1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 送毛伯溫原文及賞析

        時(shí)間:2021-10-15 12:35:35 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        送毛伯溫原文及賞析

          大將南征膽氣豪,腰橫秋水雁翎刀。

          風(fēng)吹鼉鼓山河動(dòng),電閃旌旗日月上。

          天上麒麟原有種,穴中螻蟻豈能逃。

          太平待詔歸來日,朕與先生解戰(zhàn)袍。

          譯文

          將軍你爭(zhēng)伐南方,膽氣豪邁無比,腰間的鋼刀如同一泓秋水般明亮 。

          風(fēng)吹電閃之中旌旗飄,戰(zhàn)鼓擂動(dòng),山河震動(dòng),日月上標(biāo)。

          將軍神勇天生,猶如天上麒麟的后代,敵人如同洞里的螻蟻一般,怎么能逃走呢?

          等到天下太平,將軍奉詔,班師回朝的時(shí)候,我(指嘉靖自己)親自為將軍解下戰(zhàn)袍,為將軍接風(fēng)。

          注釋

          毛伯溫:字汝厲,吉水(屬江西)人。明武宗正德年間進(jìn)士。1539年(明世宗嘉靖十八年)派他討伐安南(越南)莫登庸之亂。他出征一年多,兵不血刃,平定安南,因功被加封太子太保。

          大將:指毛伯溫。

          橫:橫挎。秋水:形容刀劍如秋水般明亮閃光。雁翎刀:形狀如大雁羽毛般的刀。

          鼉鼓:用鱷魚皮做成的'戰(zhàn)鼓。

          旌旗:指揮作戰(zhàn)的軍旗。

          麒麟:一種傳說中的神獸,這里用比喻來稱贊毛伯溫的杰出才干。

          螻蟻:螻蛄和螞蟻,這里用來比喻安南叛軍不堪一擊,不成氣候。

          詔:皇帝的詔令。

          朕:皇帝的自稱。先生:指毛伯溫。

          賞析

          這是毛伯溫出征安南時(shí),明世宗朱厚熜(cōng)為其寫的壯行詩。首聯(lián)寫主將氣概和出師時(shí)的裝束,充滿豪壯之氣。頷聯(lián)寫鼓鳴旗展,以襯軍威。前四句是對(duì)毛伯溫和將士們的贊揚(yáng),稱贊他們豪氣凜然,撼動(dòng)山河。頸聯(lián)作敵我分析,言麒麟有種,螻蟻難逃,用“螻蟻”來蔑視叛軍,比喻中有議論。尾聯(lián)既表達(dá)了對(duì)毛伯溫出征必勝的信心,更是對(duì)毛伯溫的信任和鼓勵(lì)。全詩寫得明白曉暢,鏗鏘有力,氣勢(shì)非凡,反映出明世宗早期勵(lì)精圖治的精神面貌。

          朱厚熜

          明世宗朱厚熜(1507年9月16日-1567年1月23日),漢族,明憲宗朱見深之孫,明孝宗朱祐樘之侄,興獻(xiàn)王朱祐杬之子,明武宗朱厚照的堂弟。明朝第十一位皇帝,1521年—1566年在位,年號(hào)嘉靖,后世稱嘉靖帝。嘉靖帝是中國(guó)封建歷史上最為獨(dú)特的皇帝,也是明朝皇帝中最任性和倔強(qiáng)的一位,他為人非常聰明,尤其在書法和文辭修養(yǎng)都有不錯(cuò)的造詣。史書評(píng)價(jià)嘉靖帝為“中興之主”,說他“有不世之奇謨六,無競(jìng)之偉烈四,而又有震世之獨(dú)行五”。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>