(wú):通“毋”,不要。
(32)望:希望。
。33)于:比。
。34)違:違反,耽誤。這里指耽誤。
(35)時(shí):季節(jié)。
(36)谷:糧食的統(tǒng)稱。
(37)勝:完全,盡。
。38)數(shù)罟:密網(wǎng)。
(39)洿:深。
。40)斤:錛子。
。41)以時(shí):按一定的季節(jié)。
。42)養(yǎng)生:供養(yǎng)活著的人。
。43)喪死:為死了的人辦喪事。
(44)憾:遺憾。
(45)王道:以仁義治天下,這是儒家的政治主張。
。46)始:開(kāi)端。
。47)五畝:先秦時(shí)五畝約合現(xiàn)在一畝二分多。
。48)樹(shù):給……種植
。49)衣帛:穿上絲織品的衣服。衣,穿。
。50)豚:小豬。
。51)彘:豬。
(52)畜:畜養(yǎng)。
(53)之:助詞。
。54)無(wú):通“毋”,不要。
(55)失:與下文的“奪”均為“錯(cuò)過(guò)”意。
(56)謹(jǐn):謹(jǐn)慎,這里指認(rèn)真從事。
(57)庠序:都指學(xué)校。商(殷)代叫序,周代叫庠。
。58)教:教化。
。59)申:反復(fù)陳述。
。60)孝悌:古代尊敬父母為“孝”,敬愛(ài)兄長(zhǎng)為“悌”。
。61)義:道理。
。62)頒白者不負(fù)戴于道路矣:頭發(fā)花白的老人不會(huì)在路上背著或者頂著東西了。意思是,年輕人知道孝敬老人,都來(lái)代勞了。頒白,頭發(fā)花白。頒:通“斑”。負(fù),背著東西。戴,頂著東西。
(63)黎民:百姓。
。64)然而:這樣(如此)卻。
。65)未之有也:賓語(yǔ)前置,“未有之也”。
。66)食:動(dòng)詞,吃。
。67)食:名詞,食物。
。68)檢:通斂。制止、約束。
(69)涂:通“途”,路上。
。70)餓莩:餓死的人。
。71)發(fā):指打開(kāi)糧倉(cāng),賑濟(jì)百姓。
。72)歲:年成。
。73)兵:兵器。
。74)無(wú):通“毋”,不要。
。75)罪:歸咎,歸罪。
。76)斯:則、那么。
。77)至:到,這里指歸順。
賞析
這篇文章寫孟子同梁惠王的談話。當(dāng)時(shí)各國(guó)為了要增產(chǎn)糧食和擴(kuò)充兵員,都苦于勞動(dòng)力不足,所以梁惠王要同鄰國(guó)爭(zhēng)奪百姓,采取了自以為“盡心”的措施,可是目的并沒(méi)有達(dá)到。孟子抓住了這個(gè)矛盾,指出梁惠王的“盡心”并不能使百姓歸順,同時(shí)提出自己的主張,只有“行王道,施仁政”,才是治國(guó)的根本辦法。全文可分為三個(gè)部分。
第一部分(第1段),提出“民不加多”的疑問(wèn)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,各諸侯國(guó)的統(tǒng)治者,對(duì)外爭(zhēng)城奪地,相互攻伐,“爭(zhēng)地以戰(zhàn),殺人盈野;爭(zhēng)城以戰(zhàn),殺人盈城”;對(duì)內(nèi)殘酷剝削,勞役繁重,破壞生產(chǎn)力。這就造成了兵員缺乏、勞力不足。爭(zhēng)奪人力,成為各諸侯國(guó)統(tǒng)治者的當(dāng)務(wù)之急。梁惠王提出“民不加多”的疑問(wèn)之前,自詡“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣”,然后以賑災(zāi)救民為例,申說(shuō)自己治國(guó)勝于“鄰國(guó)之政”,“河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然”。從兩方面描述救災(zāi)的具體措施。“察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者”,進(jìn)一步突出梁惠王的自矜,為下文的“五十步笑百步”作鋪墊。“鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”梁惠王希望更多的民歸附自己,孟子正是利用梁惠王的這種心理來(lái)宣傳“仁政”思想并想引導(dǎo)他實(shí)行王道政治的。
第二部分(第2-4段),分析“民不加多”的原因。孟子不直接回答“民不加多”的問(wèn)題,而是用梁惠王熟悉的事例設(shè)喻,啟發(fā)對(duì)方,使對(duì)方容易接受。“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻!笨偺嵋痪,然后舉出兩個(gè)逃兵“棄甲曳兵而走”的兩種情況。根據(jù)敗逃距離的遠(yuǎn)近,提出“以五十步笑百步,則如何”的反問(wèn),進(jìn)一步啟發(fā),誘使對(duì)方在不知不覺(jué)中說(shuō)出否定自己論點(diǎn)的話:“不可,直不百步耳,是亦走也!弊詈笠宰又プ又,“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也”。這兩句忽然轉(zhuǎn)入正題,既回答了“民不加多”的原因,又揭示了五十步笑百步的寓意:梁惠王的“移民移粟”跟鄰國(guó)統(tǒng)治者的治國(guó)不盡心,實(shí)質(zhì)上沒(méi)有什么區(qū)別,只是形式上數(shù)量上不同而已。這里暗示著梁惠王搞小恩小惠并不能使民加多,要使民加多,必須施仁政、行王道。于是文章就自然而然地由第二部分過(guò)渡到第三部分。
第三部分(第5-7段),闡述了孟子“仁政”的具體內(nèi)容──使民加多的根本措施。
第5段闡述“王道之始”的道理。孟子認(rèn)為,合理地發(fā)展生產(chǎn),使老百姓“養(yǎng)生喪死而無(wú)憾”是實(shí)行仁政的開(kāi)端,也是使民加多的初步措施!安贿`農(nóng)時(shí),谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也!比M排句,提出了發(fā)展生產(chǎn)的三種措施,以及采取這些措施后所產(chǎn)生的效果。連用“不可勝……也”的句式,給人以吃不完、用不盡的感覺(jué),大大增加了文章的說(shuō)服力和感染力。接著又用“谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用”來(lái)小結(jié)前三組排句,又以這個(gè)結(jié)論為前提推出新的結(jié)論:“王道之始也!弊髡咴谶@里把三層意思、三方面的內(nèi)容緊緊聯(lián)系在一起,并把“使民加多”的問(wèn)題跟行王道緊密聯(lián)系起來(lái)。
第6段,闡述王道之成的道理。這一段,孟子進(jìn)一步提出教養(yǎng)百姓,使民心歸順的仁政主張,也是“使民加多”的根本措施!拔瀹之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣!边@三組排句又提出了發(fā)展生產(chǎn)的三種措施,以及采取這些措施后所產(chǎn)生的效果。這三種措施與上文的三種措施相比,顯然前進(jìn)了一步,具有更強(qiáng)的主觀能動(dòng)性。孟子不僅主張養(yǎng)民,還主張教民:“謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣!弊髡咴谶@里連用四組排句,把自己的主張層層鋪敘,渲染得有聲有色,為梁惠王展現(xiàn)出一幅美好的前景。然后用“七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒”兩句承上啟下,順理成章地得出“然而不王者,未之有也”的結(jié)論,與前文“王道之始也”相呼應(yīng)。
第7段,闡述使民加多應(yīng)有的態(tài)度。孟子批評(píng)統(tǒng)治者的虐政,從反面證明自己主張的正確。前兩段已經(jīng)把行王道的道理講得十分透徹,這一段照應(yīng)文章的開(kāi)頭。梁惠王口口聲聲說(shuō)“于國(guó)盡心”,可是“狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)”,哪里談得上“盡心”呢?“狗彘食人食”和“涂有餓莩”形成鮮明的對(duì)比,深刻地揭示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的不平等。接著作者針對(duì)統(tǒng)治者歸罪于歲的推諉,運(yùn)用比喻進(jìn)行駁斥:“涂有餓莩”歸罪于年成不好,如同“刺人而殺之”歸罪于武器一樣荒唐,害民的不是荒年而是統(tǒng)治者的虐政。最后兩句,“王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉”,言簡(jiǎn)意賅。不歸罪于年歲,而是要反省自己,革除虐政,施仁政,行王道,使百姓住有房,耕有田,吃飽穿暖用足,接受教育,懂得禮義,才能使他們歸服!八固煜轮裰裂伞被卮鹆碎_(kāi)篇梁惠王提出的“民不加多”的疑問(wèn)。
【寡人之于國(guó)也原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:
文言文《寡人之于國(guó)也》賞析08-09
《寡人之于國(guó)也》的文言文賞析08-08
寡人之于國(guó)也通假字10-12
文言文《寡人之于國(guó)也》譯文08-15
高中語(yǔ)文文言文《寡人之于國(guó)也》賞析08-09
文言文《寡人之于國(guó)也》的譯文08-15
《寡人之于國(guó)也》素材挖掘與寫作運(yùn)06-22
《寡人之于國(guó)也》導(dǎo)學(xué)案(人教版高一必修三)12-06