1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 題畫梅原文翻譯及賞析

        時間:2022-06-03 10:01:33 古籍 我要投稿

        題畫梅原文翻譯及賞析3篇

        題畫梅原文翻譯及賞析1

          題畫梅

          清代 李方膺

          揮毫落紙墨痕新,幾點梅花最可人。

          愿借天風吹得遠,家家門巷盡成春。

          解釋

          揮毫縱橫,水墨淋漓,那紙上儼然是幾朵綻開的梅花,美麗的梅花呵,但愿天風把你吹到千家萬戶,門前屋后都能見到你報春的身影,讓家家戶戶都能享受到你的清香,感受到春天的溫暖。

          特點

          李方膺所畫梅花“以難見工”,“為天下先”用筆倔強放縱,不拘成法,而蒼勁有致。畫梅時以不剪裁為剪裁,不刻劃為刻劃,順乎梅之天性,不見人工雕琢的藝術經驗。

          李方膺也喜愛畫風。他“自笑一身渾是膽”,蔑視傳統(tǒng),蔑視權威,愛畫狂風,以此寄托自己與惡劣環(huán)境堅決斗爭的不屈精神。

          李方膺的筆下,狂風固然是不屈精神的象征,但這僅是畫家性格的一個方面,體現了他跟惡勢力斗爭的一面;他的性格的另一方面,即對下層人民的關懷和同情,題畫梅中這天風便是與狂風完全不同的暖風、和風,體現出他對勞苦百姓的體恤之情。

        題畫梅原文翻譯及賞析2

          題畫梅

          朝代:清代

          作者:李方膺

          原文:

          揮毫落紙墨痕新,幾點梅花最可人。

          愿借天風吹得遠,家家門巷盡成春。

          翻譯:

          揮毫縱橫,水墨淋漓,那紙上儼然是幾朵綻開的梅花,美麗的梅花呵,但愿天風把你吹到千家萬戶,門前屋后都能見到你報春的身影,讓家家戶戶都能享受到你的清香,感受到春天的溫暖。

          賞析:

          李方膺所畫梅花“以難見工”,“為天下先”用筆倔強放縱,不拘成法,而蒼勁有致。畫梅時以不剪裁為剪裁,不刻劃為刻劃,順乎梅之天性,不見人工雕琢的藝術經驗。

          李方膺也喜愛畫風。他“自笑一身渾是膽”,蔑視傳統(tǒng),蔑視權威,愛畫狂風,以此寄托自己與惡劣環(huán)境堅決斗爭的不屈精神。

          李方膺的筆下,狂風固然是不屈精神的象征,但這僅是畫家性格的一個方面,體現了他跟惡勢力斗爭的`一面;他的性格的另一方面,即對下層人民的關懷和同情,題畫梅中這天風便是與狂風完全不同的暖風、和風,體現出他對勞苦百姓的體恤之情。

        題畫梅原文翻譯及賞析3

          揮毫落紙墨痕新,幾點梅花最可人。

          愿借天風吹得遠,家家門巷盡成春。

          譯文

          揮毫縱橫,水墨淋漓,那紙上儼然是幾朵綻開的梅花,美麗的梅花呵,但愿天風把你吹到千家萬戶,門前屋后都能見到你報春的身影,讓家家戶戶都能享受到你的清香,感受到春天的溫暖。

          賞析

          李方膺所畫梅花“以難見工”,“為天下先”用筆倔強放縱,不拘成法,而蒼勁有致。畫梅時以不剪裁為剪裁,不刻劃為刻劃,順乎梅之天性,不見人工雕琢的藝術經驗。

          李方膺也喜愛畫風。他“自笑一身渾是膽”,蔑視傳統(tǒng),蔑視權威,愛畫狂風,以此寄托自己與惡劣環(huán)境堅決斗爭的不屈精神。

          李方膺的筆下,狂風固然是不屈精神的象征,但這僅是畫家性格的一個方面,體現了他跟惡勢力斗爭的一面;他的性格的另一方面,即對下層人民的關懷和同情,題畫梅中這天風便是與狂風完全不同的暖風、和風,體現出他對勞苦百姓的體恤之情。

          李方膺

          李方膺(1695~1755)清代詩畫家。字虬仲,號晴江,別號秋池、抑園、白衣山人,乳名龍角。通州(今江蘇南通)人。曾任樂安縣令、蘭山縣令、潛山縣令、代理滁州知州等職,因遭誣告被罷官,去官后寓揚州借園,自號借園主人,以賣畫為生。與李鱓、金農、鄭燮等往來,工詩文書畫,擅梅、蘭、竹、菊、松、魚等,注重師法傳統(tǒng)和師法造化,能自成一格,其畫筆法蒼勁老厚,剪裁簡潔,不拘形似,活潑生動,被列為揚州八怪之一。

        【題畫梅原文翻譯及賞析3篇】相關文章:

        題畫蘭原文翻譯及賞析(2篇)05-27

        梅花 / 梅原文翻譯及賞析05-28

        梅花/梅原文翻譯及賞析(3篇)05-07

        梅花/梅原文翻譯及賞析3篇05-07

        《念奴嬌·梅》原文翻譯及賞析08-25

        念奴嬌·梅原文翻譯及賞析08-18

        《一剪梅》原文翻譯及賞析10-28

        落梅原文翻譯及賞析(精選10篇)05-11

        落梅原文翻譯及賞析精選10篇05-11

        落梅原文翻譯及賞析(通用10篇)05-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>