1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 江漢原文翻譯及賞析

        時間:2023-03-21 09:09:16 古籍 我要投稿

        江漢原文翻譯及賞析6篇

        江漢原文翻譯及賞析1

          原文:

          江漢思歸客,乾坤一腐儒。

          片云天共遠,永夜月同孤。

          落日心猶壯,秋風病欲疏。(病欲一作:蘇)

          古來存老馬,不必取長途。

          譯文

          我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒。

          看著遠浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠、與月同孤。

          我雖已年老體衰,時日無多,但一展抱負的雄心壯志依然存在;面對颯颯秋風,我覺得病情漸有好轉。

          自古以來養(yǎng)老馬是因為其智可用,而不是為了取其體力,因此,我雖年老多病,但還是能有所作為的。

          注釋

         、俳瓭h:該詩在湖北江陵公安一帶所寫,因這里處在長江和漢水之間,所以詩稱“江漢”。

          ②腐儒:本指迂腐而不知變通的讀書人,這里是詩人的自稱,含有自嘲之意。是說自己雖是滿腹經(jīng)綸的飽學之士,卻仍然沒有擺脫貧窮的下場;也有自負的意味,指乾坤中,如同自己一樣的心憂黎民之人已經(jīng)不多了。

          ③“片云”兩句:這句為倒裝句,應是“共片云在遠天,與孤月同長夜”。

         、苈淙眨罕扔髯约阂咽谴鼓褐辍

         、莶∮K:病都要好了。蘇:康復。

          ⑥存:留養(yǎng)。老馬:詩人自比。典出《韓非子·說林上》中“老馬識途”的故事:齊桓公討伐孤竹后,返回時迷路了,他接受管仲的“老馬之智可用”的建議,放老馬而隨之,果然找到了正確的路。

          賞析:

          “江漢”句,表現(xiàn)出詩人客滯江漢的窘境。“思歸客”三字飽含無限的辛酸,因為詩人思歸而不能歸,成為天涯淪落人!扒ぁ贝柑斓。“乾坤”句包含“自鄙而兼自負”這樣兩層意思,妙在“一腐儒”上冠以“乾坤”二字!吧碓诓菀埃膽n社稷,乾坤之內(nèi),此腐儒能有幾人?”(《杜詩說》)黃生對這句詩的理解,是深得詩人用心的。

          “片云”二句緊扣首句,對仗十分工整。通過眼前自然景物的描寫,詩人把他“思歸”之情表現(xiàn)得很深沉。他由遠浮天邊的'片云,孤懸明月的永夜,聯(lián)想到了自己客中情事,仿佛自己就與云、月共遠同孤一樣。這樣就把自己的感情和身外的景物融為一片。詩人表面上是在寫片云孤月,實際是在寫自己:雖然遠在天外,他的一片忠心卻像孤月一樣的皎潔。昔人認為這兩句“情景相融,不能區(qū)別”,是很能說明它的特點的。

          “落日”二句直承次句,生動形象地表現(xiàn)出詩人積極用世的精神!吨芤住吩疲骸熬右宰詮姴幌ⅰ!边@恰好說明:次句的腐儒,并非純是詩人對自己的鄙薄。上聯(lián)明明寫了永夜、孤月,本聯(lián)的落日,就決不是寫實景,而是用作比喻。黃生指出:“落日乃借喻暮齒”,是詠懷而非寫景。否則一首律詩中,既見孤月,又見落日,是自相矛盾的。他的話很有道理。落日相當于“日薄西山”的意思。“落日”句的本意,就是“暮年心猶壯”。它和曹操“烈士暮年,壯心不已”(《步出夏門行·龜雖壽》)的詩意,是一致的。就律詩格式說,此聯(lián)用的是借對法!奥淙铡迸c“秋風”相對,但“落日”實際上是比喻“暮年”!扒镲L”句是寫實!疤K”有康復意。詩人飄流江漢,而對颯颯秋風,不僅沒有悲秋之感,反而覺得“病欲蘇”。這與李白“我覺秋興逸,誰云秋興悲”的思想境界,頗為相似,表現(xiàn)出詩人身處逆境而壯心不已的精神狀態(tài)。胡應麟《詩藪·內(nèi)篇》卷四贊揚此詩的二、三聯(lián)“含闊大于沉深”,是十分精當?shù)摹?/p>

          “古來”二句,再一次表現(xiàn)了詩人老當益壯的情懷!袄像R”用了《韓非子·說林上》“老馬識途”的故事:齊桓公伐孤竹返,迷惑失道。他接受管仲“老馬之智可用”的建議,放老馬而隨之,果然“得道”。“老馬”是詩人自比,“長途”代指驅馳之力。詩人指出,古人存養(yǎng)老馬,不是取它的力,而是用他的智。我雖是一個“腐儒”,但心猶壯,病欲蘇,同老馬一樣,并不是沒有一點用處的。詩人在這里顯然含有怨憤之意:莫非我真是一個毫無可取的腐儒,連一匹老馬都不如么?這是詩人言外之意,是從詩句中自然流露出來的。

        江漢原文翻譯及賞析2

          原文:

          江漢西來,高樓下、蒲萄深碧。

          猶自帶、岷峨云浪,錦江春色。

          君是南山遺愛守,我為劍外思歸客。

          對此間、風物豈無情,殷勤說。

          江表傳,君休讀。

          狂處士,真堪惜。

          空洲對鸚鵡,葦花蕭瑟。

          不獨笑書生爭底事,曹公黃祖俱飄忽。

          愿使君、還賦謫仙詩,追黃鶴。

          譯文

          長江、漢江從西方奔流直下,在黃鶴樓望去,浩淼的江水如葡萄般碧綠澄澈。江水相通,好像都帶著岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,這便是錦江的春色。你是在陜州留有愛民美譽的通判,我卻是思鄉(xiāng)未歸的浪子。面對這里的景色怎能沒有感情,我將會殷切的述說。

          你千萬不要讀《江表傳》,禰衡真是令人同情,深感痛惜。只能空對鸚鵡洲,葦花依舊蕭瑟。書生何苦與這種人糾纏,權勢人物如曹操與黃祖也都已一閃過去。希望使君能像李白一樣潛心作詩,趕追崔顥的名作《黃鶴樓》詩。

          注釋

          滿江紅:《樂章集》、《清真集》入“仙呂調”。宋以來作者多以柳永詞為準。雙調九十三字,前片四仄韻,后片五仄韻,一般例用入聲韻。前闋五六句,后闋七八句要對仗。聲情激越,宜抒豪壯情感和恢張襟抱。亦可酌增襯字。南宋姜夔改作平韻,附著于后,則情調俱變,但用者不多。

          朱使君:朱壽昌,安康叔,時為鄂州(冶所今湖北武漢武昌)知州。使君,漢時對州郡長官之稱,后世如唐宋時就相當于太守或刺史。

          江漢:長江和漢水。

          高樓:指武昌黃鶴樓。

          蒲萄:喻水色,或代指江河。語出李白《襄陽歌》有“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初發(fā)醅”。

          岷峨句:岷山和峨嵋山融化的雪水浪花。

          錦江:在四川成都南,一稱濯錦江,相傳其水濯錦,特別鮮麗,故稱。杜甫《登樓》:“錦江春色來天地!

          南山:終南山,在陜西,朱壽昌曾任陜州通判,故稱。

          遺愛:指有惠愛之政引起人們懷念!蹲髠鳌ふ压辍份d孔子聞鄭子產(chǎn)卒時“出涕曰:‘古之遺愛也’”。

          劍外:四川劍門山以南。蘇軾家鄉(xiāng)四川眉山,故自稱劍外來客。

          《江表傳》:晉虞溥著,其中記述三國時江左吳國時事及人物言行,已佚,《三國志》裴松之注中多引之。

          狂處士:指三國名士禰衡。他有才學而行為狂放,曾觸犯曹操,曹操多顧忌他才名而未殺。后為江夏太守黃祖所殺。不出仕之士稱處士。

          空洲:指鸚鵡洲,在長江中,后與陸地相連,在今湖北漢陽。黃祖長子黃射在洲大會賓客,有人獻鸚鵡,禰衡當即作《鸚鵡賦》,故以為洲名。唐崔顥《黃鶴樓》詩:“芳草萋萋鸚鵡洲!崩畎住顿浗捻f太守》詩:“顧慚禰處士,虛對鸚鵡洲!睘榇嗽~用語所本。

          曹公黃祖:指曹操與劉表屬將黃祖。

          謫仙:指李白。

          黃鶴:崔顥的《黃鶴樓》詩。相傳李白登黃鶴樓說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭!保ㄒ姟短撇抛觽鳌罚o作而去。后李白作《登金陵鳳凰臺》,即有意追趕崔詩。

          賞析:

          此詞是作者貶居黃州期間寄給時任鄂州太守的友人朱守昌的。詞中既景中寓情,關照友我雙方,又開懷傾訴,談古論今。作者用直抒胸臆的方式表情達意,既表現(xiàn)出朋友間的深厚情誼,又在發(fā)自肺腑的議論中表現(xiàn)自己的內(nèi)心世界。詞中寓情于景,寓情于事,言直意紆,表達出蒼涼悲慨、郁勃難平的激情。

          上片由景及情。開篇大筆勾勒,突兀而起,描繪出大江千回萬轉、浩浩蕩蕩、直指東海的雄偉氣勢。江漢,即長江、漢水。長江、漢水自西方奔流直下,匯合于武漢,著名的黃鶴樓在武昌黃鵠山巋然屹立,俯瞰浩瀚的大江。此二句以高遠的氣勢,抓住了當?shù)刈钣刑厣膭倬皞ビ^,寫出了鄂州的地理特點。“葡萄深碧”,化用李白的詩句“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅”,形容流經(jīng)黃鶴樓前的長江呈現(xiàn)出一派葡萄美酒般的深碧之色。以下“猶自帶”三字振起,繼續(xù)以彩筆為江水染色。李白又有“江帶峨眉雪”之句(《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書懷》);杜甫《登樓》詩云:“錦水江春然來天地”。蘇軾在此不僅化用前人詩句,不著痕跡,自然精妙,而且用“葡萄”、“雪浪”、“錦江”、“春色”等富有色彩感的詞語,來形容“深碧”的江流,筆飽墨濃,引人入勝。詞人將靈和樓前深碧與錦江春色聯(lián)系起來,不但極富文采飛揚之美,而且透露了他對花團錦族、充滿春意的錦城的無限追戀向往之情,從而為下文“思歸”伏脈。以下由景到人,既上接岷江錦水,引動思歸之情;又將黃鶴樓與赤壁磯一線相連,觸發(fā)懷友之思。

          “對此間、風物豈無情殷勤說”,既總束上片,又領起下片,由風景人物引發(fā)思歸懷古之情。換頭兩句,勸友人休讀三國江左史乘《江表傳》。該書多記三國吳事跡,原書今已不傳,散見于裴松之《三國志》注中。以憤激語調喚起,恰說明感觸很深,話題正要轉向三國人物!翱裉幨俊彼木,緊承上文,對恃才傲物、招致殺身之禍的禰衡,表示悼惜。禰衡因忠于漢室,曾不受折辱,大罵曹操,曹操不愿承擔x之名,故意把他遣送給荊州刺史劉表,劉表又把他轉送到江夏太守黃祖手下,后被黃祖所殺,葬于漢陽西南沙洲上,因為禰衡曾撰《鸚鵡賦》,有聲名,故后人稱此洲為鸚鵡洲!翱罩迣W鵡,葦花蕭瑟”,以蕭索之景,寓惋惜之情,意在言外。接著筆鋒一轉,把譏刺的鋒芒指向了迫害文士的曹操、黃祖!安华毿鸂幍资拢芄S祖俱飄忽”!盃幍资隆,即爭何事,意謂書生何苦與此輩糾纏,以惹禍招災。殘害人才的曹操、黃祖,雖能稱雄一時,不也歸于泯滅了嗎!此句流露出蘇軾超然物外、隨緣自適的人生態(tài)度。收尾三句,就眼前指點,轉出正意,希望友人超然于風高浪急的政治漩渦之外,寄意于歷久不朽的文章事業(yè),撰寫出色的作品來追躡前賢。李白當年游覽黃鶴樓,讀到崔顥著名的《黃鶴樓》詩,曾有擱筆之嘆,后來他寫了《登金陵鳳凰臺》、《鸚鵡洲》等詩,據(jù)說都是有意同崔顥競勝比美的。蘇軾借用李白的故事,激勵友人寫出趕上《黃鶴樓》詩的名作。這既是勉人,又表露出作者對于永恒價值的追求。

          這首詞由景及情,思鄉(xiāng)懷古,由豪入曠,超曠中不失賦詩追黃鶴的豪情壯采,不失對于人生的執(zhí)著追求。詞的上片,由江漢西來、樓前深碧聯(lián)想到岷峨雪浪、錦江春色,引出思歸之情,又由“葡萄深碧”之江色連接著黃鶴樓和赤壁磯,從而自然地觸發(fā)懷友之思;下片由思鄉(xiāng)轉入懷古,就禰衡被害事發(fā)抒議論與感慨,最后又歸到使君與黃鶴。全詞形散而神不散,大開大合,境界豪放,議論縱橫,顯示出豪邁雄放的風格和嚴密的章法結構的統(tǒng)一。一則,它即景懷古,借當?shù)氐臍v史遺跡來評人述事,能使眼中景、意中事、胸中情相互契合;再則,它選用內(nèi)涵豐富、饒有意趣的歷史掌故來寫懷,藏情于事,耐人尋味;三則,筆端飽和感情,有一種蒼涼悲慨、郁憤不平的激情,在字里行間涌流。

          蘇軾謫黃州時與朱壽昌不斷翰墨往還,傾瀉肺腑,本詞即是其一。上片,由景入情,景中寓情。落筆便使長江、漢水,浩浩蕩蕩,突兀而來,描繪了大江千匯萬狀,直奔東海的雄偉氣勢。接著轉入近景,黃鶴樓下,江水澄澈碧透,再用“猶自帶”三字領起,馳騁想象,視通萬里,奔騰的'大江還帶著蜀地岷山、峨嵋的雪浪和錦江的春色,不僅為大江鋪染了一層絢爛奪目的色彩,而且融入自己濃濃的鄉(xiāng)思。面對斯景,詞人有許多感慨。筆鋒一轉寫到朱壽昌和自己,先稱贊朱壽昌為“南山遺愛守”,對他的政績和人品表示欽佩;再稱自己為“劍外思歸客”,郁憤不平之情,他鄉(xiāng)思歸之意,溢于言表。他要在這壯麗風物景色的面前,對朋友敞開心扉。

          換頭之后便進入懷古抒情。勸友人不要讀《江表傳》,不必傾慕那些豪杰、這是激憤之語。他想起三國時在此被害的狂處土剛直傲物的禰衡,對其深為痛悼。眼前滾滾逝去的大江,使他想到像禰衡這樣的士人雖為當時的權貴所不容,但至今英名猶存;而那些不容他們、殺害他們的人,不都被大浪淘凈了嗎?想到這里,詞人排解了郁憤,心情豁然開朗,灑脫、曠達之情油然而生!盃幍资隆币韵拢c出主旨,勸勉友人和自己一道超脫于政治風云,寄情于文章事業(yè)。

          全詞寫景、抒情、談古論今,一氣呵成,表達了與友人之間的深厚情誼,又暢所欲言,直抒胸臆,用典抒懷寫志,貼切自然,深含蒼涼悲慨、郁憤不平之情。

        江漢原文翻譯及賞析3

          原文:

          江漢

          江漢浮浮,武夫滔滔。

          匪安匪游,淮夷來求。

          既出我車,既設我旟。

          匪安匪舒,淮夷來鋪。

          江漢湯湯,武夫洸洸。

          經(jīng)營四方,告成于王。

          四方既平,王國庶定。

          時靡有爭,王心載寧。

          江漢之滸,王命召虎:式辟四方,徹我疆土。

          匪疚匪棘,王國來極。

          于疆于理,至于南海。

          王命召虎:來旬來宣。

          文武受命,召公維翰。

          無曰予小子,召公是似。

          肇敏戎公,用錫爾祉。

          釐爾圭瓚,秬鬯一卣。

          告于文人,錫山土田。

          于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子萬年!

          虎拜稽首,對揚王休。

          作召公考:天子萬壽!

          明明天子,令聞不已,矢其文德,洽此四國。

          譯文:

          長江漢水波濤滾滾,出征將士意氣風發(fā)。不為安逸不為游樂,要對淮夷進行討伐。前路已經(jīng)出動兵車,樹起彩旗迎風如畫。不為安逸不為舒適,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎。

          長江漢水浩浩蕩蕩,出征將士威武雄壯。將士奔波平定四方,戰(zhàn)事成功上告我王。四方叛國均已平定,但愿周朝安定盛昌。從此沒有紛爭戰(zhàn)斗,我王之心寧靜安詳。

          長江漢水二水之濱,王向召虎頒布命令:“開辟新的四方國土,料理劃定疆土地境。不是擾民不是過急,要以王朝政教為準。經(jīng)營邊疆料理天下,領土直至南海之濱。”

          我王冊命下臣召虎,巡視南方政令宣誦:“文王武王受命天下,你祖召公實為梁棟。莫說為了我的緣故,你要繼承召公傳統(tǒng)。全力盡心建立大功,因此賜你福祿無窮。

          “賜你圭瓚以玉為柄,黑黍香酒再賜一卣。秉告文德昭著先祖,還要賜你山川田疇。去到岐周進行冊封,援例康公儀式如舊”。下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬年長壽!”

          下臣召虎叩頭伏地,報答頌揚天子美意。作成紀念康公銅簋,“敬頌天子萬壽無期!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永無止息。施行文治廣被德政,和洽當今四周之地。

          注釋:

          1.江漢:長江與漢水。

          2.浮。核魇㈤L貌。

          3.武夫:指出征淮夷的將士。滔滔:順流而下貌。

          4.匪:同“非”。

          5.來:語助詞,含有“是”的意義。求:通“糾”,誅求,討伐。

          6.旟(yú):畫有鳥隼的旗。

          7.舒:徐,緩行。

          8.鋪:止,駐扎。

          9.湯(shāng)湯:水勢大的樣子。

          10.洸(guāng)洸:威武的樣子。

          11.庶:庶幾。

          12.載:則。

          13.滸(hǔ):水邊。

          14.式:發(fā)語詞。辟:開辟。

          15.徹:治。

          16.疚(jiù):病,害。棘:“急”的假借。

          17.極:準則。

          18.于:意義虛泛的助詞,其詞義取決于后面所帶之詞。

          19.旬:“巡”的假借。

          20.召(shào)公:文王之子,封于召。為召伯虎的太祖,謚康公。維:是。翰:楨斡。

          21.予小子:宣王自稱。

          22.似:“嗣”的假借。

          23.肇敏:圖謀。戎:大。公:通“功”,事。

          24.用:以。錫:賜。祉(zhǐ):福祿。

          25.釐(lài):“賚”的假借,賞賜。圭瓚(zàn):用玉作柄的'酒勺。

          26.秬(jù):黑黍。鬯(chàng):一種香草,即郁金,姜科,多年生。卣(yǒu):帶柄的酒壺。

          27.文人:有文德的人。

          28.周:岐周,周人發(fā)祥地。

          29.自:用。召祖:召氏之祖,指召康公。

          30.稽(qǐ)首:古時禮節(jié),跪下拱手磕頭,手、頭都觸地。

          31.對:報答。揚:頌揚。體:美,此處指美好的賞賜冊命。

          32.考:“簋(guǐ)”的假借。簋,一種古銅制食器。

          33.明明:勉勉。

          34.令聞:美好的聲譽。

          35.矢:“施”的假借。

          賞析:

          淮夷在淮北,以徐國為主,故平淮夷也即《大雅·常武》所說之征徐國。因為此次伐淮夷,宣王親征,駐于江漢之濱,召公的受命、誓師、率師出征俱在此,所以詩的前二章均以“江漢”為喻,借長江、漢水的寬闊水勢,喻周天子大軍浩浩蕩蕩的氣勢。也同樣因為天子親征,故曰“匪安匪游,淮夷來求”,“匪安匪舒,淮夷來鋪”。意思是天子到此不是為了游樂,而是為了平定叛國。這幾句前人未能明其深意,故或以為作為一個受命出征的大臣這樣說有些多余。關于開頭二句,王引之、陳奐都以為當作“江漢滔滔,武夫浮浮”,“浮浮”為眾強之貌。這樣與《風俗通義》引作“江漢陶陶”及《小雅·四月》“滔滔江漢”之語皆相合,其說頗為有理。

          此詩著重頌揚宣王之德,不在紀事,故關于淮夷戰(zhàn)事未作具體描述。伐淮夷在尹吉甫和南仲伐玁狁之后,故詩中以“經(jīng)營四方”一句,概括南征北討之事而帶過。蓋因與淮夷作戰(zhàn)為召伯之事,召伯不能自己夸耀自己的武功。以下由“告成于王”引起對賞賜儀式特別是宣王冊命之詞的紀述。由“式辟四方,徹我疆土;匪疚匪棘,王國來極;于疆于理,至于南!笨梢钥闯鲆粋打算有所作為的英明君主的雄才大略。由“文武受命,召公維翰;無曰予小子,召公是似”,又見其對朝廷老臣說話時恰如其分的謙虛和鼓勵的語氣,通過表彰召康公的業(yè)績來表彰召伯虎,并激勵他再建大功。第五、六章寫宣王對召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情。全詩以“矢其文德,洽此四國”作結,表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望。

          詩中有些句子看似語意相似,其實卻表現(xiàn)了不同的意思。如第一章“匪安匪游,淮夷來求”等,出于召伯之口,是說:宣王不求安樂,而勤勞于國事。第三章“匪疚匪棘,王國來極”,出于宣王之口,則是說:不是要給百姓造成騷擾,也不是急于事功,四方都必須以王朝政令為準,這是大事。第二章“四方既平,王國庶定;時靡有爭,王心載寧”,同樣表現(xiàn)了臣子對天子的體貼。而第三章“式辟四方,徹我疆土”,則出之周王之口,體現(xiàn)著“溥天之下,莫非王土”的觀念。

          召伯虎救過太子靜(宣王)的命,又扶其繼位,輔佐宣王化解宗族矛盾,和合諸侯,平定外患,其功蓋世。然而,正因為這樣,他更要注重君臣之禮,以身作則地維護周朝統(tǒng)治階級的宗法制度。這首詩就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識。

        江漢原文翻譯及賞析4

          江漢(江漢思歸客)原文

          江漢思歸客,乾坤一腐儒。

          片云天共遠,永夜月同孤。

          落日心猶壯,秋風病欲疏。(病欲 一作:蘇)

          古來存老馬,不必取長途。

          譯文

          我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒?粗h浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠、與月同孤。我雖已年老體衰,時日無多,但一展抱負的雄心壯志依然存在;面對颯颯秋風,我覺得病情漸有好轉。自古以來養(yǎng)老馬是因為其智可用,而不是為了取其體力,因此,我雖年老多病,但還是能有所作為的。

          注釋

         、俑澹罕局赣馗恢兺ǖ淖x書人,這里是詩人的自稱,含有自嘲之意。是說自己雖是滿腹經(jīng)綸的飽學之士,卻仍然沒有擺脫貧窮的`下場;也有自負的意味,指乾坤中,如同自己一樣的憂黎民之人已經(jīng)不多了。②這句為倒裝句,應是“共片云在遠天,與孤月同長夜”。③落日:比喻自己已是垂暮之年。病欲蘇:病都要好了。蘇:蘇活。④存:留養(yǎng)。老馬:詩人自比。

          賞析:

          大歷三年(768)正月,杜甫自夔州出峽,流寓湖北江陵、公安等地。這時他已五十六歲,北歸無望,生計日蹙。此詩以首句頭兩字“江漢”為題,正是漂泊流徒的標志。盡管如此,詩人孤忠仍存,壯心猶在,此詩就集中地表現(xiàn)了一種到老不衰、頑強不息的精神,十分感人。

          《瀛奎律髓》云:“味之久矣,愈老而愈見其工。中四句用‘云天’、‘夜月’、‘落日’、‘秋風’,皆景也,以情貫之!策h’、‘同孤’、‘猶壯’、‘欲蘇’,八字絕妙,世之能詩者,不復有出其右矣。公之意自比于‘老馬’,雖不能取‘長途’,而猶可以知道釋惑也!

        江漢原文翻譯及賞析5

          《詩經(jīng):江漢

          江漢浮浮,武夫滔滔。

          匪安匪游,淮夷來求。

          既出我車,既設我旟。

          匪安匪舒,淮夷來鋪。

          江漢湯湯,武夫洸洸。

          經(jīng)營四方,告成于王。

          四方既平,王國庶定。

          時靡有爭,王心載寧。

          江漢之滸,王命召虎:

          式辟四方,徹我疆土。

          匪疚匪棘,王國來極。

          于疆于理,至于南海。

          王命召虎:來旬來宣。

          文武受命,召公維翰。

          無曰予小子,召公是似。

          肇敏戎公,用錫爾祉。

          厘爾圭瓚,秬鬯一卣。

          告于文人,錫山土田。

          于周受命,自召祖命,

          虎拜稽首:天子萬年!

          虎拜稽首,對揚王休。

          作召公考:天子萬壽!

          明明天子,令聞不已,

          矢其文德,洽此四國。

          注釋

          首句當作“滔滔”,下句當作“浮浮”。浮浮:眾強的樣子。

          譯文

          長江漢水波濤滾滾,出征將士意氣風發(fā)。

          不為安逸不為游樂,要對淮夷進行討伐。

          前路已經(jīng)出動兵車,樹起彩旗迎風如畫。

          不為安逸不為舒適,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎。

          長江漢水浩浩蕩蕩,出征將士威武雄壯。

          將士奔波平定四方,戰(zhàn)事成功上告我王。

          四方叛國均已平定,但愿周朝安定盛昌。

          從此沒有紛爭戰(zhàn)斗,我王之心寧靜安詳。

          長江漢水二水之濱,王向召虎頒布命令:

          “開辟新的四方國土,料理劃定疆土地境。

          不是擾民不是過急,要以王朝政教為準。

          經(jīng)營邊疆料理天下,領土直至南海之濱!

          我王冊命下臣召虎,巡視南方政令宣誦:

          “文王武王受命天下,你祖召公實為梁棟。

          莫說為了我的`緣故,你要繼承召公傳統(tǒng)。

          全力盡心建立大功,因此賜你福祿無窮。

          “賜你圭瓚以玉為柄,黑黍香酒再賜一卣。

          秉告文德昭著先祖,還要賜你山川田疇。

          去到岐周進行冊封,援例康公儀式如舊”。

          下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬年長壽!”

          下臣召虎叩頭伏地,報答頌揚天子美意。

          作成紀念康公銅簋,“敬頌天子萬壽無期!”

          勤勤勉勉大周天子,美名流播永無止息。

          施行文治廣被德政,和洽當今四周之地。

          賞析

          據(jù)《后漢書-東夷傳》,周厲王之時因為政治昏亂,東方的淮夷入寇,虢仲征之,未能取勝。宣王之時,首先消除玁狁之患,然后宣王親征,平定淮夷之亂。宣王駐于江漢之濱,命召伯虎率軍征之。召伯虎取勝歸來,宣王大加賞賜,召伯虎因而作銅簋以紀其功事,并作此詩,以頌其祖召康公之德與天子之英明。

          誓師

          六章寫宣王對召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情。全詩以“矢其文德,洽此四國”作結,表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望。

          詩中有些句子看似語意相似,其實卻表現(xiàn)了不同的意思。如第一章“匪安匪游,淮夷來求”等,出于召伯之口,是說:宣王不求安樂,而勤勞于國事。第三章“匪疚匪棘,王國來極”,出于宣王之口,則是說:不是要給百姓造成騷擾,也不是急于事功,四方都必須以王朝政令為準,這是大事。第二章“四方既平,王國庶定;時靡有爭,王心載寧”,同樣表現(xiàn)了臣子對天子的體貼。而第三章“式辟四方,徹我疆土”,則出之周王之口,體現(xiàn)著“溥天之下,莫非王土”的觀念。

          的命,又扶其繼位,輔佐宣王化解宗族矛盾,和合諸侯,平定外患,其功蓋世。然而,正因為這樣,他更要注重君臣之禮,以身作則地維護周朝統(tǒng)治階級的宗法制度。這首詩就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識。前人評此詩“意深筆曲,高詞媲皇典”,“通篇極典則,極古雅,極生動。退之《平淮西碑》祖此而詞意不及”。吳闿生《詩義會通》評此詩說:“以美武功為主,而無一字鋪張威烈。后半專敘王命及召公對揚之詞。雍容揄揚,令人意遠!彪m不無溢美,但也確實看到了此詩的特色。

        江漢原文翻譯及賞析6

          江漢

          江漢思歸客,乾坤一腐儒。

          片云天共遠,永夜月同孤。

          落日心猶壯,秋風病欲蘇。

          古來存老馬,不必取長途。

          古詩簡介

          《江漢》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的五言律詩。該詩描寫了詩人漂泊在江漢一帶的所見所感,以及自己并未因處境困頓和年老多病而悲觀消沉,集中地表現(xiàn)了“烈士暮年,壯心不已”的精神。全詩雖委婉含蓄地表意,但十分感人。

          翻譯/譯文

          我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒?粗h浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠、與月同孤。我雖已年老體衰,時日無多,但一展抱負的雄心壯志依然存在;面對颯颯秋風,我覺得病情漸有好轉。自古以來養(yǎng)老馬是因為其智可用,而不是為了取其體力,因此,我雖年老多病,但還是能有所作為的。

          注釋

         、俳瓭h:該詩在湖北江陵公安一帶所寫,因這里處在長江和漢水之間,所以詩稱“江漢”。

         、诟澹罕局赣馗恢兺ǖ淖x書人,這里是詩人的自稱,含有自嘲之意。是說自己雖是滿腹經(jīng)綸的飽學之士,卻仍然沒有擺脫貧窮的下場;也有自負的意味,指乾坤中,如同自己一樣的心憂黎民之人已經(jīng)不多了。

         、邸捌啤眱删洌哼@句為倒裝句,應是“共片云在遠天,與孤月同長夜”。

         、苈淙眨罕扔髯约阂咽谴鼓褐辍2∮K:病都要好了。

          ⑤蘇:康復。

         、薮妫毫麴B(yǎng)。

         、呃像R:詩人自比。典出《韓非子·說林上》中“老馬識途”的故事:齊桓公討伐孤竹后,返回時迷路了,他接受管仲的'“老馬之智可用”的建議,放老馬而隨之,果然找到了正確的路。

          賞析/鑒賞

          首聯(lián)用自嘲的方式寫出詩人滯留江漢的困境。此詩以首句頭兩字“江漢”為題,正是漂泊流徒的標志。“思歸客”是說詩人想回鄉(xiāng)而不能回,只得四處漂泊,浪跡天涯。詩人思歸而不能歸,成為天涯淪落人,其中包含著詩人的無限辛酸!扒ぁ本浒白员啥孀载摗边@樣兩層意思,妙在“一腐儒”上冠以“乾坤”二字。

          頷聯(lián)二句緊扣首句,對仗十分工整。通過對眼前自然景物的描寫,詩人把他“思歸”之情表現(xiàn)得很深沉。他由遠浮天邊的片云,孤懸明月的永夜,聯(lián)想到了自己客中情事,仿佛自己就與云、月共遠同孤一樣。這樣就把自己的感情和身外的景物融為一片。字面上寫的是詩人所看到的片云孤月,實際上是用它們暗喻詩人自己。詩人把內(nèi)在的感情融入外在的景物當中,感慨自己雖然四處飄零,但對國家的忠心卻依然像孤月般皎潔。昔人認為這兩句“情景相融,不能區(qū)別”。

          頸聯(lián)直承次句,生動形象地表現(xiàn)出詩人積極用世的精神,運用借喻手法寫出了詩人雖然身處逆境但依然壯心不已的精神狀態(tài)。就律詩格式說,此聯(lián)用的是借對法!奥淙铡迸c“秋風”相對。前者是虛寫,比喻“暮年”,上聯(lián)明明寫了永夜、孤月,本聯(lián)的落日,就決不是寫實景,而是用作比喻。黃生指出:“落日乃借喻暮齒”,是詠懷而非寫景。否則一首律詩中,既見孤月,又見落日,是自相矛盾的。而后者是實寫。身處江漢,面對瑟瑟秋風,詩人不僅沒有了往日的感傷情懷,反倒產(chǎn)生了“病欲蘇”的感覺。這種變化是詩人壯心不已的心態(tài)和積極用世的精神的反映。這恰好說明,次句的“腐儒”,并非純是詩人對自己的鄙薄。這與李白“我覺秋興逸,誰云秋興悲”的思想境界,頗為相似,表現(xiàn)出詩人身處逆境而壯心不已的精神狀態(tài)。

          尾聯(lián)借用了老馬識途的典故,再一次表現(xiàn)了詩人老當益壯的情懷!袄像R”是詩人自比,“長途”代指驅馳之力。詩人指出,古人存養(yǎng)老馬,不是取它的力,而是用他的智。詩人雖是一個“腐儒”,但心猶壯,病欲蘇,同老馬一樣,意在表明自己雖然年老多病,但他還有智慧可以用,仍能有所作為。另外,詩句中也自然流露了言外之意:“莫非我真是一個毫無可取的腐儒,連一匹老馬都不如么?”表達了怨憤之情。

          全詩使用委婉含蓄的手法,充分表現(xiàn)了詩人老而彌堅、壯心不已的心理狀態(tài)。詩人雖已五十六歲,北歸無望,生計日蹙。盡管如此,卻孤忠仍存,壯心猶在。此詩集中地表現(xiàn)了到老不衰、頑強不息的精神,十分感人。

        【江漢原文翻譯及賞析】相關文章:

        江漢原文翻譯及賞析08-14

        江漢原文、翻譯及賞析03-17

        江漢原文翻譯賞析09-07

        江漢原文翻譯及賞析03-21

        大雅·江漢原文翻譯及賞析07-16

        詩經(jīng)江漢的原文及翻譯賞析07-10

        大雅·江漢_詩原文賞析及翻譯08-03

        江漢原文翻譯及賞析4篇08-14

        江漢原文翻譯及賞析精選6篇06-25

        江漢原文翻譯及賞析6篇03-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>