1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 贈(zèng)柳圓原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-06-17 19:59:25 古籍 我要投稿

        贈(zèng)柳圓原文翻譯及賞析

        贈(zèng)柳圓原文翻譯及賞析1

          原文:

          竹實(shí)滿秋浦,鳳來(lái)何苦饑。

          還同月下鵲,三繞未安枝。

          夫子即瓊樹(shù),傾柯拂羽儀。

          懷君戀明德,歸去日相思。

          譯文

          秋浦滿是竹實(shí),鳳凰來(lái)到這里怎么還會(huì)饑餓?

          還同月下的喜鵲,繞了三圈都沒(méi)有找到可以安然棲息的枝條。

          夫子你就是瓊樹(shù),傾斜下垂的枝條庇護(hù)。

          敬仰你的高尚品德,別后會(huì)日夜把你思念。

          注釋

          陸機(jī)《詩(shī)疏》:鳳凰,非梧桐不棲,非梧桐不食,非醴泉不飲。

          曹操《短歌行》:月明星稀,烏鵲南飛,繞樹(shù)三匝,何枝可依。

          瓊樹(shù):即瓊枝。以謬琳瑯軒為食,鳳凰食之。

          謝靈運(yùn)詩(shī):傾柯引弱枝,攀條摘蕙草。

          賞析:

          詩(shī)的開(kāi)頭用鳳雛依梧桐而棲和啄食竹實(shí)的典故,說(shuō)明秋浦地方政績(jī)得人心,自己對(duì)此地很留戀,接著又用曹操詩(shī)強(qiáng)化這種感想,然后把話題轉(zhuǎn)向柳圓,表達(dá)自己的心愿。巧妙用典和就典故發(fā)議論切入現(xiàn)實(shí),是這首詩(shī)的特點(diǎn)。晚年的李白飄泊在江南,也許是為了自己的生活環(huán)境,曾有不少夸贊地方長(zhǎng)官的詩(shī),常常會(huì)將古人的德、言、行隨手拈來(lái)用入詩(shī)中,卻并不是累贅?lè)爆,不妨礙思想的流暢表達(dá),其中既有詩(shī)人藝術(shù)技巧高超熟練之處,也有暫為人下的無(wú)奈。

        贈(zèng)柳圓原文翻譯及賞析2

          贈(zèng)柳圓

          朝代:唐代

          作者:李白

          原文:

          竹實(shí)滿秋浦,鳳來(lái)何苦饑。還同月下鵲,三繞未安枝。

          夫子即瓊樹(shù),傾柯拂羽儀。懷君戀明德,歸去日相思。

          譯文及注釋:

          譯文

          秋浦滿是竹實(shí),鳳凰來(lái)到這里怎么還會(huì)饑餓?

          還同月下的喜鵲,繞了三圈都沒(méi)有找到可以安然棲息的枝條。

          夫子你就是瓊樹(shù),傾斜下垂的枝條庇護(hù)。

          敬仰你的高尚品德,別后會(huì)日夜把你思念。

          注釋

          (1)陸機(jī)《詩(shī)疏》:鳳凰,非梧桐不棲,非梧桐不食,非醴泉不飲。

         。2)曹操《短歌行》:月明星稀,烏鵲南飛,繞樹(shù)三匝,何枝可依。

          (3)瓊樹(shù):即瓊枝。以謬琳瑯軒為食,鳳凰食之。

          (4)謝靈運(yùn)詩(shī):傾柯引弱枝,攀條摘蕙草。

          賞析:

          詩(shī)的開(kāi)頭用鳳雛依梧桐而棲和啄食竹實(shí)的典故,說(shuō)明秋浦地方政績(jī)得人心,自己對(duì)此地很留戀,接著又用曹操詩(shī)強(qiáng)化這種感想,然后把話題轉(zhuǎn)向柳圓,表達(dá)自己的心愿。巧妙用典和就典故發(fā)議論切入現(xiàn)實(shí),是這首詩(shī)的`特點(diǎn)。晚年的李白飄泊在江南,也許是為了自己的生活環(huán)境,曾有不少夸贊地方長(zhǎng)官的詩(shī),常常會(huì)將古人的德、言、行隨手拈來(lái)用入詩(shī)中,卻并不是累贅?lè)爆,不妨礙思想的流暢表達(dá),其中既有詩(shī)人藝術(shù)技巧高超熟練之處,也有暫為人下的無(wú)奈。

        【贈(zèng)柳圓原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        贈(zèng)柳原文賞析及翻譯08-13

        贈(zèng)柳_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        贈(zèng)柳原文及賞析08-20

        柳原文,翻譯,賞析02-20

        柳原文翻譯及賞析12-18

        《柳》原文翻譯及賞析05-11

        《贈(zèng)柳圓·竹實(shí)滿秋浦》翻譯賞析06-12

        山亭柳·贈(zèng)歌者原文翻譯及賞析07-16

        山亭柳·贈(zèng)歌者原文、翻譯及賞析01-07

        柳原文、翻譯及賞析_李商隱02-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>