史達祖夜行船·正月十八日聞賣杏花有感原文及賞析
原文:
夜行船·正月十八日聞賣杏花有感
不剪春衫愁意態(tài)。
過收燈、有些寒在。
小雨空簾,無人深巷,已早杏花先賣。
白發(fā)潘郎寬沈帶。
怕看山、憶他眉黛。
草色拖裙,煙光惹鬢,常記故園挑菜。
譯文:
、龠^收燈:過了燈節(jié)。
、谂死桑阂娗霸~《夜合花》注。
注釋:
、龠^收燈:過了燈節(jié)。
、谂死桑阂娗霸~《夜合花》注。
賞析:
史梅溪曾是權相韓侂胄門下掾吏,極受倚信,韓伐金敗后,梅溪亦受牽連被貶出京,作者正當中年,故詞中多悱惻悲怨之情。
首句極寫春日無聊況味!安患舸荷馈,有兩重意:一是無人為剪春衫,一是無意出外春游。作者在《壽樓春·尋春服感念》詞中寫道:“裁春衫尋芳。記金刀素手,同在晴窗。”此時心事重重,意趣索然,唯有閉門不出!俺钜鈶B(tài)”三字,補足句意。次句轉接得極妙。仿佛是由于春寒料峭才不剪春衫,用意便覺渺遠。“收燈”,宋代習俗,正月十五日元宵節(jié)前后數(shù)日燃燈縱賞,賞畢收燈,市人爭先出城探春?墒,作者卻無心探春,只輕點一筆“有些寒在”,便把詞人難以為懷的境況托出,為下片追憶往事作了鋪墊。接以“小雨”三句,寫聽到賣杏花的情景。盡管詞人意緒寥落,不愿出門探春,可是,春天的信息還是傳到這無人的深巷中。寫杏花之詩,宋人多有佳句,陳與義云:“杏花消息雨聲中”,陸游云“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花”,皆膾炙人口,而此詞云“小雨空簾,無人深巷,已早杏花先賣”,余韻悠長,卻是典型的詞語。在惱人的春寒中,簾外,飄灑著絲絲細雨,深巷里闃寂無人,忽然,傳來了叫賣杏花的.聲音,勾起了詞人無名的悵惘。情與景遇,一拍即合,下文便轉入感慨與追憶。
“白發(fā)潘郎寬沈帶”,是關鍵之筆。晉潘岳《秋興賦》中說自己三十二歲時便鬢發(fā)斑白,南朝梁沈約在寫給徐勉的信中說自己因病消瘦,腰帶也覺得寬了。潘鬢沈腰,是詩詞中常用的典實。點出愁怨與無奈,芳節(jié)重臨,年華荏苒,索居憔悴,往事凄迷——“怕看山、憶他眉黛”,至此方轉入正題,點出佳節(jié)不出的真正原因,與上文“不剪春衫”等語相呼應!段骶╇s記》描寫卓文君“眉色如望遠山”,故詩詞中常將佳人之眉與青山互喻。作者《綺羅香》詞云“隱約遙峰,和淚謝娘眉嫵”,而此詞說怕看山而想起伊人的眉黛,當有同樣的感受。末三句,盡態(tài)極妍,辭情俱到,誠為妙筆。念念不忘的是伊人當年在故園中踏青挑菜的情景;她那綠如芳草的羅裙,拖曳在如茵的芳草地上;春日的艷陽,透過煙靄,斜照著她如云的鬢發(fā)。結句為全詞著意所在。二月二日,為“挑菜節(jié)”,城中士女相率到郊外或園林中游現(xiàn)戲樂,這也是男女約會幽歡的好時機。題中“聞賣杏花有感”之意,至此全出。正月十八收燈之后,再過十多天便是挑菜節(jié),賣花聲聲,觸起心中的隱痛,中年情懷,就更是難堪了。上下片今昔對比,均以清麗之筆出之,寫芳春景物情事,風致嫣然,唯于兩片首句略點愁意,正見梅溪詞筆高處。張镃評梅溪詞“奪苕艷于春景,起悲音于商秦,有環(huán)奇警邁,清新閑婉之長,而無論蕩污淫之失”,至為切當。
【史達祖夜行船·正月十八日聞賣杏花有感原文及賞析】相關文章:
正月十五夜原文翻譯及賞析01-03
春夜洛城聞笛原文、翻譯及賞析12-06
正月十五夜原文翻譯及賞析(8篇)01-04
正月十五夜原文翻譯及賞析8篇01-03
途中見杏花原文及賞析12-11
《蝶戀花》史達祖詞作鑒賞10-29
正月十五夜原文翻譯及賞析(匯編8篇)01-04
春夜洛陽城聞笛原文翻譯及賞析01-12