《夜下征虜亭》李白唐詩注釋翻譯賞析
作品簡介《夜下征虜亭》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的一首五絕。詩人運用流暢的語言,生動的比喻,在詩中形象地描繪了從征虜亭(在今南京)到廣陵(今揚州)一帶的江中夜景,表達了詩人對祖國山河的熱愛和出游的喜悅之情。全詩語言如話,意境如畫,對客觀景物神態(tài)的描繪逼真?zhèn)魃,體現(xiàn)了作者駕馭語言的高超能力。
作品原文
夜下征虜亭
[唐] 李白
船下廣陵去,月明征虜亭。
山花如繡頰,江火似流螢。
作品注釋
⑴征虜亭:東晉時征虜將軍謝石所建,故址在今江蘇省南京市南郊。此詩題下原注:”《丹陽記》:亭是太安中征虜將軍謝安所立,因以為名。“據(jù)《晉書·謝安傳》等史料,謝安從未有過征虜將軍的封號,這里“謝安”應是“謝石”之誤。
、茝V陵:郡名,在今江蘇省揚州市一帶。
⑶繡頰(jiá):涂過胭脂的女子面頰,色如錦繡,因稱繡頰。亦稱“繡面”,或“花面”。一說繡頰疑為批頰,即戴勝鳥。這里借喻岸上山花的嬌艷。
⑷江火:江上的漁火。江,咸本、玉本、郭本、朱本俱作”紅“。劉本注云:江,今本作紅,江字為勝。流螢:飛動的螢火蟲。
作品譯文
小舟朝廣陵駛去,明月照著征虜亭。遠望山花如美麗的繡頰,江上漁火像點點的流螢。
創(chuàng)作背景
據(jù)《建康志》記載,征虜亭在石頭塢,建于東晉,是金陵的一大名勝。此亭居山臨江,風景佳麗。李白于唐肅宗上元二年(761年)暮春由此登舟,往游廣陵,即興寫下此詩。
作品鑒賞
此詩開頭“船下廣陵去,月明征虜亭”兩句寫詩人坐在小舟上回首仰望征虜亭,只見那高高的古亭在月光映照下,格外輪廓分明。
第三句:“山花如繡頰!碧迫孙L俗,少女妝飾面頰,稱“繡頰”。白居易有詩云:“繡面誰家婢,鴉頭幾歲女!眲⒂礤a亦有詩云:“花面丫頭十三四,春來綽約向人扶!崩畎资且浴袄C頰”代稱少女,以之形容山花。這句詩是說,那征虜亭畔的叢叢山花,在朦朧的月色下,綽約多姿,好像一群天真爛漫的少女,佇立江頭,為詩人依依送別。
第四句:“江火似流螢!币馑际钦f,那江上的漁火和江中倒映的萬家燈火,星星點點,閃閃爍爍,迷迷茫茫,像無數(shù)螢火蟲飛來飛去。
全詩描繪了一幅令人心醉的春江花月夜景圖:岸上山花綽約多情,江上火點迷離奇幻;古亭靜立于上,小舟輕搖于下,皓月臨空,波光滟滟。詩人熱愛祖國山河的美好感情和出游的喜悅,都從畫面中顯現(xiàn)出來。
這首小詩寫景簡潔明快,近乎速寫。李白善于從動的`狀態(tài)中捕捉形象,聚精積萃,抓住客觀景物在特定環(huán)境下所顯示出的特有神態(tài),以極簡練的線條,迅速地勾勒出來,雖寥寥數(shù)筆,而逼真?zhèn)魃。如詩中的船、亭、山花、江火,都以月為背景,突出諸多景物在月光籠罩下所特有的朦朧美,喚起人的美感。
作品點評
明人朱諫注評此詩曰:“李白夜下征虜亭而作。山花紅火皆亭邊之物,月下所見者也;蛟患t當作江,江中漁火也。”
作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。
【《夜下征虜亭》李白唐詩注釋翻譯賞析】相關文章:
李白《謝公亭謝亭離別處》翻譯賞析09-03
鳴皋歌送岑征君李白唐詩賞析10-30
李白《春夜洛城聞笛》唐詩賞析12-26
翻譯王昌齡原文賞析唐詩作者注釋10-24
李白《洗腳亭·白道向姑熟》翻譯賞析09-06
李白《勞勞亭·天下傷心處》翻譯賞析09-01
李白《古風》唐詩賞析08-07
柳宗元《法華寺西亭夜飲》翻譯賞析07-19