1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《齊安郡后池絕句》杜牧唐詩注釋翻譯賞析

        時(shí)間:2022-04-18 17:52:06 古籍 我要投稿

        《齊安郡后池絕句》杜牧唐詩注釋翻譯賞析

          作品原文

        《齊安郡后池絕句》杜牧唐詩注釋翻譯賞析

          齊安郡后池絕句

          [唐]杜牧

          菱透浮萍綠錦池,夏鶯千囀弄薔薇。

          盡日無人看微雨,鴛鴦相對(duì)浴紅衣。

          作品注釋

          ⑴齊安郡:即黃州。唐代在天寶年間曾改州為郡。

          ⑵菱:一年生水生草本植物,葉子略呈三角形,葉柄有氣囊,夏天開花,白色。浮萍:浮生在水面上的一種草本植物。葉扁平,呈橢圓形或倒卵形,表面綠色,背面紫紅色,葉下生須根,花白色。綠:此處作動(dòng)詞用,使動(dòng)用法。錦池:即題中的“齊安郡后池”。

         、菄剩▃huàn):指鳥婉轉(zhuǎn)地鳴叫。薔薇:植物名。落葉灌木,莖細(xì)長(zhǎng),蔓生,枝上密生小刺,羽狀復(fù)葉,小葉倒卵形或長(zhǎng)圓形,花白色或淡紅色,有芳香,可供觀賞。南朝梁江洪《詠薔薇》:“當(dāng)戶種薔薇,枝葉太葳蕤!

         、缺M日:猶終日,整天。《淮南子·泛論訓(xùn)》:“盡日極慮而無益于治,勞形竭智而無補(bǔ)于主!

         、渗x鴦:鳥名。似野鴨,體形較小,為中國特產(chǎn)珍禽之一。舊傳雌雄偶居不離,古稱“匹鳥”。《詩經(jīng)·小雅·鴛鴦》:“鴛鴦?dòng)陲w,畢之羅之!泵珎鳎骸傍x鴦,匹鳥也!奔t衣:指鴛鴦的彩色羽毛。宋祖可《菩薩蠻》詞:“鴛鴦如解語,對(duì)浴紅衣去。”

          作品譯文

          翠菱掩露青萍綠透一池錦水,夏鶯歌喉婉轉(zhuǎn)嬉弄薔薇花枝。

          整日無人來觀賞這細(xì)雨景色,只有鴛鴦相對(duì)洗浴紅色羽衣。

          創(chuàng)作背景

          此詩作于杜牧受人排擠,被外放為黃州刺史之時(shí),時(shí)間在在唐武宗會(huì)昌二年(842年)四月至?xí)哪辏?44年)九月之間。

          作品鑒賞

          這是一首畫面優(yōu)美、引人入勝的小詩。它描繪了一幅生動(dòng)的畫面:一座幽靜無人的園林,在蒙蒙絲雨的籠罩下,有露出水面的菱葉、鋪滿池中的浮萍,有穿葉弄花的鳴鶯、花枝離披的薔薇,還有雙雙相對(duì)的浴水鴛鴦。詩人把這些生機(jī)盎然、雜呈眼底的景物,加以剪裁,組合成詩,向讀者展示了一幅清幽而妍麗的畫圖。詩的首句“菱透浮萍綠錦池”和末句“鴛鴦相對(duì)浴紅衣”,描畫的都是池面景,點(diǎn)明題中的“后池”。次句“夏鶯千囀弄薔薇”,描畫的是岸邊景。這是池面景的陪襯,而從這幅池塘夏色圖的布局來看,又是必不可少的。至于第三句“盡日無人看微雨”,雖然淡淡寫來,卻是極為關(guān)鍵的一句,它為整幅畫染上一層幽寂、迷朦的色彩。句中的“看”字,則暗暗托出觀景之人。四句詩安排得錯(cuò)落有致,而又融會(huì)為一個(gè)整體,具有悅目賞心的美感。

          這首詩之使人產(chǎn)生美感,還因?yàn)樗脑O(shè)色多彩而又協(xié)調(diào)。劉勰在《文心雕龍·物色篇》中指出“摛表五色,貴在時(shí)見”,并舉“《雅》詠棠華,或黃或白,《騷》述秋蘭,綠葉紫莖”為例。這首絕句在色彩的點(diǎn)染上,交錯(cuò)使用了明筆與暗筆!熬G錦池”、“浴紅衣”,明點(diǎn)綠、紅兩色:“菱”、“浮萍”、“鶯”、“薔薇”,則通過物體暗示綠、黃兩色。出水的菱葉和水面的浮萍都是翠綠色,夏鶯的羽毛是嫩黃色,而初夏開放的薔薇花也多半是黃色。就整個(gè)畫面的配色來看,第一句在池面重疊覆蓋上菱葉和浮萍,好似織成了一片綠錦。第二句則為這片綠錦繡上了黃鳥、黃花。不過,這樣的色彩配合也許素凈有余而明艷不足,因此,詩的'末句特以鴛鴦的紅衣為畫面增添光澤,從而使畫面更為醒目。

          這首詩還運(yùn)用了以動(dòng)表靜、以聲響顯示幽寂的手法。它所要表現(xiàn)的本是一個(gè)極其靜寂的環(huán)境,但詩中不僅有禽鳥浴水、弄花的動(dòng)景,而且還讓薔薇叢中傳出一片鶯聲。這樣寫,并沒有破壞環(huán)境的靜寂,反而顯得更靜寂。這是因?yàn),?dòng)與靜、聲與寂,看似相反,其實(shí)相成。王籍《入若耶溪》詩“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”一句,正道破了這一奧秘。

          這首詩通篇寫景,但并不是一首單純的寫景詩,景中自有人在,自有情在。三、四兩句是全篇關(guān)目。第三句不僅展示一個(gè)“盡日無人”的環(huán)境,而且隱然還有一位盡日看雨之人,其百無聊賴的情狀是可以想見的。句中說“看微雨”,其實(shí),絲雨紛紛,無可寓目,可寓目的應(yīng)是菱葉、浮萍、池水、鳴鶯、薔薇。而其人最后心目所注卻是池面鴛鴦的相對(duì)戲水。這對(duì)鴛鴦更映襯出看雨人的孤獨(dú)必然使他見景生情,生發(fā)許多聯(lián)想、遐想?膳c這首詩參讀的有焦循《秋江曲》:“早看鴛鴦飛,暮看鴛鴦宿。鴛鴦?dòng)袝r(shí)飛,鴛鴦?dòng)袝r(shí)宿!眱稍娒钐幎荚诓坏榔谱⒁書x鴦的人此時(shí)所想何事,所懷何情,而篇外之意卻不言自見。對(duì)照兩詩,杜牧的這首詩可能更空靈含蓄,更有若即若離之妙。

          作品點(diǎn)評(píng)

          北京大學(xué)中文系教授吳鷗《杜牧詩文選譯》:這是杜牧在黃州所作,以生動(dòng)的筆觸描繪出初夏的后池景物。

          作者簡(jiǎn)介

          杜牧(803-853),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。公元828年(太和二年)進(jìn)士,曾為江西觀察使、宣歙觀察使沈傳師和淮南節(jié)度使牛僧孺的幕僚,歷任監(jiān)察御史,黃州、池州、睦州刺史,后入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟(jì)世之才自負(fù)。詩文中多指陳時(shí)政之作。寫景抒情的小詩,多清麗生動(dòng)。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別于李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世。

        【《齊安郡后池絕句》杜牧唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《齊安郡后池絕句》譯文及賞析12-30

        憶齊安郡_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-03

        《過華清宮絕句》杜牧唐詩注釋翻譯賞析04-12

        《絕句》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

        《清明》杜牧唐詩注釋翻譯賞析04-12

        《金谷園》杜牧唐詩注釋翻譯賞析04-12

        《過華清宮絕句三首》杜牧唐詩注釋翻譯賞析04-12

        杜牧《齊安郡中偶題二首》全詩翻譯賞析12-29

        《齊安郡中偶題二首》杜牧唐詩鑒賞10-30

        《秋夕》杜牧唐詩注釋翻譯賞析04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>