《山坡羊·驪山懷古》原文、翻譯及賞析(5篇)
《山坡羊·驪山懷古》原文、翻譯及賞析1
山坡羊·驪山懷古
驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?只見草蕭疏,水縈紆。至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚。贏,都變做了土;輸,都變做了土。
譯文及注釋
譯文
站在驪山上環(huán)望四見,雄偉瑰麗的阿房宮已被付之一炬,當年奢侈的場面現(xiàn)在到哪里去了呢?呈現(xiàn)在眼前的只有稀疏寥落的草木,回旋迂曲的水流。到現(xiàn)在那些遺恨已消失在煙霧彌漫的樹林中了。想想見、齊、秦、漢、楚等國多少帝王為了天下,征戰(zhàn)殺伐,贏的如何?輸?shù)娜绾?不都變做了土?/p>
注釋
山坡羊:詞牌名。
驪山:在今陜西臨潼縣東南。
阿房:阿房宮,秦宮殿名,故址在今陜西西安市西南阿房村。
一炬:指公元前206年12月,項羽引兵屠咸陽,“燒秦宮室,火三月不滅”(見《史記·項羽本紀》。故杜牧有“楚人一炬,可憐焦土!保ā栋⒎繉m賦》)之嘆息。
縈紆:形容水流回旋迂曲的樣子。
列國:各國,即見、齊、秦、漢、楚。
主旨
從王朝的統(tǒng)治者的角度來看興亡,封建統(tǒng)治者無論輸贏成敗最終都逃脫不了滅亡的命運。辛辣地批判了封建統(tǒng)治者為爭奪政權(quán)而進行的殘酷廝殺焚燒及奪得政權(quán)后大興土木的奢侈無度。伴隨著各個王朝的興亡交替,是無休無止的破壞,無數(shù)的物質(zhì)文明和精神財富都化為灰燼。
賞析
從王朝的統(tǒng)治者的角度來看興亡,封建統(tǒng)治者無論輸贏成敗最終都逃脫不了滅亡的命運。辛辣地批判了封建統(tǒng)治者為爭奪政權(quán)而進行的殘酷廝殺焚燒及奪得政權(quán)后大興土木的奢侈無度。伴隨著各個王朝的興亡交替,是無休無止的破壞,無數(shù)的物質(zhì)文明和精神財富都化為灰燼。
驪山(今西安市的東邊),阿房宮當初的宮殿臺基殘存。杜牧在《阿房宮賦》中說:“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽”,阿房宮從驪山建起,再向西直達咸陽,規(guī)模極其宏大,設施極其奢華。公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入咸陽后阿房宮焚毀。張養(yǎng)浩途經(jīng)驪山有所感而創(chuàng)作了這首“驪山懷古”小令。
開頭三句“驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?”回顧驪山的歷史,曾是秦朝宮殿的所在,被大火焚燒之后,當時的歌臺舞榭、金塊珠礫都已不復存在,詩人用“今何處”一個問句,強調(diào)了對從古到今歷史所發(fā)生的巨大變化的感慨,并自然而然地引出了下文“只見草蕭疏,水縈紆!痹俨灰娢羧蘸廊A的宮殿,只有野草稀疏地鋪在地上,河水在那里迂回的流淌。草的蕭索,水的縈紆更加重了作者懷古傷今的情感分量。
第六七句說:“至今遺恨迷煙樹。 列國見齊秦漢楚!钡饺缃,秦王朝因奢侈、殘暴而亡國的遺恨已消失在煙樹之間了。而這種亡國的遺恨不只有秦朝才有,見朝、戰(zhàn)國列強直到漢楚之爭,哪個不抱有敗亡的遺恨呢?實際上作者在這里寄托了一種諷刺,是說后人都已遺忘了前朝敗亡的教訓!元朝統(tǒng)治者在奪得政權(quán)之后更奢侈揮霍無度,全然不顧國庫空虛社會經(jīng)濟急待調(diào)整。
張養(yǎng)浩對當時的狀況心懷不滿,但想到列國的歷史,又覺得從奪得政權(quán),到奢侈暴戾,到最終敗亡,乃是歷代封建王朝的共同結(jié)局。杜牧說阿房宮“楚人一炬,可憐焦土”,作者正是由此引申開來寫道:“贏, 都 變 做 了 土;輸,都變做了土!边@句結(jié)尾句式相同的兩句是說無論輸贏,奢侈的宮殿最后都會歸于死亡,“都變做了土”,我們可以看作這是對封建王朝的一種詛咒,更是對封建王朝社會歷史的規(guī)律性的概括。張養(yǎng)浩在另一首《山坡羊·潼關(guān)懷古》的結(jié)尾說:“興,百姓苦;亡,百姓苦!边@是從百姓的角度看封建王朝的更迭,帶給人民的全是苦難。而這首小令則是從王朝的統(tǒng)治者的角度來談的,封建統(tǒng)治者無論輸贏成敗最終都逃脫不了滅亡的命運。作者辛辣地批判了封建統(tǒng)治者為爭奪?政權(quán)而進行的殘酷廝殺、焚燒及奪得政權(quán)后大興土木的奢侈無度。它雖不及“潼關(guān)懷古”思想深刻,但也提示出了一種歷史的必然,還是比較有意義的。
創(chuàng)作背景
公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入咸陽后阿房宮被焚。張養(yǎng)浩在途經(jīng)驪山時有所感寫下了《山坡羊·驪山懷古》這首小令。
《山坡羊·驪山懷古》原文、翻譯及賞析2
山坡羊驪山懷古
元張養(yǎng)浩
驪山四顧,阿房一炬,
當時奢侈今何處?
只見草蕭疏,水縈紆。
至今遺恨迷煙。
列國周齊秦漢楚。
贏,都變做了土;
輸,都變做了土。
注釋:
山坡羊:詞牌名。
驪山:在今陜西臨潼縣東南。
阿房:阿房宮,秦宮殿名,故址在今陜西西安市西南阿房村。
一炬:指公元前206年12月,引兵屠咸陽,燒秦宮室,火三月不滅(見《史記項羽本紀》。故杜牧有楚人一炬,可憐焦土。(《阿房宮賦》)之嘆息。
縈紆:形容水流回旋迂曲的樣子。
列國:各國,即周、齊、秦、漢、楚。
譯文:
在驪山上環(huán)望四周,雄偉瑰麗的阿房宮已被付之一炬,當年奢侈的場面現(xiàn)在到哪里去了呢?呈現(xiàn)在眼前的只有稀疏寥落的草木,回旋迂曲的水流。到現(xiàn)在那些遺恨已消失在煙霧彌漫的樹林中了。想想周、齊、秦、漢、楚等國多少帝王為了天下,征戰(zhàn)殺伐,贏的如何?輸?shù)娜绾?不都變做了土?/p>
賞析:
從王朝的統(tǒng)治者的角度來看興亡,封建統(tǒng)治者無論輸贏成敗最終都逃脫不了滅亡的。辛辣地批判了封建統(tǒng)治者為爭奪政權(quán)而進行的殘酷廝殺焚燒及奪得政權(quán)后大興土木的奢侈無度。伴隨著各個王朝的興亡交替,是無休無止的破壞,無數(shù)的物質(zhì)和精神財富都化為灰燼。
驪山(今西安市的東邊),阿房宮當初的宮殿臺基殘存。杜牧在《阿房宮賦》中說:驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽,阿房宮從驪山建起,再向西直達咸陽,規(guī)模極其宏大,設施極其奢華。公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入咸陽后阿房宮焚毀。張養(yǎng)浩途經(jīng)驪山有所感而創(chuàng)作了這首驪山懷古小令。
開頭三句驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?回顧驪山的,曾是秦朝宮殿的所在,被大火焚燒之后,當時的歌臺舞榭、金塊珠礫dou已不復存在,詩人用今何處一個問句,強調(diào)了對從古到今歷史所發(fā)生的巨大變化的感慨,并自然而然地引出了下文只見草蕭疏,水縈紆。再不見昔日豪華的宮殿,只有野草稀疏地鋪在地上,河水在那里迂回的流淌。草的蕭索,水的縈紆更加重了作者懷古傷今的分量。
第六七句說:至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚。到如今,秦王朝因奢侈、殘暴而亡國的遺恨已消失在煙樹之間了。而這種亡國的遺恨不只有秦朝才有,周朝、戰(zhàn)國列強直到漢楚之爭,哪個不抱有敗亡的遺恨呢?實際上作者在這里寄托了一種諷刺,是說后人dou已遺忘了前朝敗亡的教訓!元朝統(tǒng)治者在奪得政權(quán)之后更奢侈揮霍無度,全然不顧國庫空虛社會經(jīng)濟急待調(diào)整。
張養(yǎng)浩對當時的狀況心懷不滿,但想到列國的歷史,又覺得從奪得政權(quán),到奢侈暴戾,到最終敗亡,乃是歷代封建王朝的共同結(jié)局。杜牧說阿房宮楚人一炬,可憐焦土,作者正是由此引申開來寫道:贏,都變做了土;輸,都變做了土。這句結(jié)尾句式相同的兩句是說無論輸贏,奢侈的宮殿最后都會歸于死亡,都變做了土,我們可以看作這是對封建王朝的一種詛咒,更是對封建王朝社會歷史的規(guī)律性的概括。張養(yǎng)浩在另一首《山坡羊潼關(guān)懷古》的結(jié)尾說:興,百姓苦;亡,百姓苦。這是從百姓的角度看封建王朝的更迭,帶給人民的全是苦難。而這首小令則是從王朝的統(tǒng)治者的角度來談的,封建統(tǒng)治者無論輸贏成敗最終都逃脫不了滅亡的命運。作者辛辣地批判了封建統(tǒng)治者為爭奪?政權(quán)而進行的'殘酷廝殺、焚燒及奪得政權(quán)后大興土木的奢侈無度。它雖不及潼關(guān)懷古思想深刻,但也提示出了一種歷史的必然,還是比較有意義的。
創(chuàng)作背景:
公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入咸陽后阿房宮被焚。張養(yǎng)浩在途經(jīng)驪山時有所感寫下了《山坡羊驪山懷古》這首小令。
作者介紹:
張養(yǎng)浩(12691329年),漢族,字希孟,號云莊,山東濟南人,元代著名散曲。詩、文兼擅,而以散曲著稱。代表作有《山坡羊潼關(guān)懷古》等。
《山坡羊·驪山懷古》原文、翻譯及賞析3
山坡羊·驪山懷古
元代:張養(yǎng)浩
驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?只見草蕭疏,水縈紆。至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚,贏,都變做了土;輸,都變做了土。
譯文及注釋
驪(lí)山四顧,阿(ē)房一炬(jù),當時奢侈今何處?只見草蕭疏,水縈(yíng)紆(yū)。至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚。贏(yíng),都變做了土;輸,都變做了土。
站在驪山上環(huán)望四周,雄偉瑰麗的阿房宮已被付之一炬,當年奢侈的場面現(xiàn)在到哪里去了呢?呈現(xiàn)在眼前的只有稀疏寥落的草木,回旋迂曲的水流。到現(xiàn)在那些遺恨已消失在煙霧彌漫的樹林中了。想想周、齊、秦、漢、楚等國多少帝王為了天下,征戰(zhàn)殺伐,贏的如何?輸?shù)娜绾危坎欢甲冏隽送粒?/p>
驪山:在今陜西臨潼縣東南。阿房:阿房宮,秦宮殿名,故址在今陜西西安市西南阿房村。一炬:指公元前206年12月,項羽引兵屠咸陽,“燒秦宮室,火三月不滅”(見《史記·項羽本紀》。故杜牧有“楚人一炬,可憐焦土!保ā栋⒎繉m賦》)之嘆息?M紆:形容水流回旋迂曲的樣子。列國:各國,即周、齊、秦、漢、楚。
譯文及注釋
譯文
站在驪山上環(huán)望四周,雄偉瑰麗的阿房宮已被付之一炬,當年奢侈的場面現(xiàn)在到哪里去了呢?呈現(xiàn)在眼前的只有稀疏寥落的草木,回旋迂曲的水流。到現(xiàn)在那些遺恨已消失在煙霧彌漫的樹林中了。想想周、齊、秦、漢、楚等國多少帝王為了天下,征戰(zhàn)殺伐,贏的如何?輸?shù)娜绾?不都變做了土?/p>
注釋
山坡羊:曲牌名,又名“山坡里羊”“蘇武持節(jié)”。北曲屬中呂宮,以張可久《山坡羊·酒友》為正體,十一句,押九韻,或每句入韻。
驪山:在今陜西臨潼縣東南。
阿房:阿房宮,秦宮殿名,故址在今陜西西安市西南阿房村。
一炬:指公元前206年12月,項羽引兵屠咸陽,“燒秦宮室,火三月不滅”(見《史記·項羽本紀》。故杜牧有“楚人一炬,可憐焦土!保ā栋⒎繉m賦》)之嘆息。
縈紆:形容水流回旋迂曲的樣子。
列國:各國,即周、齊、秦、漢、楚。
創(chuàng)作背景
公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入咸陽后阿房宮被焚。張養(yǎng)浩在途經(jīng)驪山時有所感寫下了《山坡羊·驪山懷古》這首小令。
主旨
從王朝的統(tǒng)治者的角度來看興亡,封建統(tǒng)治者無論輸贏成敗最終都逃脫不了滅亡的命運。辛辣地批判了封建統(tǒng)治者為爭奪政權(quán)而進行的殘酷廝殺焚燒及奪得政權(quán)后大興土木的奢侈無度。伴隨著各個王朝的興亡交替,是無休無止的破壞,無數(shù)的物質(zhì)文明和精神財富都化為灰燼。
《山坡羊·驪山懷古》原文、翻譯及賞析4
山坡羊·驪山懷古 元朝 張養(yǎng)浩
驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?只見草蕭疏,水縈紆。至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚。贏,都變做了土;輸,都變做了土。
《山坡羊·驪山懷古》譯文
站在驪山上環(huán)望四周,雄偉瑰麗的阿房宮已被付之一炬,當年奢侈的場面現(xiàn)在到哪里去了呢?呈現(xiàn)在眼前的只有稀疏寥落的草木,回旋迂曲的水流。到現(xiàn)在那些遺恨已消失在煙霧彌漫的樹林中了。想想周、齊、秦、漢、楚等國多少帝王為了天下,征戰(zhàn)殺伐,贏的如何?輸?shù)娜绾危坎欢甲冏隽送粒?/p>
《山坡羊·驪山懷古》注釋
山坡羊:曲牌名,又名“山坡里羊”“蘇武持節(jié)”。北曲屬中呂宮,以張可久《山坡羊·酒友》為正體,十一句,押九韻,或每句入韻。
驪山:在今陜西臨潼縣東南。
阿房:阿房宮,秦宮殿名,故址在今陜西西安市西南阿房村。
一炬:指公元前206年12月,項羽引兵屠咸陽,“燒秦宮室,火三月不滅”(見《史記·項羽本紀》。故杜牧有“楚人一炬,可憐焦土。”(《阿房宮賦》)之嘆息。
縈紆:形容水流回旋迂曲的樣子。
列國:各國,即周、齊、秦、漢、楚。
《山坡羊·驪山懷古》賞析
從王朝的統(tǒng)治者的角度來看興亡,封建統(tǒng)治者無論輸贏成敗最終都逃脫不了滅亡的命運。辛辣地批判了封建統(tǒng)治者為爭奪政權(quán)而進行的殘酷廝殺焚燒及奪得政權(quán)后大興土木的奢侈無度。伴隨著各個王朝的興亡交替,是無休無止的破壞,無數(shù)的物質(zhì)文明和精神財富都化為灰燼。
驪山(今西安市的東邊),阿房宮當初的宮殿臺基殘存。杜牧在《阿房宮賦》中說:“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽”,阿房宮從驪山建起,再向西直達咸陽,規(guī)模極其宏大,設施極其奢華。公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入咸陽后阿房宮焚毀。張養(yǎng)浩途經(jīng)驪山有所感而創(chuàng)作了這首“驪山懷古”小令。
開頭三句“驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?”回顧驪山的歷史,曾是秦朝宮殿的所在,被大火焚燒之后,當時的歌臺舞榭、金塊珠礫都已不復存在,詩人用“今何處”一個問句,強調(diào)了對從古到今歷史所發(fā)生的巨大變化的感慨,并自然而然地引出了下文“只見草蕭疏,水縈紆!痹俨灰娢羧蘸廊A的宮殿,只有野草稀疏地鋪在地上,河水在那里迂回的流淌。草的蕭索,水的縈紆更加重了作者懷古傷今的情感分量。
第六七句說:“至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚!钡饺缃瘢赝醭蛏莩、殘暴而亡國的遺恨已消失在煙樹之間了。而這種亡國的遺恨不只有秦朝才有,周朝、戰(zhàn)國列強直到漢楚之爭,哪個不抱有敗亡的遺恨呢?實際上作者在這里寄托了一種諷刺,是說后人都已遺忘了前朝敗亡的教訓!元朝統(tǒng)治者在奪得政權(quán)之后更奢侈揮霍無度,全然不顧國庫空虛社會經(jīng)濟急待調(diào)整。
張養(yǎng)浩對當時的狀況心懷不滿,但想到列國的歷史,又覺得從奪得政權(quán),到奢侈暴戾,到最終敗亡,乃是歷代封建王朝的共同結(jié)局。杜牧說阿房宮“楚人一炬,可憐焦土”,作者正是由此引申開來寫道:“贏,都變做了土;輸,都變做了土!边@句結(jié)尾句式相同的兩句是說無論輸贏,奢侈的宮殿最后都會歸于死亡,“都變做了土”,我們可以看作這是對封建王朝的一種詛咒,更是對封建王朝社會歷史的規(guī)律性的概括。張養(yǎng)浩在另一首《山坡羊·潼關(guān)懷古》的結(jié)尾說:“興,百姓苦;亡,百姓苦。”這是從百姓的角度看封建王朝的更迭,帶給人民的全是苦難。而這首小令則是從王朝的統(tǒng)治者的角度來談的,封建統(tǒng)治者無論輸贏成敗最終都逃脫不了滅亡的命運。作者辛辣地批判了封建統(tǒng)治者為爭奪政權(quán)而進行的殘酷廝殺、焚燒及奪得政權(quán)后大興土木的奢侈無度。它雖不及“潼關(guān)懷古”思想深刻,但也提示出了一種歷史的必然,還是比較有意義的。
《山坡羊·驪山懷古》主旨
從王朝的統(tǒng)治者的角度來看興亡,封建統(tǒng)治者無論輸贏成敗最終都逃脫不了滅亡的命運。辛辣地批判了封建統(tǒng)治者為爭奪政權(quán)而進行的殘酷廝殺焚燒及奪得政權(quán)后大興土木的奢侈無度。伴隨著各個王朝的興亡交替,是無休無止的破壞,無數(shù)的物質(zhì)文明和精神財富都化為灰燼。
《山坡羊·驪山懷古》創(chuàng)作背景
公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入咸陽后阿房宮被焚。張養(yǎng)浩在途經(jīng)驪山時有所感寫下了《山坡羊·驪山懷古》這首小令。
《山坡羊·驪山懷古》原文、翻譯及賞析5
山坡羊·驪山懷古
朝代:元代
作者:張養(yǎng)浩
原文:
驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?只見草蕭疏,水縈紆。至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚,贏,都變做了土;輸,都變做了土。
譯文
在驪山上四處看看,阿房宮已經(jīng)被一把火燒沒了,當時的繁華富貌,現(xiàn)在在哪里?
只看見了荒涼的草,水流回旋彎曲,到現(xiàn)在留下的遺憾像煙花一樣。
列國的周齊秦漢楚,這些國家,贏了的,都變成了灰燼;輸了的,都變成了灰燼。
注釋
驪山在今陜西臨潼縣東南。杜牧《阿宮殿》:“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽!
阿房一炬:阿房宮,秦宮殿名,故址在今陜西西安市西南阿房村!度o黃圖》:“阿房宮,亦曰阿城,惠文王造宮未而亡,始皇廣其宮,規(guī)恢三百余里,離宮別館,彌山跨谷,輦道兩屬,閣道通驪山八百余里!庇帧妒酚洝で厥蓟时炯o》:“先作前殿阿房,東西五十步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗!焙箜椨鹨老剃,“燒秦宮室,火三月不滅”(見《史記·項羽本紀》。故杜牧有“楚人一炬,可憐焦土!保ā栋⒎繉m賦》)之嘆。
縈紆(yíng yū):形容水流回旋迂曲的樣子。
列國:各國,即周、齊、秦、漢、楚。
一炬:指公元前206年12月,項羽攻入咸陽時放大火焚燒阿房宮。
賞析
山在今西安市的東北,阿房宮的西面,現(xiàn)有當初的宮殿臺基殘存。杜牧在《阿房宮賦》中說:“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽”,阿房宮從驪山建起,再向西直達南陽,規(guī)模極其宏大,設施極其奢華。公元前206年秦朝滅亡,項羽攻入咸陽后阿房宮焚毀。張養(yǎng)浩途經(jīng)驪山有所感而創(chuàng)作了這首“驪山懷古”小令。開頭三句“驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?”回顧驪山的歷史,曾是秦朝宮殿的所在,被大火焚燒之后,當時的歌臺舞榭、金塊珠礫都已不復存在,作者用“今何處”一個問句,強調(diào)了對從古到今歷史所發(fā)生的巨大變化的感慨,并自然而然地引出了下文“只見草蕭疏,水縈紆!,再不見昔日豪華的宮殿,只有野草稀疏地鋪在地上,河水在那里迂回的流淌。草的蕭索,水的縈紆更加重了作者懷古傷今的情感分量。緊接著六七句說:“至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚!钡饺缃,秦王朝因奢侈、殘暴而亡國的遺恨已消失在煙樹之間了。而這種亡國的遺恨不只有秦朝才有,周朝、戰(zhàn)國列強直到漢楚之爭,哪個不抱有敗亡的遺恨呢?實際上作者在這里寄托了一種諷刺是說后人都已遺忘了前朝敗亡的教訓。元朝統(tǒng)治者在奪得政權(quán)之后更奢侈揮霍無度,全然不顧國庫空虛社會經(jīng)濟急待調(diào)整。張養(yǎng)浩對當時的狀況心懷不滿,但想到列國的歷史,又覺得從奪得政權(quán),到奢侈暴戾,到最終敗亡,乃是歷代封建王朝的共同結(jié)局。杜牧說阿旁宮“楚人一炬,可憐焦土”,作者正是由此引申開來寫道:“贏,都變做了土;輸,都變做了土。”這句結(jié)尾句式相同的兩句是說無論輸贏,奢侈的宮殿最后都會歸于死亡,“都變做了土”,我們可以看作這是對封建王朝的一種詛咒,更是對封建王朝社會歷史的規(guī)律性的概括。張養(yǎng)浩在另一首《山坡羊·潼關(guān)懷古》的結(jié)尾說:“興,百姓苦;亡,百姓苦!边@是從百姓的角度看封建王朝的更迭,帶給人民的全是苦難。而這首小令則是從王朝的統(tǒng)治者的角度來談的,封建統(tǒng)治者無論輸贏成敗最終都逃脫不了滅亡的命運。它雖不及“潼關(guān)懷古”思想深刻,但也提示出了一種歷史的必然,還是比較有意義的。
【《山坡羊·驪山懷古》原文、翻譯及賞析(5篇)】相關(guān)文章:
《山坡羊·驪山懷古》譯文及注釋04-03
《西塞山懷古》原文、翻譯及賞析06-01
山坡羊·潼關(guān)懷古原文賞析及翻譯(5篇)04-30
《西塞山懷古》原文、翻譯及賞析3篇06-01
山坡羊潼關(guān)懷古原文及賞析04-09
山坡羊·潼關(guān)懷古原文翻譯及賞析(合集5篇)05-20