- 題弟侄書堂原文、翻譯、賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
題弟侄書堂原文及賞析
原文:
何事居窮道不窮,亂時還與靜時同。
家山雖在干戈地,弟侄常修禮樂風(fēng)。
窗竹影搖書案上,野泉聲入硯池中。
少年辛苦終身事,莫向光陰惰寸功。
譯文
為什么處于窮困之境仍要注重修養(yǎng),我還是與往常一侄,盡管外面已經(jīng)戰(zhàn)亂紛紛。
故鄉(xiāng)雖然飽受戰(zhàn)亂之苦,可是弟侄仍然在接受儒家思想的教化。
窗外竹子的影子還在書桌上搖擺,遠處泉水潺潺,流入硯池。
年輕時候的努力是有里終身的大事,對著匆匆逝去的光陰,不要絲毫放松自己的努力。
注釋
何事:為什么。
居窮道不窮:處于窮困之境仍要注重修養(yǎng)。
亂時:戰(zhàn)亂時期。靜時:和平時期。
家山:家鄉(xiāng)的山,這里代指故鄉(xiāng)。
干戈:干和戈本是古代打仗時常用的兩種武器,這里代指戰(zhàn)爭。
禮樂(yuè):這里指儒家思想。禮,泛指奴隸社會或封建社會貴族等級制的社會規(guī)范和道德體系。樂,音樂。儒家很重視音樂的教化作用。
案:幾案。
惰:懈怠。
賞析:
首聯(lián)先敘侄子雖未入仕卻能于世道紛亂之時謹守禮道,勤奮修業(yè)。詩人以此來刻畫書堂主人獨特的精神風(fēng)貌,贊美之情溢于言表。他信守儒家尊奉的道德規(guī)范,重視修身立德,“家山雖在干戈地”,仍要“常修禮樂風(fēng)”。對比之中既明弟侄的勤勉好學(xué),更顯其卓然的高潔品格。頸聯(lián)則由人寫到書堂之景:窗外綠竹搖曳,影入書案,遠處泉水潺潺,流入硯池。視覺與聽覺相結(jié)合,我們可以想見其弟侄伏案苦讀、硯池墨耕的情形。尾聯(lián)是對侄子的勸勉之辭,勸弟侄莫荒廢時光、學(xué)業(yè)。
這首詩語言上通俗淺近,平易自然,通讀全詩,沒有一難解字句,質(zhì)樸之至,仿佛從詩人心中自然流出,毫無半點雕琢痕跡,令你不能不佩服詩人的藝術(shù)之高超。這是就全篇來說的,若就其佳句來說,真如行山 * 上,令人應(yīng)接不暇!按爸裼皳u書案上,野泉聲人硯池中”,寫景詩句詩情畫意,情景交融,卻又自然曉暢。同時,這首詩的現(xiàn)實主義的創(chuàng)作方法體現(xiàn)的是杜荀鶴的一個顯著藝術(shù)特征。杜荀鶴是唐末時一位著名的現(xiàn)實主義詩人,他詩學(xué)杜甫、白居易,以揭露弊政,反映民生疾苦為宗旨,注重弘揚現(xiàn)實主義的優(yōu)良傳統(tǒng)。
【題弟侄書堂原文及賞析】相關(guān)文章:
題弟侄書堂原文及賞析10-15
題弟侄書堂原文、翻譯、賞析03-18
《題弟侄書堂》原文及譯文10-19
《題弟侄書堂》全詩翻譯及賞析09-04
題弟侄書堂詩詞鑒賞10-21
贈從弟原文及賞析09-23
贈從弟原文及賞析10-01
贈從弟冽原文及賞析12-14
贈從弟原文翻譯及賞析07-28