- 春夜竹亭贈錢少府歸藍(lán)田原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
春夜竹亭贈錢少府歸藍(lán)田原文及賞析
原文:
夜靜群動息,時聞隔林犬。
卻憶山中時,人家澗西遠(yuǎn)。
羨君明發(fā)去,采蕨輕軒冕。
譯文
春夜寧靜一切生物全都止息,不時聽到隔著竹林遠(yuǎn)聲犬吠。
卻使我回憶起在山里的時候,有人家的地方遠(yuǎn)在山澗西邊。
真羨慕你天明就要啟程歸去,安于采蕨生活輕視爵高官顯。
注釋
竹動:用竹建造的動子,一說指竹林中的動子。錢少府:即錢起,唐代詩人。字仲文,吳興(今屬浙江)人。少府:縣尉的別稱。宋趙彥衛(wèi)《云麓漫鈔》卷二:“唐人則以明府稱縣令……既稱令為明府,尉遂曰少府!
群動息:各種動物停止活動。晉陶潛《飲酒》詩之七:“日入群動息,歸鳥趨林鳴!
澗(jiàn):夾在兩山間的水溝。
明發(fā):早晨起程。晉陸機(jī)《招隱》詩之二:“明發(fā)心不夷,振衣聊躑躅。”
蕨:即蕨菜,也叫拳頭菜。一種野生蕨類植物厥的嫩芽,可食用。軒冕:古時大夫以上官員的車乘和冕服。這里借指官位爵祿!肚f子·繕性》:“古之所謂得志者,非軒冕之謂也,謂其無以益其樂而已矣!
賞析:
這首詩精悍短小,卻神韻無窮,詩題即清晰的點名了寫作時間、地點及寫作原委。全詩的意境,與王維的散文名篇《山中與裴秀才迪書》可互相印證。
春夜的竹亭,清新而靜謐,輕輕掠過的涼風(fēng),吹得竹林颯颯作響,遠(yuǎn)處偶爾傳來斷斷續(xù)續(xù)的幾聲犬吠,隔著夜幕中青蔥的林子,劃破這夜的安寧。以動襯靜,展現(xiàn)在讀者眼前的是一幅悄然靜謐的春夜圖。置身于此情此景之中,詩人的思緒飄飛到了山中隱居時的場景,那山澗西邊的簡陋小屋,那縱情田園的悠然自得,那份清閑自在的生活情致。次日天一亮,好友錢少府就要辭官隱退、隱居山林了,可惜這一切,詩人也就徒有羨慕之情。
這首詩以寥寥數(shù)語,勾勒出一幅幅生動傳神的畫面,將詩人的心思無一保留地流露出來。此詩之妙處之一在首句,聲音與環(huán)境的巧妙結(jié)合,以動襯靜,細(xì)微處著手,渲染出靜謐安寧的氛圍與意境,讓人恍若身臨其境。二在末句,借用伯夷、叔齊隱居首陽山采蕨而食的典故,表露出詩人對錢少府輕視官場、隱退而居的贊賞與歆羨,同時也傳遞出自己渴望早日歸隱的希望。
此詩給人以清新美好之感,意境之美油然而現(xiàn),通過表達(dá)對錢少府退而歸隱之舉的贊賞也表達(dá)出詩人渴望歸隱之意,韻味悠遠(yuǎn)。
【春夜竹亭贈錢少府歸藍(lán)田原文及賞析】相關(guān)文章:
春夜竹亭贈錢少府歸藍(lán)原文及賞析10-15
贈瑕丘王少府原文及賞析09-24
贈從兄襄陽少府皓原文及賞析07-16
《贈瑕丘王少府》原文及賞析10-15
春夜原文及賞析10-15
《贈蕭少府》原文及注釋06-13
《贈錢征君少陽》原文及賞析08-17
《春夜 / 夜直》原文及賞析10-16
《春夜》原文及翻譯賞析03-04