1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 精衛(wèi)·萬事有不平原文翻譯及賞析

        時間:2022-09-13 08:12:08 古籍 我要投稿

        精衛(wèi)·萬事有不平原文翻譯及賞析2篇

        精衛(wèi)·萬事有不平原文翻譯及賞析1

          精衛(wèi)·萬事有不平

          顧炎武〔明代〕

          萬事有不平,爾何空自苦。

          長將一寸身,銜木到終古?

          我愿平東海,身沉心不改。

          大海無平期,我心無絕時。

          嗚呼!君不見,

          西山銜木眾鳥多,鵲來燕去自成窠。

          譯文

          世間萬事沒有絕對的公平,你何必自尋無來由的煩惱?若只憑你這寸長的身軀,銜著木頭填海要填到何時。我愿意填平這東海,即便身體沉入海中心也絕不后悔。只要大海沒有被填平,我填海之心將永不泯滅。嗚呼!你看不到,西山之上的飛禽雖銜木者眾多,但都在自己忙著筑自己的巢歇息!

          注釋

          精衛(wèi):古代神話中所記載的一種鳥。相傳是炎帝的少女,由于在東海中溺水而死,所以死后化身為鳥,名叫精衛(wèi),常常到西山銜木石以填東海。爾:指精衛(wèi)。終古:永遠(yuǎn)。鵲、燕:比喻無遠(yuǎn)見、大志,只關(guān)心個人利害的人。窠(kē):鳥巢。

          賞析

          精衛(wèi)銜木石以填東海的故事,千百年來已成為人們經(jīng)常呤詠的內(nèi)容。這則故事之所以成為一個熟典,就在于精衛(wèi)鳥的形象代表了人間的一種可貴而又可悲的精神。將精衛(wèi)和愚公作一個比較的話,二者事有相類之處,但它們所體現(xiàn)的精神特質(zhì)卻是迥然不同。精衛(wèi)體小,所銜木微,而東海無涯,無有平期。然而“我心無終時”,填海的精神令人悲愴,令人崇敬。這種精神,對于作者這樣在亡國之后永葆節(jié)操的民族志士來說,它無疑是一個重要的精神支柱。

          此詩中詩人把自己比喻為精衛(wèi)鳥,決心以精衛(wèi)鳥填海的精神,實現(xiàn)自己抗清復(fù)明和編寫巨著的大業(yè)。充分表達(dá)了他堅持氣節(jié),不向清王朝屈服的決心。同時,在此詩中詩人也滲透了區(qū)區(qū)一人的身單勢孤,當(dāng)然,也有對那些為了一己利益“西山銜木眾鳥多,鵲來燕去自成窠”的不滿和無奈。

          此詩以問答的形式成篇,自然地形成了三個層次。“萬事有不平,爾何空自苦?” “萬事有不平”句的問話是代表了社會上許多人的心態(tài)。這種觀點(diǎn)實際上是慕于懦弱的一種自欺,明明承認(rèn)萬事不平,又覺得已回天無力,于是主張放棄反抗,停止斗爭。這種人還往往自命通達(dá),很容易發(fā)展為與世俯仰,隨波逐流,喪失節(jié)操。作者則借精衛(wèi)之口以明志:“我愿平東海,身沉心不改!边@是對精衛(wèi)精神的謳歌,又是作者心靈的直接宣泄。在當(dāng)時,明王朝大勢早去,復(fù)國無望,這一點(diǎn)作者心里自然是清楚的,所以他自比精衛(wèi),誓死不向清朝統(tǒng)治者屈節(jié),決心堅持“銜木”,直至終古勝利儀是奮斗者的愿望,雖然不爵叮能實現(xiàn),但舍身的抗?fàn)巺s誓不停止,永遠(yuǎn)是戰(zhàn)士的精神脊柱,那就是可歌可泣的正義之志。作者的宣誓鏗鏘有力、擲地有聲,也正是作者內(nèi)心的剖白!熬灰娢魃姐暷颈婙B多,鵲來燕去自成窠,”借對話者的口吻,道出了一個可恥的現(xiàn)實:原來的一些明朝士人,在亡國之后,初隱而后仕,自營巢窠,賣志求榮,喪失了民族的氣節(jié)。他們不過是一群為作者所不齒的燕鵲之類的“眾鳥”,在精衛(wèi)的面前卻顯得非常的卑鄙無恥了。

          此詩對精衛(wèi)的形象作了富于獨(dú)創(chuàng)性的再塑造、在詩的中間作荷讓精衛(wèi)自己反復(fù)鳴唱,使其光輝的精神特質(zhì)得到了淋漓盡致的表現(xiàn),而這種民族精神的瑰寶之所以光芒閃耀,異彩奪目,是作者將它置身于“燕雀”的襯托之上,所獲得的神效。美與丑相激共振,精衛(wèi)與燕雀同處于一個畫面之中,各行其是,頓時黑白昭然,圣沽與齷齪的互相比較,所產(chǎn)生的褒貶效果分外強(qiáng)烈。

          另外,此詩采用對話的形式行文運(yùn)筆,使詩的語言簡潔明快,質(zhì)樸自然,盡棄雕飾。從而使通篇不枝不蔓,精工細(xì)致,收到了良好的效果。

          總之,無論是詩中所弘揚(yáng)的正義之氣,還是詩歌所達(dá)到的藝術(shù)造詣,都能夠強(qiáng)烈地感染讀者,具有不可磨滅的藝術(shù)價值。

          顧炎武

          顧炎武(1613.7.15-1682.2.15),漢族,明朝南直隸蘇州府昆山(今江蘇省昆山市)千燈鎮(zhèn)人,本名絳,乳名藩漢,別名繼坤、圭年,字忠清、寧人,亦自署蔣山傭;南都敗后,因為仰慕文天祥學(xué)生王炎午的為人,改名炎武。因故居旁有亭林湖,學(xué)者尊為亭林先生。明末清初的杰出的思想家、經(jīng)學(xué)家、史地學(xué)家和音韻學(xué)家,與黃宗羲、王夫之并稱為明末清初“三大儒”。其主要作品有《日知錄》、《天下郡國利病書》、《肇域志》、《音學(xué)五書》、《韻補(bǔ)正》、《古音表》、《詩本音》、《唐韻正》、《音論》、《金石文字記》、《亭林詩文集》等。

        精衛(wèi)·萬事有不平原文翻譯及賞析2

          精衛(wèi)·萬事有不平

          萬事有不平,爾何空自苦。

          長將一寸身,銜木到終古?

          我愿平東海,身沉心不改。

          大海無平期,我心無絕時。

          嗚呼!君不見,

          西山銜木眾鳥多,鵲來燕去自成窠。

          翻譯

          世間萬事沒有絕對的公平,你何必自尋無來由的煩惱?

          若只憑你這寸長的身軀,銜著木頭填海要填到何時。

          我也愿意填平這東海,即便身體沉入海中心也拒不悔改。

          但是只要大海沒有被填平,我填海之心將永不泯滅。

          嗚呼!你看不到,

          西山之上的飛禽雖銜木者眾多,但都在自己忙著筑自己的巢歇息!

          注釋

          精衛(wèi):古代神話中所記載的一種鳥。相傳是炎帝的少女,由于在東海中溺水而死,所以死后化身為鳥,名叫精衛(wèi),常常到西山銜木石以填東海。

          爾:指精衛(wèi)。

          終古:永遠(yuǎn)。

          鵲、燕:比喻無遠(yuǎn)見、大志,只關(guān)心個人利害的人。

          窠:鳥巢。

          創(chuàng)作背景

          此詩是顧炎武在三十六歲時,根據(jù)《山海經(jīng)》關(guān)于精衛(wèi)鳥的故事寫成的。那時,反清復(fù)明的力量只剩下東南海隅和西南邊陲微弱地持著,作者的很多好友也已在斗爭中犧牲了。面對這一不利形勢,詩人以精衛(wèi)自喻,而作此詩。

          賞析

          精衛(wèi)銜木石以填東海的故事,千百年來已成為人們經(jīng)常呤詠的內(nèi)容。這則故事之所以成為一個熟典,就在于精衛(wèi)鳥的形象代表了人間的一種可貴而又可悲的精神。將精衛(wèi)和愚公作一個比較的話,二者事有相類之處,但它們所體現(xiàn)的精神特質(zhì)卻是迥然不同。精衛(wèi)體小,所銜木微,而東海無涯,無有平期。然而“我心無終時”,填海的精神令人悲愴,令人崇敬。這種精神,對于作者這樣在亡國之后永葆節(jié)操的民族志士來說,它無疑是一個重要的精神支柱。

          此詩中詩人把自己比喻為精衛(wèi)鳥,決心以精衛(wèi)鳥填海的精神,實現(xiàn)自己抗清復(fù)明和編寫巨著的大業(yè)。充分表達(dá)了他堅持氣節(jié),不向清王朝屈服的決心。同時,在此詩中詩人也滲透了區(qū)區(qū)一人的身單勢孤,當(dāng)然,也有對那些為了一己利益“西山銜木眾鳥多,鵲來燕去自成窠”的不滿和無奈。

          此詩以問答的形式成篇,自然地形成了三個層次!叭f事有不平,爾何空白苦?” “萬事有不平”句的問話是代表了社會上許多人的心態(tài)。這種觀點(diǎn)實際上是慕于懦弱的一種自欺,明明承認(rèn)萬事不平,又覺得已回天無力,于是主張放棄反抗,停止斗爭。這種人還往往自命通達(dá),很容易發(fā)展為與世俯仰,隨波逐流,喪失節(jié)操。作者則借精衛(wèi)之口以明志:“我愿平東海,身沉心不改。”這是對精衛(wèi)精神的.謳歌,又是作者心靈的直接宣泄。在當(dāng)時,明王朝大勢早去,復(fù)國無望,這一點(diǎn)作者心里自然是清楚的,所以他白比精衛(wèi),誓死不向清朝統(tǒng)治者屈節(jié),決心堅持“銜木”,直至終古勝利儀是奮斗者的愿望,雖然不爵叮能實現(xiàn),但舍身的抗?fàn)巺s誓不停止,永遠(yuǎn)是戰(zhàn)士的精神脊柱,那就是可歌可泣的正義之志。作者的宣誓鏗鏘有力、擲地有聲,也正是作者內(nèi)心的剖白!熬灰娢魃姐暷颈婙B多,鵲來燕去自成窠,”借對話者的口吻,道出了一個可恥的現(xiàn)實:原來的一些明朝士人,在亡國之后,初隱而后仕,自營巢窠,賣志求榮,喪失了民族的氣節(jié)。他們不過是一群為作者所不齒的燕鵲之類的“眾鳥”,在精衛(wèi)的面前卻顯得非常的卑鄙無恥了。

          此詩對精衛(wèi)的形象作了富于獨(dú)創(chuàng)性的再塑造、在詩的中間作荷讓精衛(wèi)自己反復(fù)鳴唱,使其光輝的精神特質(zhì)得到了淋漓盡致的表現(xiàn),而這種民族精神的瑰寶之所以光芒閃耀,異彩奪目,是作者將它置身于“燕雀”的襯托之上,所獲得的神效。美與丑相激共振,精衛(wèi)與燕雀同處于一個畫面之中,各行其是,頓時黑白昭然,圣沽與齷齪的互相比較,所產(chǎn)生的褒貶效果分外強(qiáng)烈。

          另外,此詩采用對話的形式行文運(yùn)筆,使詩的語言簡潔明快,質(zhì)樸自然,盡棄雕飾。從而使通篇不枝不蔓,精工細(xì)致,收到了良好的效果。

          總之,無論是詩中所弘揚(yáng)的正義之氣,還是詩歌所達(dá)到的藝術(shù)造詣,都能夠強(qiáng)烈地感染讀者,具有不可磨滅的藝術(shù)價值。

        【精衛(wèi)·萬事有不平原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        精衛(wèi)·萬事有不平原文翻譯及賞析06-16

        《精衛(wèi)填!吩淖⑨尲胺g賞析06-16

        精衛(wèi)填海_文言文原文賞析及翻譯10-15

        有狐原文翻譯及賞析04-19

        有客原文翻譯及賞析08-01

        有瞽原文翻譯及賞析07-30

        有狐原文翻譯賞析08-05

        有客原文、翻譯、賞析03-03

        為有原文翻譯及賞析07-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>