集靈臺(tái)·其一原文翻譯及賞析
集靈臺(tái)·其一原文翻譯及賞析1
日光斜照集靈臺(tái),紅樹花迎曉露開。
昨夜上皇新授箓,太真含笑入簾來。
譯文
旭日光輝斜照華清宮旁的集靈臺(tái),樹上紅花一朵朵地迎著朝露綻開。
昨夜玄宗剛在這里為楊玉環(huán)授箓,太真滿面笑容地進(jìn)入珠簾受寵來。
注釋
太真:楊貴妃為女道士時(shí)號(hào)太真,住內(nèi)太真宮。
賞析
這首詩諷楊玉環(huán)了的輕薄。楊玉環(huán)原系玄宗十八子壽王瑁的妃子,玄宗召入禁中為女官,號(hào)太真,后來大加寵幸,進(jìn)而冊封為貴妃。集靈臺(tái)是清靜祀神所在,詩人指出玄宗不該在這里行道教授給秘文儀式。并指出貴妃在這時(shí)“含笑”入內(nèi),自愿為女道士,配合默契,掩人耳目,足見其輕薄風(fēng)騷。
張祜
張祜(hù)(約785年—849年?),字承吉,唐代清河(今邢臺(tái)市清河縣)人,詩人。家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內(nèi)名士”之譽(yù)。早年曾寓居姑蘇。長慶中,令狐楚表薦之,不報(bào)。辟諸侯府,為元稹排擠,遂至淮南寓居,愛丹陽曲阿地,隱居以終。張祜的一生,在詩歌創(chuàng)作上取得了卓越成就。“故國三千里,深宮二十年”,張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。
集靈臺(tái)·其一原文翻譯及賞析2
原文:
集靈臺(tái)·其一
唐代:張祜
日光斜照集靈臺(tái),紅樹花迎曉露開。
昨夜上皇新授箓,太真含笑入簾來。
譯文:
日光斜照集靈臺(tái),紅樹花迎曉露開。
旭日光輝斜照華清宮旁的.集靈臺(tái),樹上紅花一朵朵地迎著朝露綻開。
昨夜上皇新授箓,太真含笑入簾來。
昨夜玄宗剛在這里為楊玉環(huán)授箓,太真滿面笑容地進(jìn)入珠簾受寵來。
注釋:
日光斜照集靈臺(tái),紅樹花迎曉露開。
昨夜上皇新授(shòu)箓(lù),太真含笑入簾來。
太真:楊貴妃為女道士時(shí)號(hào)太真,住內(nèi)太真宮。
賞析:
這首詩諷楊玉環(huán)了的輕薄。楊玉環(huán)原系玄宗十八子壽王瑁的妃子,玄宗召入禁中為女官,號(hào)太真,后來大加寵幸,進(jìn)而冊封為貴妃。集靈臺(tái)是清靜祀神所在,詩人指出玄宗不該在這里行道教授給秘文儀式。并指出貴妃在這時(shí)“含笑”入內(nèi),自愿為女道士,配合默契,掩人耳目,足見其輕薄風(fēng)騷。
【集靈臺(tái)·其一原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
雪梅·其一原文翻譯及賞析11-21
浪淘沙·其一原文翻譯及賞析10-29
夢李白·其一原文翻譯及賞析08-21
歸園田居·其一原文翻譯及賞析07-16
歸園田居·其一原文、翻譯及賞析01-07
塞上曲·其一原文翻譯及賞析(3篇)12-06
塞上曲·其一原文翻譯及賞析3篇12-06
勸農(nóng) 其一原文及賞析11-22
原文翻譯及賞析11-27
浪淘沙·其一原文及賞析10-28