1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《賀新郎·湛湛長空黑》劉克莊宋詞注釋翻譯賞析

        時間:2022-04-12 13:35:01 古籍 我要投稿

        《賀新郎·湛湛長空黑》劉克莊宋詞注釋翻譯賞析

          作品簡介

        《賀新郎·湛湛長空黑》劉克莊宋詞注釋翻譯賞析

          《賀新郎·湛湛長空黑》是南宋詞人劉克莊的一首重陽節(jié)登高抒懷之詞。詞人通過對重陽景物的描述,表達(dá)了詞人對國家與個人身世的深沉感慨,以及詞人對英雄末路與報國無門的悲痛憤慨。

          作品原文

          賀新郎·九日

          湛湛長空黑。更那堪、斜風(fēng)細(xì)雨,亂愁如織。老眼平生空四海,賴有高樓百尺?春剖幥а虑锷0装l(fā)書生神州淚,盡凄涼不向牛山滴。追往事,去無跡。

          少年自負(fù)凌云筆。到而今、春華落盡,滿懷蕭瑟。常恨世人新意少,愛說南朝狂客,把破帽年年拈出。若對黃花孤負(fù)酒,怕黃花也笑人岑寂。鴻北去,日西匿。

          作品注釋

         、儋R新郎:詞牌名之一。此調(diào)始見蘇軾詞,原名“賀新涼”,因詞中有“乳燕飛華屋,悄無人,桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴”句,故名。

         、诰湃眨褐皋r(nóng)歷九月九日重陽節(jié)。

         、壅浚▃hàn)湛:深遠(yuǎn)的樣子。

         、芸账暮#和M了五湖四海。

         、莞邩前俪撸褐笎蹏臼康桥R之所。

         、薨装l(fā)書生:指詞人自己。

         、吲I剑涸谏綎|臨淄縣南。

         、嗔柙乒P:謂筆端縱橫,氣勢干云。

         、崮铣窨停褐该霞巍x孟嘉為桓溫參軍,嘗于重陽節(jié)共登龍山,風(fēng)吹帽落而不覺。

         、饽椋╪iān)出:搬出來。

          岑(cén)寂:高而靜。岑音此仁反。

          匿(nì):隱藏。

          作品譯文

          暗沉沉的天空一片昏黑,又交織著斜風(fēng)細(xì)雨。實在令人難以忍受,我的心中紛亂如麻,千絲萬縷的愁思如織。我平生就喜歡登高臨遠(yuǎn)眺望四海,幸虧現(xiàn)在高樓百尺。放眼望去,千山萬壑盡現(xiàn)于點點秋色里,我胸襟博大滿懷情意。雖然只是普通的.一個白發(fā)書生,流灑下的行行熱淚卻總是為著神州大地,絕不會像曾經(jīng)登臨牛山的古人一樣,為自己的生命短暫而悲哀飲泣。追憶懷念以往的榮辱興衰,一切都已經(jīng)杳無影跡了。

          少年時我風(fēng)華正茂,氣沖斗牛,自以為身上負(fù)有凌云健筆。到而今才華如春花凋謝殆盡,只剩下滿懷蕭條寂寞的心緒。常常怨恨世人的新意太少,只愛說南朝文人的疏狂舊事。每當(dāng)重陽吟詠詩句,動不動就把孟嘉落帽的趣事提起,讓人感到有些厭煩。如果對著菊花而不飲酒,恐怕菊花也會嘲笑人太孤寂。只看見鴻雁向北飛去,一輪昏黃的斜陽漸漸向西邊沉了下去。

          創(chuàng)作背景

          這首詞為詞人于重陽節(jié)登上高樓之作。重陽本是登高遠(yuǎn)眺的好時光,但詞人卻遇到了烏云密布、陰雨綿綿的糟糕天氣,詞人由凄涼的天氣聯(lián)想到自己報國無門的苦悶,于是借景抒情,寫下了這首詞。

          作品鑒賞

          首三句先以“湛湛長空黑”烘托出胸中塊壘,通過對昏黑風(fēng)雨交加的描寫,表達(dá)出詞人憂慮國事、痛心神州陸沉的悲憤之情。滿天密布深黑的烏云,再加上陣陣斜風(fēng)細(xì)雨,使人心亂如麻,愁思似織,“亂愁如織”點出全篇主旨。重陽本來是登高之佳節(jié),由于風(fēng)雨凄凄,只能登上高樓,放眼遙望千山萬壑,浩蕩秋色。但“千崖秋色”,寂寞凄涼,會使人淚水滂沱。“白發(fā)”四句直抒“老眼”登覽之所感!吧裰轀I”說明詞人是為神州殘破沉淪的“往事”而極度傷心灑淚!吧裰荨倍衷谠~人詞中反復(fù)出現(xiàn),說明恢復(fù)中原是他念念不忘的頭等大事。

          “少年”三句遙接“老眼平生”,折筆追敘少年時代的豪興與才情。但是目前卻青春已逝,壯志成空,進(jìn)一步突出了如今的家國之恨。“常恨世人”三句則有更深寄托。詞人慨恨文士不顧國家多難,只想效法魏晉名士風(fēng)流的狂客行徑,每年在重陽節(jié)登高,總喜歡提起東晉孟嘉落帽的故事,把它稱揚(yáng)一番,毫無現(xiàn)實意義!叭魧Α眱删,是說如自己這樣的憂國志士,并不追慕魏晉風(fēng)度,但對國破家亡的現(xiàn)狀憂心如焚卻又無能為力。詞意至此急轉(zhuǎn)直下,壯志未酬,詞人在感憤之余,覺得自己既不能改變這種局面,在此佳節(jié)也只能賞黃花以遣懷,借酒澆愁了。“鴻北去”,目送飛鴻北去,抒發(fā)對故土的思戀。“日西匿”暗指南宋國勢危殆,振興無望。以天際廣漠之景物作結(jié),與首句呼應(yīng),意余言外。

          上片寫重陽節(jié)登高望遠(yuǎn)所引起的感喟。下片批評當(dāng)時的文人只知搬弄典故的浮泛文風(fēng),表達(dá)出詞人對國事和民生的極端關(guān)注。全詞寫景寓情,敘事感懷,以議論為主,借題發(fā)揮,感慨蒼涼。主旋律是英雄失路融家國之恨的慷慨悲歌,意象凄瑟,既豪放,又深婉。

          作者簡介

          劉克莊(1187—1269),南宋文學(xué)家。字潛夫,號后村居士。莆田(今屬福建)人。初名灼,師事真德秀。以蔭入仕,淳祐六年(1246年)賜進(jìn)士出身。官至工部尚書兼侍讀。詩詞均擅,是南宋江湖詩人,辛派重要詞人。著述宏富,今存有《后村先生大全集》,詞集有《后村別調(diào)》。

        【《賀新郎·湛湛長空黑》劉克莊宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        劉克莊賀新郎·端午原文翻譯及賞析08-25

        劉克莊《沁園春》賞析09-04

        《詩經(jīng):湛露》原文翻譯及賞析07-11

        一剪梅 劉克莊賞析08-30

        劉克莊《沁園春·夢孚若》全詞賞析09-01

        沁園春·答九華葉賢良_劉克莊的詞原文賞析及翻譯08-03

        劉克莊《沁園春·夢孚若》閱讀答案及賞析12-28

        《一剪梅》劉克莊10-09

        秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17

        欣賞劉克莊的《沁園春、夢摯友》11-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>