1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 塞翁失馬原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-03-24 19:30:30 古籍 我要投稿

        塞翁失馬原文、翻譯及賞析3篇

        塞翁失馬原文、翻譯及賞析1

          原文:

          塞翁失馬

          劉安〔兩漢〕

          近塞上之人,有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。

          譯文:

          靠近邊境一帶居住的人中有一個(gè)胡通富數(shù)的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們過前來慰問他。那個(gè)老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了幾個(gè)月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們過前來祝賀他們一家。那個(gè)老人說:“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結(jié)果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們過前來安慰他們一家。那個(gè)老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子過拿起弓箭去作戰(zhàn)?拷吘骋粠У娜,絕大部分過死了。唯獨(dú)這個(gè)人因?yàn)橥热车木壒拭庥谡鲬?zhàn),父子得以保全生命。

          注釋:

          塞上:長(zhǎng)城一帶。塞,邊塞。善富者:胡通富數(shù)的人。善:擅長(zhǎng)。富,富數(shù),推測(cè)人事吉兇禍福的法富,如看相,占卜,算命等。胡:指胡人居住的地方故:緣故。亡:逃跑。吊:對(duì)其不幸表示安慰。何遽(jù):怎么就,表示反問。居:過了。在表示時(shí)間的詞語前面,指經(jīng)過的時(shí)間。將:帶領(lǐng)。為:是。富:很多。好:喜歡。墮:掉下來。髀(bì):大腿骨。大:大舉。引弦(xián):拿起武器。近塞:靠近長(zhǎng)城邊境。十九:十分之九;指絕大部分。跛:名詞,指腿腳不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。保:保全;鹤兓O:盡。

          賞析:

          《塞翁失馬》通過一個(gè)循環(huán)往復(fù)的極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對(duì)立統(tǒng)一關(guān)系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學(xué)角度去看,這則寓言啟發(fā)人們用發(fā)展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂”的憂患意識(shí)。

          從寓言本身包含的思想傾向來看,存在與主流思想不和諧的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。”胡人大舉入侵,國(guó)難當(dāng)頭,青壯年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在戰(zhàn)場(chǎng)上獻(xiàn)出了寶貴的生命,足見戰(zhàn)爭(zhēng)之慘烈。在這種嚴(yán)峻的形勢(shì)下,“善術(shù)者”父子沒有盡匹夫之責(zé),倒是“以跛之故”保全了性命。

          問題不在于“父子”是否上戰(zhàn)場(chǎng),畢竟年老和腿瘸的客觀現(xiàn)實(shí)給了他們沒上戰(zhàn)場(chǎng)的理由。問題的關(guān)鍵是作者把“父子”因?yàn)闆]有上戰(zhàn)場(chǎng)而保全了性命當(dāng)做了莫大的“!狈,并為之而慶幸。這與培養(yǎng)愛國(guó)主義感情、道德品質(zhì),逐步形成積極的人生態(tài)度和正確的價(jià)值觀”的要求很不一致。

          國(guó)家有難,匹夫有責(zé)!吧菩g(shù)者”因?yàn)橥缺凰と沉硕鴽]有為國(guó)盡力,理當(dāng)感到遺憾甚至慚愧,特別是在有那么多戰(zhàn)死者的情況下,作為茍活者,應(yīng)該感到內(nèi)疚甚至恥辱才是。但“父子”沒有,他們只是慶幸,慶幸“墮而折其髀”的災(zāi)禍,慶幸逃脫了去戰(zhàn)場(chǎng)捐軀”,慶幸繼續(xù)活下去的福氣。

          這里沒辦法去討論戰(zhàn)爭(zhēng)的正義與否,畢竟只是一則寓言,是為了詮釋一個(gè)道理而演繹的故事。如果單從禍福相互轉(zhuǎn)化的關(guān)系去看,對(duì)這則寓言不能有什么非議。但既然選入了中國(guó)的學(xué)生教材,就應(yīng)該特別在乎是否有“積極的人生態(tài)度和正確的價(jià)值觀”了。

          在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉(zhuǎn)換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事!叭淌яR”的故事在民間流傳了千百年。無論遇到福還是禍,要調(diào)整自己的心態(tài),要超越時(shí)間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現(xiàn)的極端變化。

          劉安

          劉安(前179-前122),西漢皇族,淮南王。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長(zhǎng)之子。他是西漢的思想家、文學(xué)家,奉漢武帝之命所著《離騷體》是中國(guó)最早對(duì)屈原及其《離騷》作高度評(píng)價(jià)的著作。他曾招賓客方術(shù)之士數(shù)千人,編寫《鴻烈》亦稱《淮南子》。劉安是世界上最早嘗試熱氣球升空的實(shí)踐者,他將雞蛋去汁,以燃燒取熱氣,使蛋殼浮升。同時(shí),劉安也是我國(guó)豆腐的創(chuàng)始人。

        塞翁失馬原文、翻譯及賞析2

          原文

          近塞上之人,有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。

          翻譯

          靠近邊境一帶居住的人中有一個(gè)精通術(shù)數(shù)的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個(gè)老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了幾個(gè)月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。那個(gè)老人說:“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結(jié)果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個(gè)老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰(zhàn)。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨(dú)這個(gè)人因?yàn)橥热车木壒拭庥谡鲬?zhàn),父子得以保全生命。

          注釋

          ①塞上:長(zhǎng)城一帶

         、谏菩g(shù)者:精通術(shù)數(shù)的人。術(shù),術(shù)數(shù),推測(cè)人事吉兇禍福的法術(shù),如看相,占卜等,這是迷信活動(dòng)。

         、弁觯禾优

         、艿酰簩(duì)其不幸表示安慰。

         、莺五幔╦ù):怎么就,表示反問。

         、蘧樱航(jīng)過

          ⑦將:帶領(lǐng)

         、喔唬憾

          ⑨髀:(bì)大腿

          賞析

          在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉(zhuǎn)換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。

          “塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年。它告訴我們,無論遇到福還是禍,要調(diào)整自己的`心態(tài),要超越時(shí)間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現(xiàn)的極端變化。這樣,無論福事變禍?zhǔn)拢是禍?zhǔn)伦兏J,都有足夠的心理承受能力。比喻一時(shí)雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變?yōu)楹檬。事物的福和禍在一定條件下可以互相轉(zhuǎn)化,要以辯證的態(tài)度去看待。

        塞翁失馬原文、翻譯及賞析3

          塞翁失馬

          近塞上之人,有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。

          翻譯

          靠近邊境一帶居住的人中有一個(gè)精通術(shù)數(shù)的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個(gè)老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了幾個(gè)月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。那個(gè)老人說:“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結(jié)果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個(gè)老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰(zhàn)?拷吘骋粠У娜,絕大部分都死了。唯獨(dú)這個(gè)人因?yàn)橥热车木壒拭庥谡鲬?zhàn),父子得以保全生命。

          注釋

          塞上:長(zhǎng)城一帶。塞,邊塞。

          善術(shù)者:精通術(shù)數(shù)的人。

          善:擅長(zhǎng)。術(shù),術(shù)數(shù),推測(cè)人事吉兇禍福的法術(shù),如看相,占卜,算命等。

          胡:指胡人居住的地方故:緣故。

          亡:逃跑。

          吊:對(duì)其不幸表示安慰。

          何遽:怎么就,表示反問。

          居:過了。在表示時(shí)間的詞語前面,指經(jīng)過的時(shí)間。

          將:帶領(lǐng)。

          為:是。

          富:很多。

          好:喜歡。

          墮:掉下來。

          髀:大腿骨。

          大:大舉。

          引弦:拿起武器。

          近塞:靠近長(zhǎng)城邊境。

          十九:十分之九;指絕大部分。

          跛:名詞,指腿腳不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。

          保:保全化:變化極:盡。

          賞析

          《塞翁失馬》通過一個(gè)循環(huán)往復(fù)的極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對(duì)立統(tǒng)一關(guān)系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學(xué)角度去看,這則寓言啟發(fā)人們用發(fā)展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂”的憂患意識(shí)。

          從寓言本身包含的思想傾向來看,存在與主流思想不和諧的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。”胡人大舉入侵,國(guó)難當(dāng)頭,青壯年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在戰(zhàn)場(chǎng)上獻(xiàn)出了寶貴的生命,足見戰(zhàn)爭(zhēng)之慘烈。在這種嚴(yán)峻的形勢(shì)下,“善術(shù)者”父子沒有盡匹夫之責(zé),倒是“以跛之故”保全了性命。

          問題不在于“父子”是否上戰(zhàn)場(chǎng),畢竟年老和腿瘸的客觀現(xiàn)實(shí)給了他們沒上戰(zhàn)場(chǎng)的理由。問題的關(guān)鍵是作者把“父子”因?yàn)闆]有上戰(zhàn)場(chǎng)而保全了性命當(dāng)做了莫大的“!狈郑橹鴳c幸。這與培養(yǎng)愛國(guó)主義感情、道德品質(zhì),逐步形成積極的人生態(tài)度和正確的價(jià)值觀”的要求很不一致。

          國(guó)家有難,匹夫有責(zé)!吧菩g(shù)者”因?yàn)橥缺凰と沉硕鴽]有為國(guó)盡力,理當(dāng)感到遺憾甚至慚愧,特別是在有那么多戰(zhàn)死者的情況下,作為茍活者,應(yīng)該感到內(nèi)疚甚至恥辱才是。但“父子”沒有,他們只是慶幸,慶幸“墮而折其髀”的災(zāi)禍,慶幸逃脫了去戰(zhàn)場(chǎng)捐軀”,慶幸繼續(xù)活下去的福氣。

          這里沒辦法去討論戰(zhàn)爭(zhēng)的正義與否,畢竟只是一則寓言,是為了詮釋一個(gè)道理而演繹的故事。如果單從禍福相互轉(zhuǎn)化的關(guān)系去看,對(duì)這則寓言不能有什么非議。但既然選入了中國(guó)的學(xué)生教材,就應(yīng)該特別在乎是否有“積極的人生態(tài)度和正確的價(jià)值觀”了。

          在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉(zhuǎn)換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。“塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年。無論遇到福還是禍,要調(diào)整自己的心態(tài),要超越時(shí)間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現(xiàn)的極端變化。

        【塞翁失馬原文、翻譯及賞析3篇】相關(guān)文章:

        塞翁失馬_劉安的文言文原文賞析及翻譯08-03

        樵夫原文翻譯及賞析02-21

        飲酒原文翻譯及賞析02-20

        《無題》原文及翻譯、賞析02-20

        月圓原文翻譯及賞析02-19

        春宵原文及翻譯賞析03-08

        《歸舟》原文及翻譯賞析02-15

        羔羊原文翻譯及賞析02-14

        秋思原文翻譯及賞析02-13

        守歲原文翻譯及賞析02-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>