1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 梅花原文、翻譯、賞析

        時(shí)間:2023-06-24 22:20:28 古籍 我要投稿

        梅花原文、翻譯、賞析(通用14篇)

          梅花的話語(yǔ)是:“凌霜斗雪,迎春開放,風(fēng)骨俊傲,不趨榮利”。下面是小編為大家收集的梅花原文、翻譯、賞析,希望能夠幫助到大家。

        梅花原文、翻譯、賞析(通用14篇)

          梅花原文、翻譯、賞析 1

          臨江仙·試問梅花何處好

          試問梅花何處好,與君藉草攜壺。西園清夜片塵無(wú)。一天云破碎,兩樹玉扶疏。

          誰(shuí)擫昭華吹古調(diào),散花便滿衣裾。只疑幽夢(mèng)在清都。星稀河影轉(zhuǎn),霜重月華孤。

          注釋

          藉草:以草薦地而坐。

          玉扶疏:指梅枝舒展。

          昭華:即玉管。

          古調(diào):指笛曲《梅花落》。一本作“古怨”。

          清都:指北宋都城汴梁。

          注釋

          藉草:以草薦地而坐。

          玉扶疏:指梅枝舒展。

          擫:用手按捺。昭華:即玉管。古調(diào):指笛曲《梅花落》。一本作“古怨”。

          清都:指北宋都城汴梁。

          賞析

          此詞借賞梅抒寫愛國(guó)情懷。上片寫月夜對(duì)酒賞梅,是實(shí)景。下片寫忽聽《梅花落》,不禁夢(mèng)繞清都,是虛景。張孝祥詞以雄奇奔放稱,風(fēng)格近蘇軾。但此詞卻清幽含蓄,雖婉約名家亦不能過;而寄意收復(fù)中原,情真調(diào)高。

          梅花原文、翻譯、賞析 2

          原文:

          中庭多雜樹,偏為梅咨嗟。問君何獨(dú)然?念其霜中能作花,露中能作實(shí)。搖蕩春風(fēng)媚春日,念爾零落逐風(fēng)飚,徒有霜華無(wú)霜質(zhì)。

          譯文

          庭院中有許許多多交雜的樹木,卻偏偏對(duì)梅花贊許感嘆。

          你為什么單單贊賞梅花?是因?yàn)樗茉诤虚_花,在寒露中結(jié)果實(shí)。

          而雜樹只能在春風(fēng)中搖曳,在春日下盛開,有的雖然也能在霜中開花,卻又隨寒風(fēng)零落而沒有耐寒的品質(zhì)。

          注釋

          中庭:庭院中。

          咨嗟:嘆息聲。

          君:指上句"偏為梅咨嗟"的詩(shī)人。

          其:指梅花。

          作花:開花。

          作實(shí):結(jié)實(shí)。

          爾:指雜樹。

          霜華:即前句“霜中能作花”的簡(jiǎn)稱。華:通“花”。

          霜質(zhì):本指梅花的抗寒能力,借喻抵抗艱難惡劣環(huán)境的本質(zhì)。

          賞析:

          《梅花落》厲漢樂府“橫吹曲。鮑照沿用樂府舊題,創(chuàng)作了這首前所未見的雜言詩(shī)。

          詩(shī)的起句開門見山:“中庭多雜樹,偏為梅咨嗟!边@里的“雜樹”和“梅”含有象征意義。雜樹,“亦指世間悠悠者流”。即一般無(wú)節(jié)操的土大夫,梅,指節(jié)操高尚的'曠達(dá)賢土。庭院中有各種樹木,而詩(shī)人最贊賞的是梅花,觀點(diǎn)十分鮮明。 ·

          下面是詩(shī)人與雜樹的對(duì)話。 “問君何獨(dú)然?。這句是假托雜樹的問話:你為什么單單贊賞梅花呢?詩(shī)人答道,“念其霜中能作花,露中能作實(shí)。搖蕩春風(fēng)媚春曰,念爾零落逐寒風(fēng),徒有霜華無(wú)霜質(zhì)。”“念其。之。其。謂梅花;“念爾”之“爾”,謂雜樹。全句意為,因梅花不畏嚴(yán)寒,能在霜中開花,露中結(jié)實(shí),而雜樹只能在春風(fēng)中搖曳,桂春日下盛開,有的雖然也能在霜中開花,卻又隨寒風(fēng)零落而沒有耐寒的品質(zhì)。在此,詩(shī)人將雜樹擬人,并將它與梅花放在一起,用對(duì)比的方式加以描繪、說明,通過對(duì)耐寒梅花的贊美,批判了雜樹的軟弱動(dòng)搖。兩者在比較中得到鑒別,強(qiáng)化,可謂相得益彰。

          本詩(shī)主要是托諷之辭,采用雜言,音節(jié)頓挫激揚(yáng),富于變化其一褒一貶,表現(xiàn)了詩(shī)人鮮明的態(tài)度。這與作者個(gè)人經(jīng)歷有著密切的關(guān)系。鮑照“家世貧賤。(鮑照《拜侍郎上疏》)在宦途上飽受壓抑。他痛恨門閥土族制度,對(duì)劉宋王朝的統(tǒng)治深為不滿,因此,他那質(zhì)樸的詩(shī)句申明確表示了對(duì)節(jié)操低下的士大夫的蔑視和對(duì)曠達(dá)之士的贊揚(yáng)。這里還包含著寒士被壓抑的義憤和對(duì)高門世族壟斷政權(quán)的控訴。詩(shī)歌以充沛的氣勢(shì),強(qiáng)烈的個(gè)性,明陜的語(yǔ)言,給讀者以震撼。

          梅花原文、翻譯、賞析 3

          梅花

          唐代:崔道融

          數(shù)萼初含雪,孤標(biāo)畫本難。

          香中別有韻,清極不知寒。

          橫笛和愁聽,斜枝倚病看。

          朔風(fēng)如解意,容易莫摧殘。

          譯文及注釋

          譯文

          梅花初放,花萼中還含著白雪;梅花美麗孤傲,即使要入畫,都會(huì)擔(dān)心難畫的傳神。

          花香中別有韻致,清雅的都不知道冬的寒冷。

          心中愁苦之人不愿聽那哀怨的笛聲,病軀倚著梅枝獨(dú)看這風(fēng)景。

          北風(fēng)如果理解我憐悔之意,就請(qǐng)不要輕易的摧殘它。

          注釋

          萼(è):花萼,萼片的總稱。由若干萼片組成,一般呈綠色,保護(hù)花芽。

          雪:指白色梅花。

          孤標(biāo):獨(dú)立的標(biāo)識(shí),形容清峻突出,不同一般。

          朔(shuò):北方。

          賞析

          “數(shù)萼初含雪,孤標(biāo)畫本難!贝司鋵憽袄洹薄V皇恰皵(shù)萼”,方顯冷清。詩(shī)人家中必?zé)o高朋滿座。無(wú)朋無(wú)友,遺我一人,隱隱花開,淡淡看來。在詩(shī)壇眾多的.詠梅詩(shī)中,林逋《山園小梅》云:“眾芳搖落獨(dú)妍,占盡風(fēng)情向小園。疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏!饼R己《早梅》云:“萬(wàn)木凍欲折,孤根暖獨(dú)回。前村深雪里,昨夜一枝開!贝硕呓允恰芭本,何等的熱鬧,獨(dú)不似崔道融詠梅詩(shī)的“冷清”“香中別有韻,清極不知寒!毕葘懟ㄐ,復(fù)寫花香。關(guān)于這一點(diǎn)齊己的《早梅》詩(shī)和林逋的《山園小梅》詩(shī)也與之如出一轍。

          “香中別有韻,清極不知寒!毕葘懟ㄐ危瑥(fù)寫花香。齊詩(shī)林詩(shī)亦然。齊詩(shī)云:風(fēng)遞幽香出,禽竊素艷來。林詩(shī)云:霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。三者意境則各不相同。崔詩(shī)清。香為清香,以清替寒。齊詩(shī)雖有一幽字,其境不覺其幽,唯覺流暢而已。林詩(shī)著一趣字,所謂文人雅事此般趣味則是。

          “橫笛和愁聽,斜枝倚病看!贝司涑。于花香之后,寫花事。李益《從軍北征》云:天山雪后海風(fēng)寒,橫笛遍吹行路難。律然《落梅》云:不須橫管吹江郭,最惜空枝冷夕曛。橫笛是特指,故和愁聽。齊詩(shī)無(wú)此寫人之句。林詩(shī)云:幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。不離其雅趣。

          “朔風(fēng)如解意,容易莫摧殘!贝司淇?嗫喟笾。唯此相慰,不忍見其凋殘。此寫花愿。齊詩(shī)云:明年如應(yīng)律,先發(fā)望春臺(tái)。就花寫花,不似崔詩(shī)化人入花,其情深切。林詩(shī)至上句已畢。

          崔道融四句詩(shī),冷、清、愁、苦,皆出寂寞。人無(wú)伴,心亦無(wú)寄。偶見之?dāng)?shù)萼梅花,戀戀不已,卻無(wú)大地春回的歡樂。只因心間的孤寒不因人間的寒暑而遷移。律然《落梅》全詩(shī)云:和風(fēng)和雨點(diǎn)苔紋,漠漠殘香靜里聞。林下積來全似雪,嶺頭飛去半為云。不須橫管吹江郭,最惜空枝冷夕曛;厥坠律缴较侣,霜禽粉蝶任紛紛。意境與崔詩(shī)較近。然此為落梅,正當(dāng)有嘆惋之意。崔道融寫初發(fā)之梅,清寒遠(yuǎn)甚于此,可想見其人之寂寞何等之深。

          梅花原文、翻譯、賞析 4

          梅花

          陳亮〔宋代〕

          疏枝橫玉瘦,小萼點(diǎn)珠光。

          一朵忽先變,百花皆后香。

          欲傳春信息,不怕雪埋藏。

          玉笛休三弄,東君正主張。

          譯文

          稀稀落落地梅樹枝條歪歪輕斜地掛滿那潔白如玉的雪花,使得枝條上一朵又一朵的梅花花萼泛著斑斑點(diǎn)點(diǎn)的雪花在陽(yáng)光照射下閃著晶瑩的光采。忽然有一朵梅花最先綻開放了,這使得想要在春天競(jìng)吐芳香的種種百花都落在梅花的后面了。梅花要想把春天悄然而來的信息傳遞出去,又怎么會(huì)害怕被厚厚的積雪所深深埋藏呢!請(qǐng)玉笛不要再吹奏那令人傷感的古曲《梅花三弄》了,讓主宰春天的神東君為梅花留住春天,不要讓開在早春的梅花因一支悲傷曲調(diào)而過早地凋謝。

          注釋

          疏:稀疏,稀落。玉瘦:點(diǎn):閃著,泛著。休:莫,不要。三弄:指古曲《梅花三弄》,全曲主調(diào)出現(xiàn)三次,故稱三弄。東君:司春之神。主張:當(dāng)令,作主,主宰春天。

          賞析

          稀疏的梅樹枝條橫斜著,潔白如玉,剛勁有力;花萼上點(diǎn)綴著顆顆雪珠,反射出晶瑩的.光彩。有一朵梅花竟然先開了,競(jìng)吐芳香的百花就都落在梅花的后面了。梅花呀,要把春天到來的信息傳遞,又哪怕那雪壓冰欺!玉笛呀,不要再反復(fù)吹奏《梅花落》的曲子了,因?yàn)榇荷裾谥髟字碎g。

          “一朵忽先變,百花皆后香”,詩(shī)人抓住梅花最先開放的特點(diǎn),寫出了梅花不怕挫折打擊、敢為天下先的品質(zhì),既是詠梅,也是詠?zhàn)约骸?/p>

          “欲傳春信息,不怕雪埋藏”,嚴(yán)冬阻擋不了春天到來的腳步,深雪又怎能埋藏梅花的芬芳?xì)庀ⅲ宽灀P(yáng)了梅花堅(jiān)貞不屈的精神,詩(shī)人以頌贊梅花的口吻來寄托自己的愛國(guó)思想。

          “玉笛休三弄,東君正主張”,玉笛不要再吹奏那傷感的“梅花三弄”曲調(diào)了,春神就要來到人間,主宰大地。表達(dá)了詩(shī)人愛梅、惜梅之情,請(qǐng)東君為梅花作主,讓玉笛不要再吹“三弄”了,留住春天,不要讓梅花凋謝。

          陳亮一生極力主張抗金,反對(duì)投降,有著強(qiáng)烈的愛國(guó)精神!睹坊ā芬辉(shī),表達(dá)了他的愛國(guó)之志,對(duì)抗金的勝利、國(guó)家的前途,都充滿了必勝的信心。詩(shī)是詩(shī)人情感發(fā)展的產(chǎn)物,既然玉笛演奏的《梅花落》曲子阻擋不了在春天陽(yáng)光哺育下的梅花茁壯成長(zhǎng),那么,投降派的種種茍且的言論又怎能阻擋歷史車輪的滾滾前進(jìn)呢?進(jìn)一步以頌贊梅花的挺然獨(dú)立來表達(dá)對(duì)投降派的強(qiáng)烈譴責(zé),寄托了自己一生力主抗戰(zhàn),反對(duì)投降的愛國(guó)主義思想。

          梅花原文、翻譯、賞析 5

          詠紅梅花得“梅”字

          白梅懶賦賦紅梅,逞艷先迎醉眼開。

          凍臉有痕皆是血,酸心無(wú)恨亦成灰。

          誤吞丹藥移真骨,偷下瑤池脫舊胎。

          江北江南春燦爛,寄言蜂蝶漫疑猜。

         。ǔ鲎浴都t樓夢(mèng)》第五十回。)

          注釋

          白梅懶賦:即“懶賦白梅”。“逞艷”

          句:意即春未到,紅梅逞艷,先迎著醉眼開放。

          凍臉:因花開于冰雪中,顏色又紅,所以這樣比喻。痕,淚痕。以血淚說紅。

          酸心:梅花花蕊孕育梅子,所以說“酸”。待到時(shí)節(jié)過后,雖無(wú)怨恨,花亦化為烏有,所以說“成灰”。

          “丹藥”的“丹”雙關(guān)義就是紅!巴迪隆本洌赫f紅梅原本是瑤池的碧桃,因偷下紅塵而脫去舊形,幻為梅花。傳說瑤池種植仙桃,《西游記》中孫悟空所偷吃的即是。

          “江北”二句:意思是請(qǐng)告訴蜂蝶,不要把紅梅錯(cuò)認(rèn)作是桃杏,而疑猜是否已到了春色燦爛的季節(jié)。春燦爛,因紅梅色似春花才這樣說的,非實(shí)指。當(dāng)時(shí)還是冰雪天氣。蜂蝶,多喻輕狂的男子。漫,莫,不要。

          注釋

          白梅懶賦:即“懶賦白梅”。

          “逞艷”句:意即春未到,紅梅逞艷,先迎著醉眼開放。

          凍臉:因花開于冰雪中,顏色又紅,所以這樣比喻。借意于蘇軾《定風(fēng)波·詠紅梅》詞:“自憐冰臉不宜時(shí)!焙郏瑴I痕。以血淚說紅。

          酸心:梅花花蕊孕育梅子,所以說“酸”。待到時(shí)節(jié)過后,雖無(wú)怨恨,花亦化為烏有,所以說“成灰”。借意于李商隱《無(wú)題》詩(shī):“春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰。”

          “誤吞”句:說梅花原本是白的,因誤吞神奇的丹藥而換了骨骼,變成紅花!暗に帯钡摹暗ぁ彪p關(guān)義就是紅。范成大《梅譜》:“世傳吳下紅梅詩(shī)甚多,惟方子通一篇絕唱,有‘紫府與丹來?yè)Q骨,春風(fēng)吹酒上凝脂’之句!

          “偷下”句:說紅梅原本是瑤池的碧桃,因偷下紅塵而脫去舊形,幻為梅花。傳說瑤池種植仙桃,《西游記》中孫悟空所偷吃的即是。

          “江北”二句:意思是請(qǐng)告訴蜂蝶,不要把紅梅錯(cuò)認(rèn)作是桃杏,而疑猜是否已到了春色燦爛的季節(jié)。春燦爛,因紅梅色似春花才這樣說的,非實(shí)指。當(dāng)時(shí)還是冰雪天氣。蜂蝶,多喻輕狂的男子。漫,莫,不要。

          賞析

          隨著封建制度日趨衰落,當(dāng)時(shí)的豪門,特別是貴族人士,在精神上也日益空虛,做詩(shī)成了一種消磨時(shí)光和精力的娛樂。他們既然除了“風(fēng)花雪月”之外別無(wú)可寫,也就只得從限題、限韻等文字技巧方面去斗智逞能。小說中已換過幾次花樣,這里每人分得某字為韻,也是由來已久的一種唱和形式。描寫這種詩(shī)風(fēng)結(jié)習(xí),客觀上反映了當(dāng)時(shí)這一階層人物的無(wú)聊的精神狀態(tài)。

          從人物描繪上說,邢岫煙、李紋、薛寶琴都是初出場(chǎng)的.角色,應(yīng)該有些渲染。但她們剛到賈府,與眾姊妹聯(lián)句作詩(shī)不應(yīng)喧賓奪主,所以蘆雪庵聯(lián)句除薛寶琴所作尚多外,仍只突出史湘云。眾人接著要她們?cè)儋x紅梅詩(shī),是作者的補(bǔ)筆,借此機(jī)會(huì)對(duì)她們的身份特點(diǎn)再作一些提示,而且是通過詩(shī)句來暗示的。李紋姊妺是李紈的寡嬸的女兒,從詩(shī)中淚痕皆血、酸心成灰等語(yǔ)來看,可能也有不幸遭遇,或是表達(dá)喪父之痛!凹难苑涞蹦鬏p狂之態(tài),可見其自恃節(jié)操,性格上頗有與李紈相似之處,大概是注重儒家“德教”的李守中一族中共同的環(huán)境教養(yǎng)所造成的。

          梅花原文、翻譯、賞析 6

          十一月中旬至扶風(fēng)界見梅花

          匝路亭亭艷,非時(shí)裛裛香。

          素娥惟與月,青女不饒霜。

          贈(zèng)遠(yuǎn)虛盈手,傷離適斷腸。

          為誰(shuí)成早秀,不待作年芳。

          翻譯

          梅花開滿了路邊,亭亭而立,花容艷麗;未到時(shí)節(jié)就開放了,散發(fā)著濃郁的芳香。

          嫦娥與月光相伴,一副清冷的樣子;青霄玉女之冷峭勝過了嚴(yán)霜。

          手中空握滿把的梅花,卻不知寄往何方;與梅花傷心離別的時(shí)候又恰好碰上我悲憤欲絕。

          梅花為了誰(shuí)造成了過早開花,而不等到報(bào)春才開花,成為舊歷新年時(shí)的香花呢?

          注釋

          匝路亭亭艷:匝路,圍繞著路;亭亭,昂然挺立的樣子。

          非時(shí)裛裛香:非時(shí),不合時(shí)宜,農(nóng)歷十,一月不是開花的時(shí)節(jié),梅花卻開了,所以說“非時(shí)”;裛裛,氣味郁盛的樣子。

          素娥惟與月:素娥,嫦娥;惟與,只給。

          青女:霜神。

          贈(zèng)遠(yuǎn)虛盈手:贈(zèng)遠(yuǎn),折梅寄贈(zèng)遠(yuǎn)方的親朋;虛,空;盈手,滿手。

          傷離適斷腸:傷離,因?yàn)殡x別而感傷;適,正。

          早秀:早開花。十一月中旬開的梅花,是早開的梅花。

          不待作年芳:待,等待。作年芳,為迎接新年而開花芬芳。

          鑒賞

          “匝路亭亭艷,非時(shí)裛裛香!币婚_頭就奇峰突起,呈現(xiàn)異彩。裛裛,香氣盛貌。雖然梅樹亭亭直立,花容清麗,無(wú)奈傍路而開,長(zhǎng)得不是地方。雖然梅花囊哀清芬,香氣沁人,可是梅花過早地在十一月中旬開放,便顯得很不適時(shí)宜。這正是“情以物遷,辭以情發(fā)”,作者的感情通過詠梅來表達(dá)。作者的品格才華,恰好正像梅花的“亭亭艷”、“裛裛香”。作者牽涉到牛李黨爭(zhēng)中去,從而受到排擠,以及長(zhǎng)期在過漂泊的游幕生活,也正是處非其地。

          “素娥惟與月,青女不饒霜。”二句清怨凄楚,別開意境。同是月下賞梅,作者沒有發(fā)出“月明林下美人來”的贊嘆,把梅花比作風(fēng)姿姣好的美人;也沒有抒寫“月中霜里斗嬋娟”(《霜月》)一類的頌詞,贊美梅花傲霜的品格;而是手眼獨(dú)出,先是埋怨“素娥”的“惟與月”,繼而又指責(zé)“青女”的“不饒霜”。原來在作者眼里,嫦娥讓月亮放出清光,并不是真的`要給梅花增添姿色,就是沒有梅花,她也會(huì)讓月色皎潔的。嫦娥只是贊助月亮,并不袒佑梅花的。青女不是要使梅花顯出傲霜品格才下霜的,而是想用霜凍來摧折梅花,所以她決不會(huì)因?yàn)槊坊ㄩ_放而寬恕一點(diǎn),少下些霜。一種難言的怨恨,淡淡吐出,正與作者身世感受相映照。

          寫到這里,作者的感情已達(dá)到飽和。突然筆鋒一轉(zhuǎn),對(duì)著梅花,懷念起朋友來了:“贈(zèng)遠(yuǎn)虛盈手,傷離適斷腸!毕胝垡话衙坊▉碣(zèng)給遠(yuǎn)方的朋友,可是仕途坎坷,故友日疏,即使折得滿把的梅花也沒有什么用。連寄一枝梅花都辦不到,更覺得和朋友離別的可悲,所以就哀傷欲絕,愁腸寸斷了!皞x”句一語(yǔ)雙關(guān),既含和朋友離別而斷腸,又含跟梅花離別而斷腸,這就更加蘊(yùn)蓄雋永。

          “為誰(shuí)成早秀?不待作年芳!保谶@里表達(dá)了他對(duì)梅花的悲痛,這種悲痛正是對(duì)自身遭遇的悲痛。聯(lián)系到詩(shī)人很早就以文才著名,所以受到王茂元的賞識(shí),請(qǐng)他到幕府里去,把女兒嫁給他。王茂元屬于李德裕黨,這就觸怒了牛僧孺黨。在牛黨得勢(shì)時(shí),他就受到排斥,不能夠進(jìn)入朝廷,貢獻(xiàn)他的才學(xué),這正像梅花未能等到春的到來而過早開放一樣。這一結(jié),就把自傷身世的感情同開頭呼應(yīng),加強(qiáng)了全篇的感情力量。詠物詩(shī)的最高境界是“寫氣圖貌,既隨物以宛轉(zhuǎn);屬采附聲,亦與心而徘徊”。意思是依照事物的形貌來描繪,委婉地再現(xiàn)其形象;同時(shí),也曲折地傳達(dá)出內(nèi)心的感情。這首詩(shī)正是這樣。梅花是一定時(shí)空中盛開的梅花,移用別處不得。與之同時(shí),又將詩(shī)人的身世從側(cè)面描繪出來。兩者融合得紋絲合縫,看不出一點(diǎn)拼湊的痕跡,是作者深厚功力的表現(xiàn)。

          梅花原文、翻譯、賞析 7

          原文:

          梅花

          明代:宸濠翠妃

          銹針刺破紙糊窗,引透寒梅一線香。

          螻蟻也知春色好,倒拖花片上東墻。

          譯文:

          銹針刺破紙糊窗,引透寒梅一線香。

          用繡花針刺破紙糊的窗戶,引入梅花的一線清香。

          螻蟻也知春色好,倒拖花片上東墻。

          螞蟻也知道春色正好,倒拖著梅花花瓣上了東墻。

          注釋:

          銹針刺破紙糊窗,引透寒梅一線香。

          螻(lóu)蟻也知春色好,倒拖花片上東墻。

          螻蟻:螞蟻。

          賞析:

          翠妃的這一首詠梅花詩(shī)很有名氣,古來詠梅之作不計(jì)其數(shù),而這篇詠梅詩(shī),別出心裁。

          詩(shī)人在室內(nèi)窗前從捅破的窗紙的孔洞觀看梅花,并且先是細(xì)膩地描寫梅花的'香味縷縷如線,真是未見梅花,先聞其香。

          后面又寫到螻蟻拖著梅花瓣兒,爬上東墻,這個(gè)細(xì)節(jié)令人覺得充滿生活情趣,從而透露出詩(shī)人對(duì)于梅花的喜愛,對(duì)于春天即將到來的喜悅之情。

          “刺破””“引透”“倒拖”幾字,恰似一個(gè)個(gè)小小細(xì)膩的片段,把春色之濃之嫵媚,以及對(duì)春的向往,表達(dá)的淋漓盡致。

          梅花原文、翻譯、賞析 8

          原文:

          梅花

          宋代:張道洽

          行盡荒林一徑苔,竹梢深處數(shù)枝開。

          絕知南雪羞相并,欲嫁東風(fēng)恥自媒。

          無(wú)主野橋隨月管,有根寒谷也春回。

          醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來。

          譯文:

          行盡荒林一徑苔,竹梢深處數(shù)枝開。

          走到荒林的盡頭,只見一條布滿青苔的小路,通向竹林深處,那里數(shù)枝梅花傲然開放。

          絕知南雪羞相并,欲嫁東風(fēng)恥自媒。

          盡管花色潔白,它卻羞于與向陽(yáng)的白雪為伍。它本想與春風(fēng)結(jié)伴,迎風(fēng)展瓣又恥于自我為媒。

          無(wú)主野橋隨月管,有根寒谷也春回。

          長(zhǎng)在野橋旁邊的梅花呵,你好像只愿意接受月光的恩惠。寒谷中,只要根還在,到了春天你依然會(huì)抽枝吐蕊。

          醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來。

          我酒醉之后,不忍心睡在庭前梅樹之下,是害怕春風(fēng)突然吹落花瓣,讓我觸目傷懷灑淚。

          注釋:

          行盡荒林一徑苔,竹梢深處數(shù)枝開。

          徑:狹窄的.道路。苔:苔蘚植物,綠色,生長(zhǎng)在陰濕的地方。

          絕知南雪羞(xiū)相并,欲嫁東風(fēng)恥自媒。

          無(wú)主野橋隨月管,有根寒谷也春回。

          醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來。

          恐:害怕。

          賞析:

          詩(shī)人著意突出梅花之品節(jié),而不是突出其形之美。梅花不慕盛春之榮華,不畏霜雪,也不步他花之后塵,獨(dú)自在冰天雪地之中傲然開放。

          詩(shī)歌為突出梅的高尚品節(jié),從三層意義上進(jìn)行對(duì)比描寫:

          一是開放于“竹梢深處”,荒林、苔蘚之類更烘托出梅之清高風(fēng)格;

          二是與南雪相比,與桃杏眾花相比,南雪易于消融,而梅花卻不易凋謝,梅花也不像桃杏眾花那樣,輕易委身于東風(fēng);

          三是以其生長(zhǎng)環(huán)境之惡劣、冷寞烘托其品節(jié),即使在野橋邊、寒谷中,它也能顯示自己頑強(qiáng)的生命力。

          此詩(shī)托物寓志,借梅花抒發(fā)自己真實(shí)情感。在張道洽的所有梅花詩(shī)中,確為上乘之作。

          梅花原文、翻譯、賞析 9

          梅花

          墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。

          遙知不是雪,為有暗香來。

          翻譯

          墻角有幾枝梅花,正冒著嚴(yán)寒獨(dú)自盛開。

          遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就知道潔白的梅花不是雪,因?yàn)橛忻坊ǖ挠南銈鱽怼?/p>

          注釋

          凌寒:冒著嚴(yán)寒。

          遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。

          知:知道。

          為:因?yàn)椤?/p>

          暗香:指梅花的幽香。

          賞析

          此詩(shī)語(yǔ)言樸素,對(duì)梅花的形象也不多做描繪,卻自有深致,耐人尋味。

          “墻角數(shù)枝梅”,“墻角”不引人注目,不易為人所知,更未被人賞識(shí),卻又毫不在乎!皦"這個(gè)環(huán)境突出了數(shù)枝梅身居簡(jiǎn)陋,孤芳自開的形態(tài)。體現(xiàn)出詩(shī)人所處環(huán)境惡劣,卻依舊堅(jiān)持自己的主張的態(tài)度。

          “凌寒獨(dú)自開”,“獨(dú)自”,語(yǔ)意剛強(qiáng),無(wú)懼旁人的眼光,在惡劣的.環(huán)境中,依舊屹立不倒。體現(xiàn)出詩(shī)人堅(jiān)持自我的信念。

          “遙知不是雪”,“遙知”說明香從老遠(yuǎn)飄來,淡淡的,不明顯。詩(shī)人嗅覺靈敏,獨(dú)具慧眼,善于發(fā)現(xiàn)!安皇茄,不說梅花,而梅花的潔白可見。意謂遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去十分純凈潔白,但知道不是雪而是梅花。詩(shī)意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣。

          “為有暗香來”,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌寒獨(dú)開,喻典品格高貴;暗香沁人,象征其才氣譙溢。

          立在僻靜甚至冷清的墻角,沖破嚴(yán)寒靜靜開放,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向世人送去濃郁的幽香,這是絕世之梅,也是絕世之人。

          梅花原文、翻譯、賞析 10

          西江月·梅花

          宋代:蘇軾

          玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風(fēng)。海仙時(shí)遣探芳叢。倒掛綠毛么鳳。(么 同:幺)

          素面翻嫌粉涴,洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空。不與梨花同夢(mèng)。

          譯文及注釋

          玉骨那愁瘴(zhàng)霧,冰姿自有仙風(fēng)。海仙時(shí)遣(qiǎn)探芳叢。倒掛綠毛么鳳。(么 同:幺)

          梅花生長(zhǎng)在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因它淡雅的姿態(tài)有著神仙般的風(fēng)致。海仙經(jīng)常派遣使者來到花叢中探望,這個(gè)使者,原來是倒掛在樹上的綠毛小鳥。

          玉骨:梅花枝干的美稱。瘴霧:猶瘴氣。南方山林中的濕熱之氣。冰姿:淡雅的姿態(tài)。仙風(fēng):神仙的風(fēng)致。芳叢:叢生的繁花。綠毛幺鳳:嶺南的一種珍禽,似鸚鵡。

          素面翻嫌粉涴(wò),洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空。不與梨花同夢(mèng)。(翻嫌 一作:常嫌)

          它的素色面容不屑于用鉛粉來妝飾,即使梅花謝了,而梅葉仍有紅色。愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無(wú),已不再夢(mèng)見梅花,不像王昌齡夢(mèng)見梅花云那樣做同一類的夢(mèng)了。

          涴:沾污,弄臟。唇紅:喻紅色的梅花。高情:高隱超然物外之情!安慌c”句:蘇軾自注:“詩(shī)人王昌齡,夢(mèng)中作梅花詩(shī)!

          譯文及注釋

          譯文

          梅花生長(zhǎng)在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因它淡雅的姿態(tài)有神仙的風(fēng)姿。海仙經(jīng)常派遣使者來到花叢中探望,這個(gè)使者,原來是倒掛在樹上的綠毛小鳥。

          它的素色面容不屑于用鉛粉來妝飾,即使梅花謝了,而梅葉仍有紅色。愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無(wú),已不再夢(mèng)見梅花,不像王昌齡夢(mèng)見梅花云那樣做同一類的夢(mèng)了。

          注釋

          玉骨:梅花枝干的美稱。唐馮贄《云仙雜記》卷二:“袁豐居宅后,有六株梅……(豐)嘆曰:‘煙姿玉骨,世外佳人,但恨無(wú)傾城笑耳!词辜饲矬赋霰戎。”瘴霧:猶瘴氣。南方山林中的濕熱之氣。

          冰姿:淡雅的姿態(tài)。

          仙風(fēng):神仙的風(fēng)致。

          芳叢:叢生的繁花。

          綠毛幺鳳:嶺南的一種珍禽,似鸚鵡。

          涴(wò):沾污,弄臟。

          唇紅:喻紅色的梅花。

          高情:高隱超然物外之情。

          “不與”句:蘇軾自注:“詩(shī)人王昌齡,夢(mèng)中作梅花詩(shī)!

          賞析

          此詞當(dāng)為悼念隨作者貶謫惠州的侍妾朝云而作,詞中所寫嶺外梅花玉骨冰姿,素面唇紅,高情逐云,不與梨花同夢(mèng),自有一種風(fēng)情幽致。上闋通過贊揚(yáng)嶺南梅花的高風(fēng)亮節(jié)來歌贊朝云不懼“瘴霧”而與詞人一道來到嶺南瘴癘之地;下闋通過贊美梅花的艷麗多姿來寫朝云天生麗質(zhì),進(jìn)而感謝朝云對(duì)自己純真高尚的感情一往而深,互為知己的情誼,并點(diǎn)明悼亡之旨。全詞詠梅,又懷人,立意脫俗,境象朦朧虛幻,寓意撲朔迷離。格調(diào)哀婉,情韻悠長(zhǎng),為蘇軾婉約詞中的佳作。

          詞的上闋寫惠州梅花的風(fēng)姿、神韻。起首兩句,突兀而起,說惠州的`梅花生長(zhǎng)在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因這它有冰雪般的肌體、神仙般的風(fēng)致。接下來兩句說它的仙姿艷態(tài),引起了海仙的羨愛,海仙經(jīng)常派遣使者來到花叢中探望;這個(gè)使者,原來是倒掛在樹上的綠毛小鳥(狀如幺鳳)。以上數(shù)句,傳神地勾勒出嶺南梅花超塵脫俗的風(fēng)韻。

          下闋追寫梅花的形貌!八孛娣臃蹧稹,嶺南梅天然潔白的容貌,是不屑于用鉛粉來妝飾的;施了鉛粉,反而掩蓋了它的自然美容。嶺南的梅花,花葉四周皆紅,即使梅花謝了(洗妝),而梅葉仍有紅色(不褪唇紅),稱得上是絢麗多姿,大可游目騁情。面對(duì)著這種美景的東坡,卻另有懷抱:“高情已逐曉云空,不與梨花同夢(mèng)”。東坡慨嘆愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無(wú),已不再夢(mèng)見梅花,不像王昌齡夢(mèng)見梨花云那樣做同一類的夢(mèng)了。句中“梨花”即“梨花云”,“云”字承前“曉云”而來。曉與朝疊韻同義,這句里的“曉云”,可以認(rèn)為是朝云的代稱,透露出這首詞的主旨所在。

          這首詠梅詞空靈蘊(yùn)藉,言近旨遠(yuǎn),給人以深深的遐思。詞雖詠梅,實(shí)有寄托,其中蘊(yùn)有對(duì)朝云的一往情深和無(wú)限思戀。作者既以人擬花,又借比喻以花擬人,無(wú)論是寫人還是寫花都妙在得其神韻。張貴《詞源》論及詠物詞時(shí)指出:“體物稍真,則拘而不暢;模寫差遠(yuǎn),則晦而不明。要須收縱聯(lián)密,用事合題,一段意思,全在結(jié)句,斯為絕妙!币赃@一標(biāo)準(zhǔn)來衡量此詞,可以窺見其藝術(shù)技巧的精湛。

          梅花原文、翻譯、賞析 11

          原文:

          梅花

          清代:汪中

          孤館寒梅發(fā),春風(fēng)款款來。

          故園花落盡,江上一枝開。

          譯文:

          孤館寒梅發(fā),春風(fēng)款款來。

          孤寂的客館中,寒梅開始綻放,春風(fēng)腳步徐緩地來到樹下。

          故園花落盡,江上一枝開。

          此時(shí)故鄉(xiāng)的園中花已經(jīng)開了又凋謝了,江上春尚寒,只有一枝獨(dú)開。

          注釋:

          孤館寒梅發(fā),春風(fēng)款款來。

          孤館:孤寂的客舍或旅館。發(fā):開放?羁睿盒炀彽臉幼印

          故園花落盡,江上一枝開。

          江上:一本作“江樹”。

          賞析:

          這是一首鄉(xiāng)情詩(shī),寫作者因在客地見梅花而牽惹起對(duì)故鄉(xiāng)的懷念之情。

          此詩(shī)以故園和客館梅花開放的早遲不同,表現(xiàn)出客居異地的孤凄和對(duì)故鄉(xiāng)的深切懷念。詩(shī)首句寫客地見梅。梅開報(bào)春,一元復(fù)始,萬(wàn)象更新,照理說自有一番喜慶之氣,可詩(shī)人的心態(tài)卻不甚佳妙,表現(xiàn)出的是“孤”,是“寒”,一開篇就流露出深重的鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁。詩(shī)曰“孤館”,表明詩(shī)人是做客他鄉(xiāng),館居異地。出于一種水是家鄉(xiāng)美、月是故鄉(xiāng)明的`感情。詩(shī)人甚至覺得客館的春風(fēng)也來得特別遲,它是款款而來,姍姍而至,大有“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里夕陽(yáng)暮”那種難耐的孤凄。以上兩句寫客地見梅,不言鄉(xiāng)思而鄉(xiāng)思自濃,不寫鄉(xiāng)愁而鄉(xiāng)愁自現(xiàn)?芍^“不著一字,盡得風(fēng)流”。

          接下來兩句寫懷念故鄉(xiāng)!肮蕡@花落盡”,是說故鄉(xiāng)的梅花早已凋落殆盡。這里的“花”承首句的“梅”,當(dāng)指梅花而非言他花,如指他花落盡,就顯得與事實(shí)不符。汪中故鄉(xiāng)在江蘇揚(yáng)州,江南春天雖早,亦不至于百花凋殘而客館寒梅始花。這一句以故鄉(xiāng)花落,反襯客館始花,進(jìn)一層寫出作者客居他鄉(xiāng)的孤苦意緒!敖弦恢﹂_”,這一句是回過頭來寫客館的梅花,故園花已落,客館花才開,以兩地花開時(shí)差作比,突出表現(xiàn)出“哪里都沒有家鄉(xiāng)好”這種中國(guó)人民的傳統(tǒng)心態(tài),抒發(fā)了熱愛家鄉(xiāng),懷念家鄉(xiāng)的思想感情。

          汪中這首詩(shī),從題材上說并無(wú)新穎之處,只不過是一首極為普通的鄉(xiāng)情詩(shī)。但從藝術(shù)上看,卻能以極平淡之語(yǔ)表現(xiàn)最濃烈之情。以梅花寫鄉(xiāng)情,為人熟悉的還有陸凱《贈(zèng)范曄詩(shī)》和王維《雜詩(shī)三首·其二》,這兩首與此詩(shī)粗略的比較,就可發(fā)現(xiàn),前兩首有點(diǎn)像一出獨(dú)幕劇,都有兩人物出現(xiàn)在詩(shī)中,陸凱詩(shī)托語(yǔ)驛使代問朋友,王維詩(shī)是迫不及待地問訊故鄉(xiāng)來客家中情況,而汪中此詩(shī)則是獨(dú)白,沒有對(duì)象在訴說自己的思鄉(xiāng)之情,那種做客他鄉(xiāng)的孤苦之情也就更加溢于言表。

          梅花原文、翻譯、賞析 12

          道是花來春未,道是雪來香異。竹外一枝斜,野人家。

          冷落竹籬茅舍,富貴玉堂瓊榭。兩地不同栽,一般開。

          古詩(shī)簡(jiǎn)介

          《昭君怨·梅花》是南宋詞人鄭域創(chuàng)作的一首詞。這首詞上片描寫出山野中梅花的姿態(tài),較富有詩(shī)意。下片具體描寫野人家的環(huán)境,與前面的一樹寒梅掩以疏竹相互映發(fā),形成一種優(yōu)美恬靜的境界。這首詞以詠梅為題材,采用了比興手法,表現(xiàn)出了一種清醒可喜的逸情雅趣,頗有發(fā)人深思的地方。

          翻譯

          說它是花,春天卻未到來,說它是雪,卻幽香無(wú)比。傍著竹林,探出一根枝條,在鄉(xiāng)村的農(nóng)舍綻放。

          無(wú)論在竹籬茅舍的貧寒之地,還是在玉堂瓊廳的富貴場(chǎng)所。栽種地不同,但一樣開出純正高潔的花朵。

          注釋

         、耪眩▃hāo)君怨:又名“宴西園”“一痕沙”。四十字,全闋四換韻,兩仄兩平遞轉(zhuǎn),上下片同。

         、频溃赫f。

          ⑶來:語(yǔ)助詞。

         、戎窕h茅舍:這里指貧寒人家。

          ⑸玉堂瓊(qióng)榭(xiè):這里指富貴人家。榭,建筑在高土臺(tái)上的房子。

         、室话悖阂粯。

          賞析

          宋人張炎說:“詩(shī)難于詠物,詞為尤難。體認(rèn)稍真。則物而不暢;模寫差遠(yuǎn),則晦而不明!薄耙豢匆馑,全在結(jié)句!币栽~貴在神似與形似之間,它只抓住臘梅的`特點(diǎn),稍加點(diǎn)染,重在傳神寫意,與張炎所提出的要求,大概相近,風(fēng)格質(zhì)樸無(wú)華,落筆似不經(jīng)意,小中見大,弦外有音,堪稱佳作。

          楊慎說此詞“興比甚佳”,主要是指善用比喻。但它所用的不是明喻,而是隱喻,如同《文心雕龍·諧隱》所說:“遁詞以隱意,譎譬以指事”。在宋人詠物詞中,這是一種常用的手法。像林逋的詠草詞《點(diǎn)絳唇》、史達(dá)祖的詠春雨詞《綺羅香》和詠燕詞《雙雙燕》,他們盡管寫得細(xì)膩傳神,但從頭到尾,都未提到“草”字,“雨”字和“燕”字。這類詞讀起來頗似猜謎語(yǔ),但謎底藏得很深,而所描寫的景物卻富有暗示性或形象性,既具體可感,又含蓄有味。此詞起首二句也是采用同樣的手法,它不正面點(diǎn)破“梅”字,而是從開花的時(shí)間和花的色香等方面加以比較:說它是花么,春天還未到;說它是雪呢,卻又香得出奇。前者暗示它在臘月里開花,后者表明它顏色潔白,不言臘梅而臘梅自在。從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)來看,則是每句之內(nèi),自問自答,音節(jié)上自然舒展而略帶頓挫,如“道是花來——春未;道是雪來——香異”,涵泳之中,別有一番情趣。

          以“雪”“香”二字詠梅,始于南朝蘇子卿的《梅花落》:“只言花是雪,不悟有香來。”后人詠梅,不離此二字。王安石《梅花》詩(shī)云:“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。遙知不是雪,為有暗香來!彼婆c蘇詩(shī)辯論。陸游《梅花絕句》云:“聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中。”丟了香字,只談雪字。晁補(bǔ)之詞《鹽角兒》則抓住香雪二字,盡量發(fā)揮:“開時(shí)似雪,謝時(shí)似雪,花中奇絕。香非在蕊,香非在萼,骨中香徹!敝帘R梅坡《雪梅二首》詩(shī)則認(rèn)為各有所長(zhǎng):“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香!贝嗽~好似也參加這一辯論,但它又在香雪二字之前附加了一個(gè)條件,即開花時(shí)間,似乎是作者的獨(dú)創(chuàng)。

          上片三、四兩句,寫出山野中梅花的姿態(tài),較富有詩(shī)意!爸裢庖恢π薄保Z(yǔ)本蘇軾《和秦太虛梅花》詩(shī):“竹外一枝斜更好。”宋人正敏《遯齋閑覽》評(píng)東坡此句云:“語(yǔ)雖平易,然頗得梅之幽獨(dú)閑靜之趣!辈芙M《驀山溪·梅》詞中也寫過:“竹外一枝斜,想佳人、天寒日暮!钡珔s把思路引到杜詩(shī)“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”上來,離開了梅花。此詞沒有遇竹而忘梅,用典而不為典所囿,一氣呵成,構(gòu)成了一個(gè)完整的意境。它以疏竹為襯托,以梅花為主體,在猗猗綠竹的掩映之中,一樹寒梅,疏影橫斜,閑靜幽獨(dú),勝境超然。而且以竹節(jié)的挺拔烘托梅花的品格,更能突出梅花凌霜傲雪的形象。句末加上“野人家”一個(gè)短語(yǔ),非但在音節(jié)上倩靈活脫,和諧優(yōu)雅而且使整個(gè)畫面有了支點(diǎn),流露出不識(shí)人間煙火者的生活氣息。

          詞也就這樣自然而然地過渡到下片。

          下片具體描寫野人家的環(huán)境。原來山野之中這戶人家居處十分簡(jiǎn)樸,數(shù)間茅舍,圍以疏籬。這境界與前面所寫的一樹寒梅掩以疏竹,正好相互映發(fā):前者偏于虛,后者趨向?qū)。它成了一種優(yōu)美的恬靜的境界,引人入勝,容易令人產(chǎn)生“雪滿山中高士臥,月明林下美人來”的聯(lián)想。而“冷落竹籬茅舍”之后,接著寫“富貴玉堂瓊榭”,意在說明栽于竹籬茅舍之梅,與栽于玉堂瓊榭之梅,地雖不同,開則無(wú)異。詞人由山中之梅想到玉堂之梅,思路又拓開一層,然亦有所本。李邴《漢宮春》詠梅詞云:“問玉堂何似,茅舍疏籬?傷心故人去后,冷落新詩(shī)!毕啾绕饋恚钤~以情韻佳,此詞則以哲理勝。它以對(duì)比的方式,寫出了梅花純潔而又傲岸的品質(zhì),體現(xiàn)了“貧賤不能移,富貴不能淫”的高尚情操。同一般的詠梅詩(shī)詞相比,思想又得到了進(jìn)一步升華。

          梅花原文、翻譯、賞析 13

          踏莎行·雪中看梅花

          王旭[元代]

          兩種風(fēng)流,一家制作。雪花全似梅花萼。細(xì)看不是雪無(wú)香,天風(fēng)吹得香零落。

          雖是一般,惟高一著。雪花不似梅花薄。梅花散彩向空山,雪花隨意穿簾幕。

          譯文

          兩種風(fēng)格,都是大自然的杰作,雪花好似風(fēng)花的花瓣,仔細(xì)一看不是雪,因?yàn)檠o(wú)香氣,風(fēng)吧香氣吹得四散。雖然色彩一樣,形狀相似,但是有一個(gè)高出一等,雪花不像風(fēng)花薄。風(fēng)花開在空山,放射出光輝異形,雪花卻在人&簾幕下低飛。

          注釋

          風(fēng)流:風(fēng)度、標(biāo)格。一&制作:意指雪和風(fēng)都是大自然的產(chǎn)物。萼:花萼,這里指的是花瓣(因押韻關(guān)系用“萼”字)。細(xì)看不是雪無(wú)香:仔細(xì)一看,不是雪花,因?yàn)檠┗]有香氣。著(zhāo):等次。。╞áo):厚度小的。散彩:放射出光彩。簾:窗帷。最后兩句說:風(fēng)花開在空山,放射出光輝異形,雪花卻在人&簾幕下低飛。

          賞析

          這是一首詠物之的,運(yùn)用了托物言志的手法。的一開篇,就是指點(diǎn)江山、直抒胸臆。與眾不同的是,他不是只詠雪或只詠有,而是”開兩朵、兩朵俱美。一會(huì)是一個(gè)平臺(tái)上的比較,一會(huì)是各自舞臺(tái)上的輝煌;既各有高低,又各有結(jié)長(zhǎng)。從篇章角度分析,上下闋的結(jié)構(gòu)是一致的:一二句,先立主旨、總領(lǐng)全段;三四五句,以鮮明意象,比較二者異同;把這異同的典型特征,完全袒露在作者筆下、袒露在讀者眼前;其中的對(duì)比手法,恰好也照應(yīng)了主旨。這樣的結(jié)構(gòu)意圖,就是抓住雪與有的同與不同:上闋的“全似”,下闋的“不似”,這就全面的比較了兩種風(fēng)流。

          從段落到全篇,這首的大體可以分出起承轉(zhuǎn)合的結(jié)構(gòu)特征。起:兩種風(fēng)流,一家制作。承:雪”全似有”萼。細(xì)看不是雪雪香,天風(fēng)吹得香零落。轉(zhuǎn):雖是一般,惟高一著。合:雪”不似有”薄。有”散彩向空山,雪”隨意穿簾幕。

          具體看來,有雪爭(zhēng)春,同樣風(fēng)流,這就是不可避免的有與雪的不同。不過,異中尋同,的人偏要說“雪”全似有”萼”。這里,雪”與有”同在雪”仿佛就是有”的”瓣。是啊,有”的美麗,在于不僅有形,而且有香。雪”有有之形,于是就輸了一段香的人的智慧,就在于豐富的想象力。風(fēng)流,像風(fēng)一樣流芳天下,因而是世間萬(wàn)物的最佳典范。作者在有與雪的映襯中,明知雪”有弱點(diǎn),但卻把她的弱點(diǎn),放在險(xiǎn)惡的處境中,想象為是狂風(fēng)奪去了雪”能與有”媲美的資格,這是極其高明的想象力,正是這樣的想象,既說明了“全似”中的真實(shí)距離,也說明了這確實(shí)情有可原。這既是替雪”找托的,又是進(jìn)一步展示了有”的.風(fēng)采。

          這基礎(chǔ)上,作者歸納說,雪有的風(fēng)流看似一樣,但有”其實(shí)更高一著。前面是雪”與有”異中之同,這里是二者終有高下、畢竟不同的現(xiàn)實(shí)狀態(tài)!把辈凰朴小北 ,一個(gè)“薄”字,意味深長(zhǎng)。按古代漢語(yǔ),薄通泊,淡薄即淡泊,這是一解;另一解則是薄的本義,薄即草木叢生。是啊,雪是水氣的精華,而有”是草木的精華、百”的精華、生命的精華,不愧是”中之”。結(jié)以,雪”的“不似”,表現(xiàn)了略遜一籌。是啊,有”把自己的生命、把生命的色彩,裝點(diǎn)向草木凋零、萬(wàn)”俱謝的雪山;雪”雖雪生命,卻依然善解人意的飛向人們的身邊。

          這就是的人最重要的比較。兩種美麗的”朵,一是有”,她挑戰(zhàn)著寒冷的世界,以自身的豪氣,呼喚著天地中生命的色彩、呼喚著天地中美麗的春天,也呼喚著天地中美麗的百”;另一是雪”,她把單調(diào)的冬天變成飛”濺玉的世界,這就是異中有同。那雪與有各展結(jié)長(zhǎng),只要都是一流,又何必在意第一第二呢。這就是美麗的雪”,不卑不亢,絕雪對(duì)有”的嫉妒,只有與有”的互補(bǔ)。即使不得第一,絕不與第一對(duì)立。這就是雪”,甘做背景、甘做配角,恬淡中顯示雪”的美麗。

          可見,的中有雪并舉,映襯之妙、擬人之巧、想象之高,就讓有與雪剛?cè)嵯酀?jì)、共迎春光。其中那個(gè)“薄”字,引出了太多的爭(zhēng)議:其一,薄字取貶義時(shí),即意指雪”比有”更薄一點(diǎn)。其二,用作褒義時(shí),作為和嚴(yán)冬戰(zhàn)斗的寵兒,怎么能比雪”更厚呢?然而的人不會(huì)取“薄”字的貶義,因?yàn)槟桥c的人筆下的“風(fēng)流”形象太不相稱。用一個(gè)不恰當(dāng)?shù)谋扔,武松打虎,不能是武松打貓,貶低斗嚴(yán)冬的“戰(zhàn)友”,實(shí)際就是貶低自己。因此薄字在此的為第二種說法,這也就是把“薄”理解成褒義的最好依據(jù)。

          梅花原文、翻譯、賞析 14

          原文:

          梅花

          明代:宸濠翠妃

          銹針刺破紙糊窗,引透寒梅一線香。

          螻蟻也知春色好,倒拖花片上東墻。

          譯文:

          銹針刺破紙糊窗,引透寒梅一線香。

          用繡花針刺破紙糊的窗戶,引入梅花的一線清香。

          螻蟻也知春色好,倒拖花片上東墻。

          螞蟻也知道春色正好,倒拖著梅花花瓣上了東墻。

          注釋:

          銹針刺破紙糊窗,引透寒梅一線香。

          螻(lóu)蟻也知春色好,倒拖花片上東墻。

          螻蟻:螞蟻。

          賞析:

          翠妃的這一首詠梅花詩(shī)很有名氣,古來詠梅之作不計(jì)其數(shù),而這篇詠梅詩(shī),別出心裁。

          詩(shī)人在室內(nèi)窗前從捅破的窗紙的孔洞觀看梅花,并且先是細(xì)膩地描寫梅花的`香味縷縷如線,真是未見梅花,先聞其香。

          后面又寫到螻蟻拖著梅花瓣兒,爬上東墻,這個(gè)細(xì)節(jié)令人覺得充滿生活情趣,從而透露出詩(shī)人對(duì)于梅花的喜愛,對(duì)于春天即將到來的喜悅之情。

          “刺破””“引透”“倒拖”幾字,恰似一個(gè)個(gè)小小細(xì)膩的片段,把春色之濃之嫵媚,以及對(duì)春的向往,表達(dá)的淋漓盡致。

        【梅花原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:

        《梅花》原文及翻譯賞析07-03

        梅花原文翻譯及賞析12-16

        梅花絕句原文翻譯賞析07-06

        梅花落原文翻譯及賞析07-06

        梅花梅原文翻譯及賞析02-05

        《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析02-22

        《梅花 / 梅》原文、翻譯、賞析10-16

        【推薦】梅花原文翻譯及賞析03-29

        梅花原文翻譯及賞析【薦】03-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>