1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 送人游吳_杜荀鶴的詩(shī)原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-10-15 20:09:19 古籍 我要投稿

        送人游吳_杜荀鶴的詩(shī)原文賞析及翻譯

          送人游吳

          唐代 杜荀鶴

          君到姑蘇見(jiàn),人家盡枕河。

          古宮閑地少,水港小橋多。(水港 一作:水巷)

          夜市賣菱藕,春船載綺羅。

          遙知未眠月,鄉(xiāng)思在漁歌。

          譯文

          你到姑蘇時(shí)將會(huì)看到,那兒的人家房屋都臨河建造。

          姑蘇城中屋宇相連,沒(méi)有什么空地;即使在河汊子上,也架滿了小橋。

          夜市上充斥著賣菱藕的聲音,河中的船上,滿載著精美的絲織品。

          遙想遠(yuǎn)方的你,當(dāng)月夜未眠之時(shí),聽(tīng)到江上的漁歌聲,定會(huì)觸動(dòng)你的思鄉(xiāng)之情。

          注釋

          姑蘇:蘇州的別稱

          枕河:臨河。枕:臨近。

          閑地少:指人煙稠密,屋宇相連。

          古宮:即古都,此處指代姑蘇。

          水港:河汊子,指流經(jīng)城市的小河。一作“水巷”。

          綺羅:指華貴的絲織品或絲綢衣服。一說(shuō)此處是貴婦、美女的代稱。

          未眠月:月下未眠。

          評(píng)析

          這首送別詩(shī)通過(guò)想象描繪了吳地秀美的風(fēng)光,毫無(wú)離別時(shí)的傷感情緒,筆致新穎可喜,僅在結(jié)尾處輕輕點(diǎn)出送別之意。唐代的蘇州又稱吳郡。作者送人前往漫游的吳縣,又叫姑蘇,是當(dāng)時(shí)蘇州的政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心。這兒是富庶的魚(yú)米之鄉(xiāng),絲織品聞名全國(guó),還有不少古跡,作品抓住這些特點(diǎn),通過(guò)描繪,便把這個(gè)典型的江南水鄉(xiāng)城市活托出來(lái)了。作者對(duì)它熟悉而又有感情,所以人們讀來(lái)親切有味。

          “君到姑蘇見(jiàn),人家盡枕河!碧K州的最大特色是水。自從伍子胥在蘇州建城以來(lái),城里水道縱橫,漁船星數(shù),水上的生活便一直是當(dāng)?shù)厝藗冏钪饕纳。?shī)歌的頷聯(lián)承接“人家盡枕河”而來(lái),點(diǎn)明的就是這樣的當(dāng)?shù)靥厣!肮艑m閑地少”這五個(gè)字是杜荀鶴用漫筆寫(xiě)出的蘇州歷史。春秋時(shí)期蘇州是吳國(guó)的首都,在漫長(zhǎng)的時(shí)光變遷里,蘇州已經(jīng)由一個(gè)政治要地轉(zhuǎn)變?yōu)榻?jīng)濟(jì)重地了。在唐朝,全國(guó)的經(jīng)濟(jì)重心開(kāi)始逐步南移,雖然沒(méi)有宋朝那么明顯,但帶來(lái)的直接影響還是顯而易見(jiàn)的,所以才會(huì)有“古宮閑地少”的情況出現(xiàn)。

          “水港小橋多”則是詩(shī)人用寫(xiě)實(shí)般的白描手法營(yíng)造出來(lái)的水鄉(xiāng)美景。對(duì)于國(guó)家政治文化重心所在的北方來(lái)說(shuō),一座水城如若不是親眼所見(jiàn),總是會(huì)覺(jué)得不可思議的,所以簡(jiǎn)單的意象組合就能為沒(méi)來(lái)過(guò)水鄉(xiāng)的人們營(yíng)造出一個(gè)夢(mèng)般的圖畫(huà):彎彎的河道,較之于整齊寬敞的官路,多的是潺潺流動(dòng)的靈性。遍布的小橋,連接著生活的此岸和彼岸,蹲在橋上的時(shí)光以及人們佇立橋頭眺望遠(yuǎn)方的守候,也不是北方那掙扎在朔風(fēng)之下堅(jiān)韌得近乎麻木的漢子們所能輕易理解的。小橋、流水構(gòu)建的.生活,有著令人心折的精致和讓人輕易陷入的漫不經(jīng)心。這樣的美,別處尋無(wú)可尋。

          生活是流動(dòng)的。生活中所有的美麗都是從流動(dòng)中彰顯出來(lái)!耙故匈u菱藕,春船載綺羅!倍跑鼹Q很喜歡“夜市”和“春船”的組合,在另一首《送友游吳越》里,“夜市橋邊火,春風(fēng)寺外船”便和這句異曲同工。像這樣繁榮、熱鬧的詩(shī)句,讀來(lái)是非常喜人的。在中國(guó)古代,只有經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的城市才會(huì)有夜市,蓮藕則更是當(dāng)?shù)刈罹咛厣乃a(chǎn)。綾羅綢緞?dòng)质巧罡蛔愕南笳。仔?xì)吟誦詩(shī)句,仿佛真的可以看見(jiàn)操著蘇州話的人們正趁著夜市的燈火談?wù)撋?jì)。那些遠(yuǎn)方微明的燈火,一晃一晃,仿佛黑夜中閃爍溫暖的星星。水鄉(xiāng)所有的生活,就像沒(méi)有受到任何打攪的世外桃源,在微醺的醉意里,融化了。

          “遙知未眠月,鄉(xiāng)思在漁歌。”此聯(lián)是詩(shī)人所設(shè)想的別全詩(shī)于后情景。此處才道出了送別之意,足見(jiàn)詩(shī)人謀篇布局之匠心獨(dú)具,顯得余味悠長(zhǎng),耐人尋味。

          此詩(shī)以想象出之,格調(diào)清新活潑,篇末喟然一嘆,可謂動(dòng)人情思,引人遐想。詩(shī)人筆下的江南水鄉(xiāng),在其精心描繪下更是活脫而出,令人讀來(lái)如臨其境,恍如人在畫(huà)中游。

        【送人游吳_杜荀鶴的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        送人東游_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        送人東游原文翻譯及賞析12-30

        陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        溫庭筠《送人東游》原文翻譯及賞析08-31

        游斜川_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

        鷓鴣天·送人原文翻譯及賞析11-23

        送人東游原文翻譯及賞析4篇12-30

        牧童詩(shī)原文翻譯及賞析01-01

        雪詩(shī)原文翻譯及賞析12-30

        琴詩(shī)原文翻譯及賞析12-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>