1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

        時間:2022-05-24 09:09:31 古籍 我要投稿

        侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

        侍宴詠石榴原文翻譯及賞析1

          侍宴詠石榴

        侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

          可惜庭中樹,移根逐漢臣。

          只為來時晚,花開不及春。

          翻譯

          可憐庭院中的石榴樹,跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

          只是因為到中原的時間比其它植物晚,所以趕不上春天,無法同其它植物競相開放。

          注釋

          移根:移植。

          逐:跟隨。

          漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

          為:由于。

          不及:趕不上。

          鑒賞

          這首詩讀起來,總有種酸溜溜的感覺。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

          晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國榴種以歸,故名安石榴。”孔紹安作此詩時,夏侯端恰巧也在場,所以詩人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時來晚,開花不及春”這樣的.感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個側(cè)面表達(dá)了詩人對唐高祖李淵的不滿。同時詩中又表現(xiàn)了詩人對自己才能的自信,只是“來時晚”而已。

          “只為來時晚,花開不及春”,此句歷來被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句 。

        侍宴詠石榴原文翻譯及賞析2

          侍宴詠石榴 唐朝 孔紹安

          可惜庭中樹,移根逐漢臣。

          只為來時晚,花開不及春。

          《侍宴詠石榴》譯文

          可憐庭院中的石榴樹,跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

          只是因為到中原的時間比較晚,所以無法在春天里綻放。

          《侍宴詠石榴》注釋

          移根:移植。

          逐:跟隨。

          漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

          為:由于。

          不及:趕不上。

          《侍宴詠石榴》賞析

          這首詩讀起來,總有種酸溜溜的感覺。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

          晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國榴種以歸,故名安石榴。”孔紹安作此詩時,夏侯端恰巧也在場,所以詩人以石榴自喻,發(fā)出了“只為來時晚,花開不及春”這樣的感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個側(cè)面表達(dá)了詩人對唐高祖李淵的不滿。同時詩中又表現(xiàn)了詩人對自己才能的自信,只是“來時晚”而已。

          “只為來時晚,花開不及春”此句歷來被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

        侍宴詠石榴原文翻譯及賞析3

          原文:

          可惜庭中樹,移根逐漢臣。

          只為來時晚,花開不及春。

          譯文

          可憐庭院中的石榴樹,

          跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

          只是因為到中原的時間比其它植物晚,

          所以趕不上春天,無法同其它植物競相開放。

          注釋

          ①移根:移植。

          ②逐:跟隨。

          ③漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

          ④為:由于。

          ⑤不及:趕不上。

          賞析:

          這首詩讀起來,總有種酸溜溜的感覺。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

          晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國榴種以歸,故名安石榴。”孔紹安作此詩時,夏侯端恰巧也在場,所以詩人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時來晚,開花不及春”這樣的感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個側(cè)面表達(dá)了詩人對唐高祖李淵的不滿。同時詩中又表現(xiàn)了詩人對自己才能的自信,只是“來時晚”而已。

          “只為來時晚,花開不及春”,此句歷來被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

        侍宴詠石榴原文翻譯及賞析4

          原文:

          侍宴詠石榴

          [唐代]孔紹安

          可惜庭中樹,移根逐漢臣。

          只為來時晚,花開不及春。

          賞析:

          這首詩讀起來,總有種酸熘熘的感覺。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。

          晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國榴種以歸,故名安石榴。”孔紹安作此詩時,夏侯端恰巧也在場,所以詩人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時來晚,開花不及春”這樣的感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個側(cè)面表達(dá)了詩人對唐高祖李淵的不滿。同時詩中又表現(xiàn)了詩人對自己才能的自信,只是“來時晚”而已。

          “只為來時晚,花開不及春”此句歷來被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

        【侍宴詠石榴原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        詠華山原文賞析及翻譯04-30

        詠鵝原文賞析及翻譯04-29

        不遇詠原文賞析及翻譯04-25

        綠頭鴨 詠月原文翻譯及賞析05-13

        《綠頭鴨·詠月》原文翻譯及賞析05-03

        詠秋柳原文賞析及翻譯04-29

        浣溪沙 詠橘原文翻譯及賞析01-12

        浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析11-20

        《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析11-13

        在水軍宴贈幕府諸侍御原文翻譯及賞析05-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 色婷婷一区二区三区AV免费看 | 亚洲色性视频在线 | 亚洲国产欧洲综合997久久 | 欧美中日韩国产精品卡通动漫一区二区 | 亚洲一级精品在线视频 | 一本一道久久a久久 |