- 相關(guān)推薦
綺懷十六首·其十五原文及賞析
綺懷十六首·其十五
黃景仁〔清代〕
原文
幾回花下坐吹簫,銀漢紅墻入望遙。
似此星辰非昨夜,為誰風(fēng)露立中宵。
纏綿思盡抽殘繭,宛轉(zhuǎn)心傷剝后蕉。
三五年時三五月,可憐杯酒不曾消。
譯文
我多少次坐在花下吹簫,那伊人所在的紅墻雖然近在咫尺,卻如天上的銀漢一般遙遙而不可及。眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我為了誰在風(fēng)露中佇立了整整一夜呢?纏綿的情思已盡如抽絲的蠶繭,宛轉(zhuǎn)的心已經(jīng)像被剝的芭蕉;叵肫鹚鍤q時在那月圓之夜的情景,可嘆我手中的這杯酒竟已無法消除心中的憂愁。
注釋
銀漢:銀河。
紅墻:女子的閨房。
星辰:李商隱《無題》“昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東!
風(fēng)露:高啟《蘆雁圖》“沙闊水寒魚不見,滿身風(fēng)露立多時!
思:絲。心,芯。皆雙關(guān)語。李商隱《無題》“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干!
賞析
“綺”本意為“有花紋的絲織品”,后來情申為“美麗”,“綺懷”自是一種美麗的情懷,對清代詩人黃景仁來說,這種美麗來自一種愛情失落無處尋覓的絕望,因而更加凄婉動人。
黃景仁年輕時曾同自己的表花兩情相悅,但故事卻僅有一個溫馨的開始和無言的結(jié)局。正因如此,在《綺懷》之中,籠罩著隱隱約約的感傷。這種感傷,被那種無法排解的甜蜜回憶和苦澀的現(xiàn)實(shí)糾纏著,使得詩人一步步地陷入絕望中。
首聯(lián)“幾回花下坐吹簫,銀漢紅墻入望遙”。明月相伴,花下吹簫,美好的相遇。但是這盡是一個開始。那伊人所在的紅墻雖然近在咫尺,卻如天上的銀漢一般遙遙而不可及。
第二聯(lián)“似此星辰非昨夜,為誰風(fēng)露立中宵”。這是最在人稱道的一聯(lián),是的,今夜已非昨夜,昨夜的星辰,是記錄著花下吹簫的浪漫故事,而今夜的星辰,卻盡有陪伴自已這個傷心之人。詩人是清醒的,他知道往事不可能重現(xiàn),而正是因?yàn)檫@種清醒,才使他陷入了更深的絕望。
在黃景仁的詩中,所有虛幻的安慰全消失了,盡有一個孤獨(dú)的人依舊保持著一種望月的姿勢,思念的姿勢。試想,詩人獨(dú)立中庭,久久望月,一任夜晚的冷露打濕了自已的衣裳,打濕了自已的心靈。而這種等待的盡頭卻盡能是一片虛無,這種思念的幻滅以及明明知道思念幻滅卻仍然不能不思念的心態(tài),正是最為絕望的一種心態(tài)。第三聯(lián)“纏綿思盡抽殘繭,宛轉(zhuǎn)心傷剝后蕉”。這句可以和李商隱的《無題》詩“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”相媲美。春蠶吐絲,將自已重重包裹,正如詩人自己,用重重思念將自己重重包圍。春蠶吐絲盡頭是繭,是死,紅燭流淚的盡頭是灰,是死。而死,自然是人世間最為絕望的結(jié)局了!鞍沤丁币彩怯脑沟囊忉,李商隱《代贈》詩有“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁”句。
尾聯(lián)“三五年時三五月,可憐杯酒不曾消”。尾聯(lián)同首聯(lián)呼應(yīng),三五年時三五之月,自然是“幾回花下坐吹簫”的往昔,而那時的美酒在今夜早已被釀成苦澀的酒。而這種苦澀是永遠(yuǎn)也無法消除的。因?yàn),詩人無法不想念,也就無法同往昔和現(xiàn)實(shí)的夾縫之中突圍出來。法國著名詩人繆塞說:“最美麗的詩歌也是最絕望的詩歌,有些不朽的篇章是純粹的眼淚!秉S景仁的七言律詩《綺懷十六首之十五》,也正是因?yàn)檫@種絕望而更有了魅力。
黃景仁
黃景仁(1749~1783),清代詩人。字漢鏞,一字仲則,號鹿菲子,陽湖(今江蘇省常州市)人。四歲而孤,家境清貧,少年時即負(fù)詩名,為謀生計,曾四方奔波。一生懷才不遇,窮困潦倒,后授縣丞,未及補(bǔ)官即在貧病交加中客死他鄉(xiāng),年僅35歲。詩負(fù)盛名,為“毗陵七子”之一。詩學(xué)李白,所作多抒發(fā)窮愁不遇、寂寞凄愴之情懷,也有憤世嫉俗的篇章。七言詩極有特色。亦能詞。著有《兩當(dāng)軒全集》。
【綺懷·其十五原文及賞析】相關(guān)文章:
秋懷原文及賞析12-20
秋懷原文及賞析02-22
馬詩二十三首·其十五原文及賞析10-15
飲酒·其七原文及賞析11-19
殷其雷原文及賞析10-12
《我行其野》原文及賞析10-15
塞下曲·其六原文及賞析09-06
殷其雷原文及賞析02-11
出其東門原文及賞析02-09