1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《金谷園》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析

        時(shí)間:2022-04-12 09:51:23 唐詩(shī) 我要投稿

        《金谷園》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析

          作品簡(jiǎn)介

        《金谷園》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析

          《金谷園》是唐代詩(shī)人杜牧創(chuàng)作的一首七言絕句。這是一首即景生情詩(shī)。詩(shī)人經(jīng)過(guò)西晉富豪石崇的金谷園遺址而興吊古情思。前句寫(xiě)金谷園昔日的繁華,今已不見(jiàn);二句寫(xiě)人事雖非,風(fēng)景不殊;三、四兩句即景生情,聽(tīng)到啼鳥(niǎo)聲聲似在哀怨;看到落花滿地,想起當(dāng)年墜樓自盡的石崇愛(ài)妾綠珠。句句寫(xiě)景,層層深入,景中有人,景中寓情。寫(xiě)景意味雋永,抒情凄切哀婉。

          作品原文

          金谷園⑴

          繁華事散逐香塵⑵,流水無(wú)情草自春⑶。

          日暮東風(fēng)怨啼鳥(niǎo),落花猶似墜樓人⑷。

          詞句注釋

          ⑴金谷園:金谷本地名,在河南洛陽(yáng)市西北,西晉衛(wèi)尉石崇筑園于此,園極奢麗。

         、葡銐m:沉香之末。石崇為教練家中舞妓步法,以沉香屑鋪象牙床上,使她們踐踏,無(wú)跡者賜以珍珠。

         、橇魉疅o(wú)情:流水一去不回,毫無(wú)情意。多用以比喻事物的發(fā)展不依人的意志為轉(zhuǎn)移。流水,指金谷水!端(jīng)注·谷水注》:“谷水又東,左會(huì)金谷水,水出自太白原,東南流歷金谷,謂之金水。東南流,經(jīng)晉衛(wèi)尉卿石崇之故居也!

          ⑷墜樓人:謂石崇的愛(ài)妾綠珠。綠珠(?-300),石崇家歌妓,善吹笛。時(shí)趙王司馬倫殺賈后,自稱相國(guó),專(zhuān)擅朝政,石崇與潘岳等謀勸淮南王司馬允、齊王司馬冏倚靠司馬倫,謀未發(fā)。司馬倫有嬖臣孫秀,家世寒微,與司馬冏結(jié)仇,得司馬倫賞識(shí)后,又向石崇求綠珠,石崇不許。此時(shí)力勸司馬倫殺石崇,母兄妻子十五人皆死。甲士到門(mén)逮捕石崇,石崇對(duì)綠珠說(shuō):“我今為爾得罪!本G珠邊泣邊說(shuō):“當(dāng)效死于官前!币蜃詨嬘跇窍露馈J乱(jiàn)《晉書(shū)·石崇傳》及《世說(shuō)新語(yǔ)·仇隙篇》。楊炫之《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》卷一:“昭儀寺有池,······后隱士趙逸云:‘此地是晉侍中石崇家池,池南有綠珠樓!

          白話譯文

          繁華的往事已隨著香塵散盡,沒(méi)能夠留下半點(diǎn)蹤跡,如茵的春草年年自綠,流水無(wú)情地悄悄逝去。黃昏時(shí)啼鳥(niǎo)在東風(fēng)里噬怨聲聲,飄飛的落花還像那墜樓的人。

          作品鑒賞

          杜牧過(guò)金谷園,即景生情,寫(xiě)下了這首詠春吊古之作。面對(duì)荒園,首先浮現(xiàn)在詩(shī)人腦海的是金谷園繁華的往事,隨著芳香的塵屑消散無(wú)蹤!胺比A事散逐香塵”這一句蘊(yùn)藏了多少感慨。王嘉《拾遺記》謂:“石季倫(崇)屑沉水之香如塵末,布象床上,使所愛(ài)者踐之,無(wú)跡者賜以真珠!贝思词绠(dāng)年奢靡生活之一斑!跋銐m”細(xì)微飄忽,去之迅速而無(wú)影無(wú)蹤。金谷園的繁華,石崇的豪富,綠珠的香消玉殞?zhuān)嗳缦銐m飄去,云煙過(guò)眼,不過(guò)一時(shí)而已。正如蘇東坡詩(shī)云:“事如春夢(mèng)了無(wú)痕”?蓢@,亦可悲,還是觀賞廢園中的景色吧:“流水無(wú)情草自春”。水,指東南流經(jīng)金谷園的金水。不管人世間的滄桑,流水照樣潺湲,春草依然碧綠,它們對(duì)人事的種種變遷,似乎毫無(wú)感觸。這是寫(xiě)景,更是寫(xiě)情,尤其是“草自春”的`“自”字,與杜甫《蜀相》中“映階碧草自春色”的“自”字用法相似。

          傍晚,正當(dāng)詩(shī)人對(duì)著流水和春草遐想的時(shí)候,忽然東風(fēng)送來(lái)鳥(niǎo)兒的叫聲。春日鳥(niǎo)鳴,本是令人心曠神怡的賞心樂(lè)事。但是此時(shí)紅日西斜,夜色將臨;此地是荒蕪的名園,再加上傍晚時(shí)分略帶涼意的春風(fēng),在沉溺于吊古之情的詩(shī)人耳中,鳥(niǎo)鳴就顯得凄哀悲切,如怨如慕,仿佛在表露今昔之感。日暮、東風(fēng)、啼鳥(niǎo),本是春天的一般景象,著一“怨”字,就蒙上了一層凄涼感傷的色彩。此時(shí)此刻,一片片惹人感傷的落花又映入詩(shī)人的眼簾。詩(shī)人把特定地點(diǎn)(金谷園)落花飄然下墜的形象,與曾在此處發(fā)生過(guò)的綠珠墜樓而死聯(lián)想到一起,寄寓了無(wú)限情思。一個(gè)“猶”字滲透著詩(shī)人很多追念、憐惜之情。綠珠,作為權(quán)貴們的玩物,她為石崇而死是毫無(wú)價(jià)值的,但她的不能自主的命運(yùn)正是同落花一樣令人可憐。詩(shī)人的這一聯(lián)想,不僅是“墜樓”與“落花”外觀上有可比之處,而且揭示了綠珠這個(gè)人和“花”在命運(yùn)上有相通之處。比喻貼切自然,意味雋永。

          一般懷古抒情的絕句,都是前兩句寫(xiě)景,后兩句抒情。這首詩(shī)則是句句寫(xiě)景,景中寓情,四句蟬聯(lián)而下,渾然一體。

          英漢對(duì)照

          金谷園

          杜牧

          繁華事散逐香塵,流水無(wú)情草自春。

          日暮東風(fēng)怨啼鳥(niǎo),落花猶似墜樓人。

          THE GARDEN OF THE GOLDEN VALLEY

          Du Mu

          Stories of passion make sweet dust,

          Calm water, grasses unconcerned.

          At sunset, when birds cry in the wind,

          Petals are falling like a girl s robe long ago.

          作者簡(jiǎn)介

          杜牧(803-853),晚唐詩(shī)人。字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。大和進(jìn)士,授宏文館校書(shū)郎。多年在外地任幕僚,后歷任監(jiān)察御史,史館修撰,黃州、池州、睦州刺史等職,后入為司勛員外郎,官終中書(shū)舍人。詩(shī)以七言絕句著稱,晚唐諸家讓渠獨(dú)步。后人謂之小杜,以濟(jì)世之才自負(fù)。詩(shī)文中多指陳時(shí)政之作。寫(xiě)景抒情的小詩(shī),多清麗生動(dòng)。有《樊川文集》二十卷傳世。

        【《金谷園》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        杜牧《金谷園》詩(shī)詞賞析10-05

        《金谷園》杜牧的唐詩(shī)鑒賞10-30

        杜牧金谷園譯文及賞析02-17

        杜牧《金谷園》原文及賞析12-29

        杜牧《金谷園》譯文及賞析12-30

        杜牧——《金谷園》02-09

        杜牧《金谷園·繁華事散逐香塵》翻譯賞析09-01

        唐詩(shī)清明杜牧注釋10-04

        杜牧閱讀唐詩(shī)賞析清明翻譯原文10-23

        杜牧唐詩(shī)賞析12-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>