1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析

        時間:2022-05-18 17:33:56 古籍 我要投稿

        《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析5篇

        《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析1

          原文:

          莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。

          正入萬山圈子里,一山放過一山攔。(放過一作:放出)

          注釋:

          ①松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。

          ②莫言:不要說。

          ③賺得:騙得。

          ④空喜歡:白白的喜歡。

          ⑤攔:阻攔,阻擋。

          翻譯:

          不要說從山嶺上下來就沒有困難,

          這句話騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

          當你進入到崇山峻嶺的圈子里以后,

          你剛攀過一座山,另一座山立刻將你阻攔。

          賞析:

          本詩樸實平易,生動形象,表現力強,一個“空”字突出表現了“行人”被“賺”后的失落神態(tài)。“放”、“攔”等詞語的運用,賦予“萬山”人的思想、人的性格,使萬山活了起來。

          第一句當頭喝起,“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句,它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所經歷困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山看得容易和輕松。開頭一句,正像是對這種普遍心理所發(fā)的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

          第二句補足首句,“賺得行人空喜歡”,“賺”字富于幽默風趣。行人心目中下嶺的容易,與它實際上的艱難形成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現更引人注目。

          三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復中體現出來了。

          詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。

        《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析2

          莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡一作:空喜歡)

          政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入一作:正入;圍子一作:圈子;放出一作:放過)

          譯文

          不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

          好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現阻攔去路。

          注釋

          松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。

          莫言:不要說。

          賺得:騙得。

          空喜歡:白白的喜歡。

          攔:阻攔,阻擋。

          賞析

          詩的內容很平常,讀來卻有一種新鮮感。它的佳處,就在于作者善于從日常生活里人們習見的現象中,敏感地發(fā)現和領悟某種新鮮的經驗,并用通俗生動而又富于理趣的語言表現出來,能給人以某種聯想與啟示。

          第一句當頭喝起。“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句。它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所歷艱難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下嶺看得容易和輕松。開頭一句,正像是針對這種普遍心理所發(fā)的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

          第二句申說、補足首句。“賺得行人錯喜歡。”“賺”字富于幽默的風趣。行人心自中下嶺的坦易,與它實際上的艱難正成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里只點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現更引人注目。

          三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復中體現出來了。

          詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。

          創(chuàng)作背景

          本篇收在《江東集》,原為六首,這是第五首,是紹熙三年(1192)詩人在建康江東轉運副使任上外出紀行之作。松源、漆公店,當在今皖南山區(qū)。

          楊萬里

          楊萬里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩人”。因宋光宗曾為其親書“誠齋”二字,故學者稱其為“誠齋先生”。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽為一代詩宗。他創(chuàng)造了語言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠齋體”。楊萬里的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛國感情的作品。著有《誠齋集》等。

        《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析3

          原文:

          過松源晨炊漆公店

          宋代:楊萬里

          莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡:空喜歡)

          政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入:正入;圍子:圈子;放出:放過)

          譯文:

          莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。

          不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

          政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(課本版本)

          好比行走在群山的`包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現阻攔去路。

          注釋:

          莫言下嶺便無難,賺(zuàn)得行人錯喜歡。

          莫言:不要說。賺得:騙得。錯喜歡:白白的歡喜。

          政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(課本版本)

          攔:阻攔,阻擋。

          賞析:

          詩的內容很平常,讀來卻有一種新鮮感。它的佳處,就在于作者善于從日常生活里人們習見的現象中,敏感地發(fā)現和領悟某種新鮮的經驗,并用通俗生動而又富于理趣的語言表現出來,能給人以某種聯想與啟示。

          第一句當頭喝起。“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句。它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所歷艱難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下嶺看得容易和輕松。開頭一句,正像是針對這種普遍心理所發(fā)的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

          第二句申說、補足首句。“賺得行人錯喜歡。”“賺”字富于幽默的風趣。行人心自中下嶺的坦易,與它實際上的艱難正成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里只點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現更引人注目。

          三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復中體現出來了。

          詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。

        《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析4

          朝代:宋代

          作者:楊萬里

          原文:

          莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。

          正入萬山圈子里,一山放過一山攔。(放過 一作:放出)

          譯文

          不要說從山嶺上下來就沒有困難,

          這句話騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

          當你進入到崇山峻嶺的圈子里以后,

          你剛攀過一座山,另一座山立刻將你阻攔。

          注釋

          ①松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。

          ②莫言:不要說。

          ③賺得:騙得。

          ④空喜歡:白白的喜歡。

          ⑤攔:阻攔,阻擋。

          創(chuàng)作背景

          這首詩作于詩人在建康江東轉運副使任上外出紀行的時候。詩人一生力主抗戰(zhàn),反對屈膝投降,故一直不得重用,宋孝宗登基后,便被外放做官。作者途經松源時,見群山環(huán)繞感慨不已,于是寫下了這首詩。

        《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析5

          過松源晨炊漆公店

          宋 楊萬里

          莫言下嶺便無難,賺得行人錯。

          正入萬山圍子里,一山放出一山攔。

          譯文:

          不要說下山沒有困難,這句話騙得人們往往空歡喜一場。當你進入崇山峻嶺的圈子里,剛攀過一座山,另一座山便會將你阻攔。

          注釋:

          松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。

          莫言:不要說。

          賺得:騙得。

          空喜歡:白白的歡喜。

          攔:阻攔。

          賞析:

          本詩樸實平易,生動形象,表現力強。第一句當頭喝起,它包含了下山前艱難攀登的上山過程,以及對所困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山想象的更容易和輕松。

          開頭一句更像是對這種大眾心理的當頭棒喝。莫言二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。后兩句詩運用了擬人的修辭手法。放和攔兩個字賦予了山以人的行為。

          蘊含了以下:無論做什么事,dou要對前進道路上的困難做好充分的估計,不要被一時的順境所迷惑。要放眼長遠,認真對待,才能不斷科服困難。

        《{首页主词},&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析5篇】相關文章:

        過松源晨炊漆公店原文賞析及翻譯04-29

        過松源晨炊漆公店原文賞析及翻譯(6篇)04-29

        過松源晨炊漆公店原文賞析及翻譯6篇04-29

        《過松源晨炊漆公店》楊萬里原文注釋翻譯賞析04-12

        過松源晨炊漆公店原文譯文 楊萬里10-15

        關于楊萬里《過松源晨炊漆公店》閱讀答案及翻譯賞析12-19

        楊萬里的詩過松源晨炊漆公店11-09

        楊萬里《過松源晨炊漆公店》閱讀答案11-29

        部編人教版七年級下冊課外古詩詞誦讀導學案:《過松源晨炊漆公店(其五)》12-06

        人教版七年級下冊課外古詩詞誦讀鑒賞:泊秦淮、賈生、過松源晨炊漆公店、約客12-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲va欧美va国产va | 亚洲中亚洲中文字幕无线乱码 | 亚洲综合区夜久久 | 中文字幕激情久久 | 一级亚洲αv性爱视频 | 一级国产高清免费观看 |

            《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析5篇

            《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析1

              原文:

              莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。

              正入萬山圈子里,一山放過一山攔。(放過一作:放出)

              注釋:

              ①松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。

              ②莫言:不要說。

              ③賺得:騙得。

              ④空喜歡:白白的喜歡。

              ⑤攔:阻攔,阻擋。

              翻譯:

              不要說從山嶺上下來就沒有困難,

              這句話騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

              當你進入到崇山峻嶺的圈子里以后,

              你剛攀過一座山,另一座山立刻將你阻攔。

              賞析:

              本詩樸實平易,生動形象,表現力強,一個“空”字突出表現了“行人”被“賺”后的失落神態(tài)。“放”、“攔”等詞語的運用,賦予“萬山”人的思想、人的性格,使萬山活了起來。

              第一句當頭喝起,“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句,它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所經歷困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山看得容易和輕松。開頭一句,正像是對這種普遍心理所發(fā)的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

              第二句補足首句,“賺得行人空喜歡”,“賺”字富于幽默風趣。行人心目中下嶺的容易,與它實際上的艱難形成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現更引人注目。

              三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復中體現出來了。

              詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。

            《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析2

              莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡一作:空喜歡)

              政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入一作:正入;圍子一作:圈子;放出一作:放過)

              譯文

              不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

              好比行走在群山的包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現阻攔去路。

              注釋

              松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。

              莫言:不要說。

              賺得:騙得。

              空喜歡:白白的喜歡。

              攔:阻攔,阻擋。

              賞析

              詩的內容很平常,讀來卻有一種新鮮感。它的佳處,就在于作者善于從日常生活里人們習見的現象中,敏感地發(fā)現和領悟某種新鮮的經驗,并用通俗生動而又富于理趣的語言表現出來,能給人以某種聯想與啟示。

              第一句當頭喝起。“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句。它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所歷艱難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下嶺看得容易和輕松。開頭一句,正像是針對這種普遍心理所發(fā)的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

              第二句申說、補足首句。“賺得行人錯喜歡。”“賺”字富于幽默的風趣。行人心自中下嶺的坦易,與它實際上的艱難正成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里只點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現更引人注目。

              三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復中體現出來了。

              詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。

              創(chuàng)作背景

              本篇收在《江東集》,原為六首,這是第五首,是紹熙三年(1192)詩人在建康江東轉運副使任上外出紀行之作。松源、漆公店,當在今皖南山區(qū)。

              楊萬里

              楊萬里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩人”。因宋光宗曾為其親書“誠齋”二字,故學者稱其為“誠齋先生”。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽為一代詩宗。他創(chuàng)造了語言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠齋體”。楊萬里的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛國感情的作品。著有《誠齋集》等。

            《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析3

              原文:

              過松源晨炊漆公店

              宋代:楊萬里

              莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡:空喜歡)

              政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(政入:正入;圍子:圈子;放出:放過)

              譯文:

              莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。

              不要說從山嶺上下來就沒有困難,騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

              政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(課本版本)

              好比行走在群山的`包圍之中,你剛攀過一座山,另一座山立刻出現阻攔去路。

              注釋:

              莫言下嶺便無難,賺(zuàn)得行人錯喜歡。

              莫言:不要說。賺得:騙得。錯喜歡:白白的歡喜。

              政入萬山圍子里,一山放出一山攔。(課本版本)

              攔:阻攔,阻擋。

              賞析:

              詩的內容很平常,讀來卻有一種新鮮感。它的佳處,就在于作者善于從日常生活里人們習見的現象中,敏感地發(fā)現和領悟某種新鮮的經驗,并用通俗生動而又富于理趣的語言表現出來,能給人以某種聯想與啟示。

              第一句當頭喝起。“莫言下嶺便無難”,這是一個富于包孕的詩句。它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所歷艱難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下嶺看得容易和輕松。開頭一句,正像是針對這種普遍心理所發(fā)的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。

              第二句申說、補足首句。“賺得行人錯喜歡。”“賺”字富于幽默的風趣。行人心自中下嶺的坦易,與它實際上的艱難正成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里只點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現更引人注目。

              三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復中體現出來了。

              詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。

            《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析4

              朝代:宋代

              作者:楊萬里

              原文:

              莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。

              正入萬山圈子里,一山放過一山攔。(放過 一作:放出)

              譯文

              不要說從山嶺上下來就沒有困難,

              這句話騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。

              當你進入到崇山峻嶺的圈子里以后,

              你剛攀過一座山,另一座山立刻將你阻攔。

              注釋

              ①松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。

              ②莫言:不要說。

              ③賺得:騙得。

              ④空喜歡:白白的喜歡。

              ⑤攔:阻攔,阻擋。

              創(chuàng)作背景

              這首詩作于詩人在建康江東轉運副使任上外出紀行的時候。詩人一生力主抗戰(zhàn),反對屈膝投降,故一直不得重用,宋孝宗登基后,便被外放做官。作者途經松源時,見群山環(huán)繞感慨不已,于是寫下了這首詩。

            《過松源晨炊漆公店》原文翻譯及賞析5

              過松源晨炊漆公店

              宋 楊萬里

              莫言下嶺便無難,賺得行人錯。

              正入萬山圍子里,一山放出一山攔。

              譯文:

              不要說下山沒有困難,這句話騙得人們往往空歡喜一場。當你進入崇山峻嶺的圈子里,剛攀過一座山,另一座山便會將你阻攔。

              注釋:

              松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。

              莫言:不要說。

              賺得:騙得。

              空喜歡:白白的歡喜。

              攔:阻攔。

              賞析:

              本詩樸實平易,生動形象,表現力強。第一句當頭喝起,它包含了下山前艱難攀登的上山過程,以及對所困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山想象的更容易和輕松。

              開頭一句更像是對這種大眾心理的當頭棒喝。莫言二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。后兩句詩運用了擬人的修辭手法。放和攔兩個字賦予了山以人的行為。

              蘊含了以下:無論做什么事,dou要對前進道路上的困難做好充分的估計,不要被一時的順境所迷惑。要放眼長遠,認真對待,才能不斷科服困難。