1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 丑奴兒博山道中效李易安體原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-05-03 15:59:47 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        丑奴兒博山道中效李易安體原文翻譯及賞析

        丑奴兒博山道中效李易安體原文翻譯及賞析1

          原文:

          千峰云起,驟雨一霎兒價(jià)。

          更遠(yuǎn)樹(shù)斜陽(yáng),風(fēng)景怎生圖畫(huà)? 青旗賣酒,山那畔別有人間,只消山水光中,無(wú)事過(guò)這一夏。

          午醉醒時(shí),松窗竹戶,萬(wàn)千瀟灑。

          野鳥(niǎo)飛來(lái),又是一般閑暇。

          卻怪白鷗,覷著人欲下未下。

          舊盟都在,新來(lái)莫是,別有說(shuō)話?

          譯文

          烏云籠罩著群山,忽然下了一陣大雨,馬上雨止了,天也晴了。在遠(yuǎn)處斜陽(yáng)照在翠綠的樹(shù)上,風(fēng)景美麗動(dòng)人,不知道畫(huà)家們?cè)趺疵枥L的!酒店的門上掛著賣酒的青旗,可想而知,在山的那邊,另有人家居住。只要在這山光水色,美麗迷人的地方,沒(méi)有什么事情擾亂我,平靜地過(guò)一個(gè)夏天,就很幸福了。

          午醉睡醒了,見(jiàn)窗外的蒼松翠竹,郁郁蔥蔥,多么清靜幽閑,心神舒暢自然。野鳥(niǎo)飛來(lái)飛去,和我一樣的自由自在。卻叫我奇怪的是:白鳶在天空往下斜看著,想要下來(lái)但又不下來(lái);你這是為什么呢?咱們過(guò)去訂的盟約還在,我是遵守歸盟的,你是不是新來(lái)的?或者是另有什么話要說(shuō)的呀?

          注釋

          博山:地名,在今江西廣豐縣西南。李易安:李清照,自號(hào)易安居士,北宋末南宋初人。禮部郎濟(jì)南李格非之女,建康帥趙明誠(chéng)之妻。她是婉約派正宗詞人。她的詞善于把日常生活用語(yǔ),信手招來(lái),譜入音律,語(yǔ)言淡雅,格律嚴(yán)謹(jǐn),練字琢句,意境新麗。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。效李易安體:效,學(xué)、仿。體,寫(xiě)法、風(fēng)格。

          一霎兒價(jià):一會(huì)兒的.功夫。價(jià)作語(yǔ)助詞。李易安《行香子·草際鳴蛩》詞:“甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風(fēng)。”

          怎生:作怎么解。李易安《聲聲慢·尋尋覓覓》詞:“守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑!

          青旗:酒旗。

          瀟灑:從容大方,態(tài)度悠閑。萬(wàn)千:作無(wú)限解。

          白鷗:水鳥(niǎo)名。

          舊盟:稼軒于退居帶湖新居之初,有“盟鷗”之《水調(diào)歌頭》一闋。

          賞析:

          宋孝宗淳熙八年(1181)作者被劾罷官,次年在江西上饒地區(qū)的帶湖卜筑閑居 ,直至光宗紹熙三年(1192)再度起用為止,其間長(zhǎng)達(dá)十年。這首詞正是此期間所作。

          詞的上片下闋都是借景抒情,情景交融,寫(xiě)得明白如話而又清新幽默。上闋寫(xiě)博山道中的外景。博山在江西廣豐縣西南,“南臨溪流遠(yuǎn)望如廬山之香爐峰,足風(fēng)其景秀美。上闋頭三句,寫(xiě)得頗有季節(jié)特點(diǎn),特別是“驟雨一霎兒價(jià) ”,非常形象地寫(xiě)出了夏日陣雨的特點(diǎn)。陣雨過(guò)后,斜陽(yáng)復(fù)出,山水林木經(jīng)過(guò)了一番滋潤(rùn) ,愈加顯得清新秀美 !帮L(fēng)景怎生圖畫(huà)”一句,以虛代實(shí),給人留下充分的想象空間,同時(shí)又達(dá)到了情景交融的效果 !扒嗥臁倍,點(diǎn)出了酒店,交代了作者的去處,既與下闋“午醉醒時(shí)”相呼應(yīng),同時(shí)又點(diǎn)出作者閑居生活感到百無(wú)聊賴。從詞的意境上說(shuō),這二句把畫(huà)面推向了更深一層 ,別有一番風(fēng)致。七、八二句是抒情,說(shuō)只想在山色水光中度過(guò)這個(gè)清閑的夏天。句中流露出一種無(wú)可奈何的心緒。

          下闋開(kāi)頭 ,寫(xiě)酒家周圍的環(huán)境 !拔缱怼币痪,同上闋“青旗”相呼應(yīng) ,“松窗竹戶”當(dāng)為酒家的景致。作者酒醉之后,在這里美美地睡了一覺(jué)醒來(lái)只見(jiàn)窗外松竹環(huán)繞,氣度蕭灑脫俗,十分幽雅。這首詞的上下闋在時(shí)間上有個(gè)跳躍,由“午醉”加以過(guò)渡,從而增強(qiáng)了上下兩闋的緊密聯(lián)系 !耙傍B(niǎo)”二句,語(yǔ)出賈誼《鵩鳥(niǎo)賦 》:“鵩鳥(niǎo)“止于座隅,貌甚閑暇!蓖瑫r(shí),又是運(yùn)用傳統(tǒng)的動(dòng)中取靜的寫(xiě)法。唯其動(dòng)而愈見(jiàn)靜。如王維的《欒家瀨》:“颯颯秋雨中,淺淺石溜寫(xiě)。跳波自相濺 ,白鷺驚復(fù)下 。”全篇皆動(dòng),卻是靜境。

          辛棄疾正是運(yùn)用了這種手法,把酒家的環(huán)境寫(xiě)得十分幽靜,但正是通過(guò)這“靜”來(lái)反襯出他心中的不平靜。緊接著由“野鳥(niǎo)”帶出白鷗,由景入情,寫(xiě)得十分自然。在這里,作者用了“鷗盟”的典故。所謂鷗盟。”即是“言隱居者與鷗為伴侶也”。如黃庭堅(jiān)詩(shī):“萬(wàn)里歸船弄長(zhǎng)笛,此心吾與白鷗盟。辛棄疾在離職,初到帶湖卜筑時(shí),就曾寫(xiě)過(guò)一首《 水調(diào)歌頭》,題為“盟鷗”,其中寫(xiě)道:“凡我同盟鷗鷺,今日既盟之后,來(lái)往莫相猜”,意在表明自己決心歸隱,永與鷗鷺為伴!皡s怪”二句極顯詼諧,舊友白鷗怎么啦?覷著我欲下不下,若即若離。因而最后三句接著問(wèn),莫非是新來(lái)變了舊約?《列子·黃帝》說(shuō)海上有人與鷗鳥(niǎo)相狎熟,一日其父命他取來(lái)玩玩,明日至海上 ,“鷗鳥(niǎo)舞而不下 ”。這三句向白鷗提問(wèn),顯得十分幽默,同時(shí)也表現(xiàn)出作者的襟懷,流露出他孤獨(dú)寂寞的況味。此外,這三句筆勢(shì)奇矯,語(yǔ)極新異,令人玩味不已。

          作者隱居帶湖,主要是由于受到投降派的排擠打擊,多少帶有一點(diǎn)無(wú)可奈何 。這種浪跡江湖的生活,并非是他所追求的。因此,他在表現(xiàn)一種超脫的閑適之情時(shí),仍然不時(shí)地流露出自己內(nèi)心的不平靜來(lái)。從整首詞來(lái)看,有些句子顯得悠閑自得,實(shí)質(zhì)上是作者深感百無(wú)聊賴而自作寬解罷了。一種希冀用世的心緒,還是時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的表露出來(lái)。

          在這首詞的小序中 ,作者標(biāo)明“ 效李易安體”,而李易安即李清照,是宋代婉約詞的大宗 ,這說(shuō)明,作者雖為豪放派的代表人物 ,但在“ 龍騰虎擲”之外,又不乏有深婉悱惻的情調(diào)。他的這首“效李易安體”之作,著重是學(xué)易安“用淺俗之語(yǔ),發(fā)清新之思”(《金粟詞話》)的特色。其中詼諧幽默的成份,則純屬自己的個(gè)性。這正為我們提供了一位偉大作家“博取”的例證。

        丑奴兒博山道中效李易安體原文翻譯及賞析2

          千峰云起,驟雨一霎兒價(jià)。更遠(yuǎn)樹(shù)斜陽(yáng),風(fēng)景怎生圖畫(huà)。青旗賣酒,山那畔、別有人家,只消山水光中,無(wú)事過(guò)這一夏。

          午醉醒時(shí),松窗竹戶,萬(wàn)千瀟灑。野鳥(niǎo)飛來(lái),又是一般閑暇。卻怪白鷗,覷著人、欲下未下。舊盟都在,新來(lái)莫是,別有說(shuō)話。

          譯文

          烏云籠罩著群山,忽然下了一陣大雨,馬上雨止了,天也晴了。在遠(yuǎn)處斜陽(yáng)照在翠綠的樹(shù)上,風(fēng)景美麗動(dòng)人,不知道畫(huà)家們?cè)趺疵枥L的!酒店的門上掛著賣酒的青旗,可想而知,在山的那邊,另有人家居住。只要在這山光水色,美麗迷人的地方,沒(méi)有什么事情擾亂我,平靜地過(guò)一個(gè)夏天,就很幸福了。

          午醉睡醒了,見(jiàn)窗外的蒼松翠竹,郁郁蔥蔥,多么清靜幽閑,心神舒暢自然。野鳥(niǎo)飛來(lái)飛去,和我一樣的自由自在。卻叫我奇怪的是:白鳶在天空往下斜看著,想要下來(lái)但又不下來(lái);你這是為什么呢?咱們過(guò)去訂的盟約還在,我是遵守歸盟的,你是不是新來(lái)的?或者是另有什么話要說(shuō)的呀?

          注釋

          博山:地名,在今江西廣豐縣西南。李易安:李清照,自號(hào)易安居士,北宋末南宋初人。禮部郎濟(jì)南李格非之女,建康帥趙明誠(chéng)之妻。她是婉約派正宗詞人。她的詞善于把日常生活用語(yǔ),信手招來(lái),譜入音律,語(yǔ)言淡雅,格律嚴(yán)謹(jǐn),練字琢句,意境新麗。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。效李易安體:效,學(xué)、仿。體,寫(xiě)法、風(fēng)格。

          一霎兒價(jià):一會(huì)兒的功夫。價(jià)作語(yǔ)助詞。李易安《行香子·草際鳴蛩》詞:“甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風(fēng)!

          怎生:作怎么解。李易安《聲聲慢·尋尋覓覓》詞:“守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑!

          青旗:酒旗。

          瀟灑:從容大方,態(tài)度悠閑。萬(wàn)千:作無(wú)限解。

          白鷗:水鳥(niǎo)名。

          舊盟:稼軒于退居帶湖新居之初,有“盟鷗”之《水調(diào)歌頭》一闋。

          賞析

          公元1181年(宋孝宗淳熙八年)作者被劾罷官,次年在江西上饒地區(qū)的帶湖卜筑閑居,直至公元1192年(光宗紹熙三年)再度起用為止,其間長(zhǎng)達(dá)十年。這首詞正是此期間所作。

          創(chuàng)作背景

          此詞上下闋都是借景抒情,情景交融,寫(xiě)得明白如話而又清新幽默。上闋寫(xiě)博山道中的外景。南臨溪流遠(yuǎn)望如廬山之香爐峰,足風(fēng)其景秀美。上闋頭三句,寫(xiě)得頗有季節(jié)特點(diǎn),特別是“驟雨一霎兒價(jià)”,非常形象地寫(xiě)出了夏日陣雨的特點(diǎn)。陣雨過(guò)后,斜陽(yáng)復(fù)出,山水林木經(jīng)過(guò)了一番滋潤(rùn),愈加顯得清新秀美!帮L(fēng)景怎生圖畫(huà)”一句,以虛代實(shí),給人留下充分的想象空間,同時(shí)又達(dá)到了情景交融的效果。“青旗”二句,點(diǎn)出了酒店,交代了作者的去處,既與下闋“午醉醒時(shí)”相呼應(yīng),同時(shí)又點(diǎn)出作者閑居生活感到百無(wú)聊賴。從詞的意境上說(shuō),這二句把畫(huà)面推向了更深一層,別有一番風(fēng)致。七、八二句是抒情,說(shuō)只想在山色水光中度過(guò)這個(gè)清閑的夏天。句中流露出一種無(wú)可奈何的心緒。

          下闋開(kāi)頭,寫(xiě)酒家周圍的環(huán)境!拔缱怼币痪,同上闋“青旗”相呼應(yīng),“松窗竹戶”當(dāng)為酒家的景致。作者酒醉之后,在這里美美地睡了一覺(jué)醒來(lái)只見(jiàn)窗外松竹環(huán)繞,氣度蕭灑脫俗,十分幽雅。這首詞的上下闋在時(shí)間上有個(gè)跳躍,由“午醉”加以過(guò)渡,從而增強(qiáng)了上下兩闋的緊密聯(lián)系!耙傍B(niǎo)”二句,運(yùn)用傳統(tǒng)的動(dòng)中取靜的寫(xiě)法。唯其動(dòng)而愈見(jiàn)靜。辛棄疾正是運(yùn)用了這種手法,把酒家的環(huán)境寫(xiě)得十分幽靜,但正是通過(guò)這“靜”來(lái)反襯出他心中的不平靜。緊接著由“野鳥(niǎo)”帶出白鷗,由景入情,寫(xiě)得十分自然。作者用了“鷗盟”的典故。鷗盟即是隱居者與鷗為伴侶。意在表明自己決心歸隱,永與鷗鷺為伴。“卻怪”二句極顯詼諧,舊友白鷗怎么啦?覷著詞人欲下不下,若即若離。因而最后三句接著問(wèn),莫非是新來(lái)變了舊約?這三句向白鷗提問(wèn),顯得十分幽默,同時(shí)也表現(xiàn)出作者的襟懷,流露出他孤獨(dú)寂寞的況味。此外,這三句筆勢(shì)奇矯,語(yǔ)極新異,令人玩味不已。

          作者隱居帶湖,主要是由于受到投降派的排擠打擊,多少帶有一點(diǎn)無(wú)可奈何。這種浪跡江湖的.生活,并非是他所追求的。因此,他在表現(xiàn)一種超脫的閑適之情時(shí),仍然不時(shí)地流露出自己內(nèi)心的不平靜來(lái)。從整首詞來(lái)看,有些句子顯得悠閑自得,實(shí)質(zhì)上是作者深感百無(wú)聊賴而自作寬解罷了。一種希冀用世的心緒,還是時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的表露出來(lái)。

          在這首詞的小序中,作者標(biāo)明“效李易安體”,而李易安即李清照,是宋代婉約詞的大宗,這說(shuō)明,作者雖為豪放派的代表人物,但在“龍騰虎擲”之外,又不乏有深婉悱惻的情調(diào)。他的這首“效李易安體”之作,著重是學(xué)易安“用淺俗之語(yǔ),發(fā)清新之思”(《金粟詞話》)的特色。其中詼諧幽默的成份,則純屬自己的個(gè)性。這正為讀者提供了一位偉大作家“博取”的例證。

          辛棄疾

          辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

        【丑奴兒博山道中效李易安體原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        丑奴兒近·博山道中效李易安體_辛棄疾_原文及賞析10-14

        辛棄疾詩(shī)詞《丑奴兒近·博山道中效李易安體》原文翻譯以及賞析09-09

        《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》原文及翻譯賞析02-19

        丑奴兒書(shū)博山道中壁原文翻譯及賞析04-15

        《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》原文及翻譯04-11

        《丑奴兒·書(shū)博山道中壁》原文及賞析04-11

        丑奴兒·書(shū)博山道中壁原文及賞析08-17

        丑奴兒·書(shū)博山道中壁原文及賞析02-15

        丑奴兒·書(shū)博山道中壁原文翻譯及賞析精選6篇08-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>