1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 金陵懷古原文及賞析

        時間:2022-10-27 09:18:47 古籍 我要投稿

        金陵懷古原文及賞析

          原文:

          潮滿冶城渚,日斜征虜亭。

          蔡洲新草綠,幕府舊煙青。

          興廢由人事,山川空地形。

          后庭花一曲,幽怨不堪聽。

          譯文

          春潮淹沒了冶城的洲渚,落日余暉斜照在征虜亭。

          蔡洲新草茁壯一片嫩綠,幕府山上仍是煙靄青青。

          國家的興亡取決于人事,山河也徒有險峻的地形。

          玉樹后庭花這支亡國曲,凄婉幽怨令人不忍再聽。

          注釋

         、乓保▂è)城:東吳著名的制造兵器之地。冶:一作“臺”。

         、普魈斖ぃ和っ,在金陵。

         、遣讨蓿航兄廾。蔡:一作“芳”。

         、饶桓荷矫

         、膳d廢:指國家興亡。人事:指人的作為。

         、噬酱ǹ盏匦危和饺痪哂须U要的山川形勢。

         、撕笸セǎ杭础队駱浜笸セā,陳后主所作歌曲名。

          賞析:

          “潮滿冶城渚,日斜征虜亭。”首聯寫的是晨景和晚景。詩人為尋訪東吳當年冶鑄之地——冶城的遺跡來到江邊,正逢早潮上漲,水天空闊,滿川風濤。冶城這一以冶制吳刀、吳鉤著名的古跡在何處,詩人徘徊尋覓,卻四顧茫然。只有那江濤的拍岸聲和江邊一片荒涼的景象。它仿佛告訴人們:冶城和吳國的雄圖霸業(yè)一樣,早已在時間的長河中消逝得無影無蹤了。傍晚時分,征虜亭寂寞地矗立在斜暉之中,伴隨著它的.不過是投在地上的長長的黑影而已,那東晉王謝貴族之家曾在這里餞行送別的熱鬧排場,也早已銷聲匿跡。盡管亭子與夕陽依舊,但人事卻已全非。詩在開頭兩句巧妙地把盛衰對比從景語中道出,使詩歌一落筆就緊扣題意,自然流露出吊古傷今之情。

          “蔡洲新草綠,幕府舊煙青。”頷聯兩句雖然仍是寫景,但此處寫的景,則不僅是對歷史陳跡的憑吊,而且以雄偉美麗的山川為見證以抒懷,借以形象地表達出詩人對某一歷史問題的識見。詩人說:看哪,時序雖在春寒料峭之中,那江心不沉的戰(zhàn)船——蔡洲卻已長出一片嫩綠的新草;那向稱金陵門戶的幕府山正雄視大江,山頂上升起裊裊青煙,光景依然如舊。面對著滔滔江流,詩人想起了東晉軍閥蘇峻曾一度襲破金陵,企圖憑借險阻,建立霸業(yè)。不久陶侃、溫嶠起兵在此伐叛,舟師四萬次于蔡洲。一時舳艫相望,旌旗蔽空,激戰(zhàn)累日,終于擊敗蘇峻,使晉室轉危為安。他還想起幕府山正是由于丞相王導曾在此建立幕府屯兵駐守而得名。但曾幾何時,東晉仍然被劉宋所代替,衡陽王劉義季出任南兗州刺史,此山從此又成為劉宋新貴們祖餞之處。山川風物在變幻的歷史長河中并沒有變異,詩人看到的仍是:春草年年綠,舊煙歲歲青。這一聯熔古今事與眼前景為一體,“新草綠”、“舊煙青”六字下得醒豁鮮明,情景交融,并為下文的感慨作鋪墊。

          “興廢由人事,山川空地形。”頸聯承上兩聯轉入議論。詩人以極其精煉的語言揭示了六朝興亡的秘密,并示警當世:六朝的繁華哪里去了?當時的權貴而今安在?險要的山川形勢并沒有為他們的長治久安提供保障;國家興亡,原當取決于人事!在這一聯里,詩人思接千里,自鑄偉詞,提出了社稷之存“在德不在險”的卓越見解。后來王安石《金陵懷古四首》其二:“天兵南下此橋江,敵國當時指顧降。山水雄豪空復在,君王神武自無雙!奔从纱嘶。足見議論之高,識見之卓。

          尾聯“《后庭花》一曲,幽怨不堪聽”。六朝帝王憑恃天險、縱情享樂而國亡,歷史的教訓并沒有被后世記取。詩人以《玉樹后庭花》尚在流行暗示當今唐代的統治者依托關中百二山河之險,沉溺在聲色享樂之中,正步著六朝的后塵,其后果是不堪設想的。《玉樹后庭花》是公認的亡國之音。詩含蓄地把鑒戒亡國之意寄寓于一種音樂現象之中,可謂意味深長。晚唐詩人杜牧的《泊秦淮》:“商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》”,便是脫胎于此。

          《貞一齋詩說》說:“詠史詩不必鑿鑿指事實,看古人名作可見!眲⒂礤a這首詩就是這樣,首聯從題前搖曳而來,尾聯從題后迤邐而去。前兩聯只點出與六朝有關的金陵名勝古跡,以暗示千古興亡之所由,而不是為了追懷一朝、一帝、一事、一物。至后兩聯則通過議論和感慨借古諷今,揭示出全詩主旨。這種手法,用在詠史詩、懷古詩中是頗為高明的。

        【金陵懷古原文及賞析】相關文章:

        金陵懷古原文及賞析08-24

        《金陵懷古》原文及翻譯賞析03-03

        金陵懷古原文翻譯及賞析09-27

        《金陵懷古》原文、翻譯及賞析11-28

        金陵懷古原文翻譯及賞析09-25

        桂枝香·金陵懷古的原文及賞析02-09

        《滿江紅·金陵懷古》原文及賞析10-15

        西河·金陵懷古原文、翻譯及賞析01-07

        金陵懷古原文翻譯及賞析8篇09-27

        金陵懷古原文翻譯及賞析(8篇)09-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>